Reality, Soul, and
the Worlds of God
originally compiled by Marian C. Lippitt
edited and updated by J. Michael Kafes
©2004 by The Foundation for the Investigation of Reality
Copyrightholder contact information:
The Foundation for the Investigation of Reality
P.O. Box 202
Eliot, Maine 03903
U.S.A.
e-mail: info@investigatereality.org
web site: http://www.investigatereality.org
Acknowledgements
The prior (unpublished) version of this compilation, titled Reality and the Worlds of God, was created in 1968 by Marian Crist Lippitt. This updated and revised version, titled Reality, Soul, and the Worlds of God, has been compiled by J. Michael Kafes. It reflects all the latest translations of the Bahá’í Writings which are available in English as of the year 2003 A.D.
J. Michael Kafes undertook revising and computerizing this compilation at the request of The Foundation for the Investigation of Reality (FIR).
FIR wishes to recognize the assistance of its board members and certain individuals who helped J. Michael Kafes with proof-reading, critiquing, and due diligence: ....
(names to be filled in)
Foreword
The purpose of this compilation of the Bahá’í writings is to organize these writings in such a fashion as to set forth an ontological and cosmological paradigm of all existence or reality. To accomplish this awesome task within the defined confines of a Bahá’í compilation is supremely challenging.
A distinctive feature of this compilation is that it is not a comprehensive compilation, but rather, a representative compilation. This is after all, a compilation on "reality, soul, and the worlds of God," a very encompassing topic. If all the relevant quotes in the writings were placed under each subject heading, this compilation would assume encyclopedic proportions and be very unwieldy. The task of organizing or indexing all the Bahá’í writings into such an ontological or cosmological paradigm is actually another project which has been underway, and is known as The Master Index of the Bahá’í Writings, or more informally, The Worlds of God Index. In a sense, this compilation can be viewed as a mini-Worlds of God Index.
To facilitate a better understanding of this paradigm of reality, a companion study guide is in the works. A study guide, unlike a compilation, can be in the author’s own words. This study guide can summarize the selections in the compilation and refer to them as the supporting quotations for each concept.
This compilation is also intended to be a reference book cited in other publications and course materials to be produced by the Foundation for the Investigation of Reality, a Bahá’í inspired non-profit organization dedicated to answering the need identified by the Universal House of Justice:
It is not merely material well-being that people need. What they desperately need is to know how to live their lives—they need to know who they are, to what purpose they exist, and how they should act towards one another; and, once they know the answers to these questions they need to be helped to gradually apply these answers to everyday behavior. It is to the solution of this basic problem of mankind that the greater part of all our energy and resources should be directed.
It can be argued that there are multiple ways to organize the writings into an overall paradigm of reality. The method used by this compilation and by the indexing techniques used in the Worlds of God Index are not an official authoritative method approved by any Central Figure or Institution in the Bahá’í Faith. However, given that such an authoritative method is non-existent, the method presented is one insightful way in which such indexing and organizing can be done, and it works and makes sense! In fact, the act of making sense of the writings and applying them in a holistic-like way is encouraged in the writings themselves.
The study of truth or reality and the term "divine philosophy" are inter-related. The term "divine philosophy" might invoke in the reader an impression of a science which hair-splittingly begins in words and ends in words, with no practical relevance to real life, and a science solely for scholarly intellectuals. A close study of the uses of this term in the Bahá’í Writings however reveals that the intended meaning of this term is inherently experiential, and meant for everyone.
The individual’s pursuit and study of "divine philosophy" is conditioned on his or her carrying out the first principle of Bahá’u’lláh, which is the obligation of each individual to independently and unfetteredly investigate reality and truth for oneself (with emphasis in bold where appropriate):
Philosophy is of two kinds: natural and divine. Natural philosophy seeks knowledge of physical verities and explains material phenomena, whereas divine philosophy deals with ideal verities and phenomena of the spirit. The field and scope of natural philosophy have been greatly enlarged, and its accomplishments are most praiseworthy, for it has served humanity. But according to the evidence of present world conditions divine philosophy—which has for its object the sublimation of human nature, spiritual advancement, heavenly guidance for the development of the human race, attainment to the breaths of the Holy Spirit and knowledge of the verities of God—has been outdistanced and neglected. Now is the time for us to make an effort and enable it to advance apace with the philosophy of material investigation so that awakening of the ideal virtues may progress equally with the unfoldment of the natural powers. In the same proportion that the body of man is developing, the spirit of man must be strengthened; and just as his outer perceptions have been quickened, his inner intellectual powers must be sensitized so that he need not rely wholly upon tradition and human precedent. In divine questions we must not depend entirely upon the heritage of tradition and former human experience; nay, rather, we must exercise reason, analyze and logically examine the facts presented so that confidence will be inspired and faith attained. Then and then only the reality of things will be revealed to us. The philosophers of Greece—such as Aristotle, Socrates, Plato and others—were devoted to the investigation of both natural and spiritual phenomena. In their schools of teaching they discoursed upon the world of nature as well as the supernatural world. Today the philosophy and logic of Aristotle are known throughout the world. Because they were interested in both natural and divine philosophy, furthering the development of the physical world of mankind as well as the intellectual, they rendered praiseworthy service to humanity. This was the reason of the triumph and survival of their teachings and principles. Man should continue both these lines of research and investigation so that all the human virtues, outer and inner, may become possible. The attainment of these virtues, both material and ideal, is conditioned upon intelligent investigation of reality, by which investigation the sublimity of man and his intellectual progress is accomplished. Forms must be set aside and renounced; reality must be sought. We must discover for ourselves where and what reality is. In religious beliefs nations and peoples today are imitators of ancestors and forefathers. If a man's father was a Christian, he himself is a Christian; a Buddhist is the son of a Buddhist, a Zoroastrian of a Zoroastrian. A gentile or an idolator follows the religious footsteps of his father and ancestry. This is absolute imitation. The requirement in this day is that man must independently and impartially investigate every form of reality.
Since the ability to investigate reality in such a fashion is of such primal importance, it is natural to assume that we need an objective framework or paradigm in which to conduct our investigation. For that objectivity, it makes sense to look at what God has revealed for us through His Prophets rather than what our fellow human beings have devised:
Bahá’u’lláh wrote: "The sages aforetime acquired their knowledge from the Prophets, inasmuch as the latter were the Exponents of divine philosophy and the Revealers of heavenly mysteries."
We are told immerse ourselves in the creative Word, to meditate and concentrate on it, to unravel secrets6 and obtain insights into the world’s problems8 and act on that new found understanding. To do that, we need to heed Bahá’u’lláh’s counsel, "behold My Revelation through Mine eyes." "Were ye to behold Him with the eyes of another, ye would never recognize and know Him."
We therefore must use the standard of the writings to come up with a paradigm of existence:
Weigh not the Book of God with such standards and sciences as are current amongst you, for the Book itself is the unerring Balance established amongst men. In this most perfect Balance whatsoever the peoples and kindreds of the earth possess must be weighed, while the measure of its weight should be tested according to its own standard, did ye but know it.
By systematizing the Bahá’í writings to come up with a non-authoritative paradigm of existence instead of systematizing a paradigm of existence from purely human sources, we can study and apply this science (divine philosophy) in our lives very effectively. The application of this science, however, is beyond the scope of this compilation. This compilation, rather, is intended to be the underlying reference work for courses and other publications intended for your spiritual upliftment, personal transformation or self-help / self-improvement. Studying this compilation in and of itself however is also a very effective deepening technique for obtaining insights about where (and why, and how, etc.) you and everything else fits in God’s plan of creation.
The mission of the Prophets, the revelation of the Holy Books, the manifestation of the heavenly Teachers and the purpose of divine philosophy all center in the training of the human realities so that they may become clear and pure as mirrors and reflect the light and love of the Sun of Reality.
With that said, there are also two important generic topics to be addressed regarding the quotes of any Bahá’í compilation: the issue of "authentication" and the issue of "authorized translations."
An authenticated text simply means there is an original Persian or Arabic manuscript for the text in question, that it was verified to be genuine (not fake) by Shoghi Effendi or the research department of the Universal House of Justice, and that there is an "authorized" (see below for definition of "authorized") English translation of that manuscript.
An authorized translation is one done by Shoghi Effendi or by the research department at the World Center and approved by the Universal House of Justice. There are exceptions to this rule where a passage or a Tablet has been translated by an individual other than the Guardian and that translation has been accepted as authorized by the Universal House of Justice. The final determination that a translation can be considered authorized rests solely with the Universal House of Justice.
Regarding the talks of ‘Abdu’l-Bahá, the Research Department of the Universal House of Justice wrote:
Regarding the status of ‘Abdu’l-Bahá’s talks published in The Promulgation of Universal Peace and Paris Talks, original Persian transcripts of some, but not all, of the talks are available. We provide the following extract from a letter written on behalf of the Universal House of Justice which indicates that "in the future each talk will have to be identified and those which are unauthenticated will have to be clearly distinguished from those which form a part of Bahá’í Scripture."
The original of Some Answered Questions in Persian is preserved in the Holy Land; its text was read in full and corrected by ‘Abdu’l-Bahá Himself. Unfortunately, ‘Abdu’l-Bahá did not read and authenticate all transcripts of His other talks, some of which have been translated into various languages and published....However, the Guardian allowed such compilations to continue to be used by the friends. In the future each talk will have to be clearly distinguished from those which form a part of Bahá’í Scripture. This does not mean that the unauthenticated talks will have to cease to be used—merely that the degree of authenticity of every document will have to be known and understood. (23 March 1987).
For ‘Abdu’l-Bahá in London, no original transcripts exist, and the following letter was written on behalf of Shoghi Effendi in this regard:
Regarding ‘Abdu’l-Bahá in London: Nothing can be considered scripture for which we do not have an original text. A verbatim record in Persian of His talks would of course be more reliable than one in English, because He was not always accurately interpreted. However such a book is of value, and certainly has its place in our Literature.
The Research Department can not, at present, provide a detailed listing of which extracts from Foundations of World Unity and Bahá’í World Faith are authentic and which are not as, to date, such a listing has not been compiled....We note that the majority of the passages in Foundations of World Unity are extracted from talks of ‘Abdu’l-Bahá published in The Promulgation of Universal Peace.
In this compilation, all the writings of Bahá’u’lláh and the Báb are from authorized translations of authenticated Tablets, with the exception of several quotes from the book Bahá’í World Faith in which Bahá’u’lláh was quoted.
Of the publications which quote ‘Abdu’l-Bahá, The Secret of Divine Civilization, Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Some Answered Questions, and Tablet to August Forel are authorized translations from authenticated tablets and talks.
The talks attributed to ‘Abdu’l-Bahá which are found in Paris Talks and Promulgation of Universal Peace are not authorized translations. Some of these talks do have Persian originals, but these Persian originals were not used to create the English translation. These books therefore cannot be considered authorized translations.
Regarding the compilation Bahá’í World Faith, many of the quotes have been superceded by newer translations. I have quoted from this publication where there is no other occurrence of them in newer translations. Some of the quotes in that compilation which have not been re-translated and re-published are in fact authenticated and authorized translations, however, instead of researching the matter at this time, I have chosen to conservatively label all of Bahá’u’lláh’s and ‘Abdu’l-Bahá’s quotes in Bahá’í World Faith as unauthenticated.
In this compilation, under each topic heading, the authorized translations of ‘Abdu’l-Bahá’s writings are quoted before the authorized translations of His talks. These are then followed by His unauthorized writings and talks. The unauthorized translations are prefaced with the phrase "no authority" in editorial brackets [] for ease of reader identification.
Shoghi Effendi and the Universal House of Justice have allowed unauthorized translations of books to be printed and used:
....the Guardian allowed such compilations to continue to be used by the friends. In the future each talk will have to be clearly distinguished from those which form a part of Bahá’í Scripture. This does not mean that the unauthenticated talks will have to cease to be used—merely that the degree of authenticity of every document will have to be known and understood.
On those grounds such quotes are included in this compilation; however the quotes carry less weight than certifiably authenticated writings and authorized translations, which is why they are visibly segregated in the text of this compilation.
Enjoy your immersion in this compilation!
J. Michael Kafes
on behalf of
The Foundation for the Investigation of Reality
P.O. Box 202
Eliot, ME 03903
U.S.A.
E-mail: info@investigatereality.org
Website:
http://www.investigatereality.org
Table of Contents
I. Introduction to Reality
*A. Reality Unveiled
*B. Rejection of Reality
*C. Why Embrace Reality?
*D. What is Reality?
*E. How to Perceive Reality: The Overall View or Eyes of God View
*F. Reality: Kinds of Knowledge, and Powers of Perception
*II. Three Conditions of Existence in Reality
*A. Overview of the Three Worlds
*B. Deity, the Source Condition: Kingdom of the Essence of God
*1. "In the Beginning"?
*2. The Source of All Being
*3. God, The Divine Reality
*4. The Inadequacy of Human Concepts of God
*5. The Manifesting and Creating of Worlds
*a. THE SOURCE POWER UNDERLYING THE CREATION OF WORLDS
*b. MANIFESTATION VERSUS EMANATION
*c. INFINITY
*C. The Greater World: The Kingdom of the Manifestation of God
*1. The Condition that God Manifests: The World of Prophethood
*2. The Cause that God Manifests: His Divine Plan
*a. DEITY’S ROLE
*b. MANIFESTATION’S ROLE
*c. SOUL’S ROLE
*3. The Spirit that God Manifests: The Holy Spirit
*4. The Will that God Manifests: the Divine Law
*5. The Word that God Manifests: Divine Revelation
*6. The Being Who Embodies All that God Manifests
*7. The Purpose of God’s Manifestation
*D. Revelation: Originating in the Condition of Deity and Kingdom of Prophethood, Manifesting in Creation
*1. Ever-flowing
*2. Given to Creation
*3. Partaking of this Gift
*4. The Purpose of Revelation
*E. The Lesser World, Servitude, Creation: The Kingdom of the Emanation of God
*1. The Condition of Prophethood in Creation
*a. SUPERHUMAN CONDITION, INTERMEDIATE BETWEEN GOD AND MAN
*b. PROVISIONS FOR WHAT THE WORLD NEEDS
*c. THE LIGHT OF THE WORLD, MAKING TRUTH (REALITY) PERCEPTIBLE
*d. THE SPIRIT OF TRUTH NOW AVAILABLE
*2. The World of Servitude (Creation) in Relation to God
*3. Creation as Seen through God’s Eyes
*4. Creation: The World of Souls and Reflection of Divinity
*5. Matter and Spirit
*6. Man: Spiritual, Compared to the Animal
*7. Mankind: Combining the Spiritual and Material Conditions
*8. The Spiritual World, Progressively Unveiled: The "Kingdom Revealed"
*III. The Reality of the Soul — Understanding Your True Self
*A. What is the Human Soul?
*B. The Soul’s Why or Raison d’Être
*1. The Origin of the Soul
*2. The Eternal Purpose of God for Man
*C. to Know and to Love...
*1. The Generating Impulse or Motive Power Underlying all Creation
*2. "to Know and to ____" (fill in the Blank)
*3. The Role of Love and Unity in this Generating Impulse
*4. Love binds Man and Creation together
*D. How Spirit Manifests
*1. Spirit: Manifesting in Degrees
*2. The Holy Spirit
*3. The Spirit of Faith
*4. The Faculty of Inner Vision
*5. The Human Spirit: The Faculty of the Rational Soul
*6. The Animal Spirit: The Faculties of the Senses and Memory
*7. The Vegetable Spirit: Power of Growth
*8. The Mineral Spirit: Faculties of Existence and Attraction
*9. The Soul pulls all These Together: The Common Faculty
*E. The Life Path of the Soul
*1. From Embryonic to After-Life
*2. The Soul’s Relationship with Creation
*3. The Soul’s Relation to the Body
*4. How the Soul can be Independent of the Body During Its Earthly Lifetime
*5. The Inner Life and How It Connects with the Outer
*6. The Soul’s Life after the Body Dies
*7. The Soul’s Purposes and Objectives
*8. The Soul’s Pursuit of its Objectives and Highest Potentials
*F. The Natures Attributed to Man and the Soul
*1. The Higher (Spiritual) and Lower (Material) Nature in Man
*2. The Intermediate or Human Nature
*G. Mind and Knowledge in the Soul’s Activities
*1. What Knowledge is — Available Varieties
*2. Divine Mind, and How the Soul’s Knowing Power Reflects It
*3. The Mind of Man and the Divine Nature’s Knowing Powers
*4. Potentialities and Limitations of Human Knowing Powers
*5. Thought: A Vital Power in Soul Development
*6. Education: Essential to the Life of the Soul
*7. Experience and Conscious Knowledge
*H. The Heart and the Love in the Soul’s Activities
*1. The Reality of Love
*2. The Soul’s Reflection of Love
*3. Evil Emotions Caused by Self-Love or Limitations of Human Vision
*4. Human Desire and Will vs. the Divine
*5. Love and Spiritual Birth/Rebirth into the World of the Kingdom Revealed
*I. The Soul as Man Reacts and Lives
*1. The Self-Feeding Loop of Growing and Reacting to Life’s Stimuli
*2. Growing and Reacting Influenced by One’s Perception of Reality
*3. Knowledge, Volition, and Action
*4. Animal Nature Aware only of the Physical World
*5. Human Nature Aware only of Its Own World
*6. Divine Nature Seeing Reality, Reacting Spiritually
*IV. The Workshop of Interacting Souls
*A. Macro-Cosmic Interactions
*B. "Worlds, Holy and Spiritually Glorious", Traversed Progressively
*1. The Physical World: An Outer Expression of Reality that Senses Perceive
*2. Human Thought World: A Mental Picture of Reality that the Human Intellect Perceives
*3. World of Human Affairs: What Human Reacting Produces
*4. The Kingdom Revealed: Reality Seen, and God’s Purpose Fulfilled
*5. Entrance into the Kingdom
*6. Living in the Spiritual World and Abiding in the Light of God’s Purpose
*7. The World Order of Bahá’u’lláh: Part of the Kingdom Revealed
*8. The World or Condition of "Departed Souls"
*C. Time: A Dimension of God’s Purpose
*1. The Reality and Context of Time
*2. Cycles of Growth
*3. God’s Purpose Unfolding in Time
*4. Now, The Day of God: Every Soul Challenged
*D. The Religion and the Revelator
*1. What is Religion?
*2. Purpose and Object
*3. Oneness
*4. Science and Religion
*5. Eternal and Contingent Teachings
*6. Purpose: Salvation from the Soul’s Lower Nature through Progressive Acceptance of Reality
*7. Revealed Religions Changed to Human "religions": Need for Renewal
*8. The Transforming Elixir: Religion’s Gift to Creation
*9. Bahá’u’lláh and His Divine Knowledge and Love
*E. God’s Purpose for Man in Fulfillment
*1. God Calling Each Soul
*2. The Soul Responding through Prayer
*3. Translating Reality into Action: Responsibility and Bounty of Bahá’ís
*4. Reality and the Worlds of God Glimpsed
*
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#1. And in the fourth Gospel, according to John, it is recorded: .... "But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you."[John 14:26] .... And: "Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come."[John 16:13]
(Bahá’u’lláh: Gems of Divine Mysteries, paragraph 11, pp. 9-10)
#2. ....the fingers of divine power have unlocked the portals of the knowledge of God, and the light of divine knowledge and heavenly grace hath illumined and inspired the essence of all created things, in such wise that in each and every thing a door of knowledge hath been opened, and within every atom traces of the sun hath been made manifest.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 28, pp. 27-28)
#3 ....God....hath in every age and cycle, in conformity with His transcendent wisdom, sent forth a divine Messenger to revive the dispirited and despondent souls with the living waters of His utterance, One Who is indeed the Expounder, the true Interpreter, inasmuch as man is unable to comprehend that which hath streamed forth from the Pen of Glory and is recorded in His heavenly Books. Men at all times and under all conditions stand in need of one to exhort them, guide them and to instruct and teach them. Therefore He hath sent forth His Messengers, His Prophets and chosen ones that they might acquaint the people with the divine purpose underlying the revelation of Books and the raising up of Messengers, and that everyone may become aware of the trust of God which is latent in the reality of every soul.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Maqsúd" or "Tablet of Maqsúd", p. 161)
#4. By the righteousness of God! The Mother Book is made manifest, summoning mankind unto God, the Lord of the worlds, while the seas proclaim: The Most Great Ocean hath appeared, from whose waves one can hear the thundering cry: "Verily, no God is there but Me, the Peerless, the All-Knowing." And the trees raising their clamour exclaim: O people of the world! The voice of the Divine Lote-Tree is clearly sounding and the shrill cry of the Pen of Glory is ringing loud: Give ye ear and be not of the heedless. The sun is calling out: O concourse of the divines! The heaven of religions is split and the moon cleft asunder and the peoples of the earth are brought together in a new resurrection. Fear ye God and follow not the promptings of your passions, rather follow Him unto Whom have testified the Scriptures of God, the All-Knowing, the All-Wise.
The episode of Sinai hath been re-enacted in this Revelation and He Who conversed upon the Mount is calling aloud: Verily, the Desired One is come, seated upon the throne of certitude, could ye but perceive it. He hath admonished all men to observe that which is conducive to the exaltation of the Cause of God and will guide mankind unto His Straight Path.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Excerpts from other Tablets" (excerpt #10), pp. 247-248)
#5. Seized with transports of joy, and raising high her voice, she [the mountain of Carmel, Israel] thus exclaimed: "....And when the hour at which Thy resistless Faith was to be made manifest did strike, Thou didst breathe a breath of Thy spirit into Thy Pen, and lo, the entire creation shook to its very foundations, unveiling to mankind such mysteries as lay hidden within the treasuries of Him Who is the Possessor of all created things."....
No sooner had her voice reached that most exalted Spot than We made reply: ....
"Call out to Zion, O Carmel, and announce the joyful tidings: He that was hidden from mortal eyes is come! His all-conquering sovereignty is manifest; His all-encompassing splendour is revealed. Beware lest thou hesitate or halt. Hasten forth and circumambulate the City of God that hath descended from heaven, the celestial Kaaba round which have circled in adoration the favoured of God, the pure in heart, and the company of the most exalted angels. Oh, how I long to announce unto every spot on the surface of the earth, and to carry to each one of its cities, the glad-tidings of this Revelation—a Revelation to which the heart of Sinai hath been attracted, and in whose name the Burning Bush is calling: ‘Unto God, the Lord of Lords, belong the kingdoms of earth and heaven.’ Verily this is the Day in which both land and sea rejoice at this announcement, the Day for which have been laid up those things which God, through a bounty beyond the ken of mortal mind or heart, hath destined for revelation...."
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Karmil" or "Tablet of Carmel", pp. 3-5)
#6. This is the Day in which the Ocean of knowledge hath lifted up its Voice and hath brought forth its pearls. Would that ye knew it! The heaven of the Bayán hath been raised up in truth at the behest of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. I swear by God! The Essence of knowledge exclaimeth and saith: Lo! He Who is the Object of all knowledge is come and through His advent the sacred Books of God, the Gracious, the Loving, have been embellished. Every revelation of grace, every evidence of goodly gifts emanateth from Him and unto Him doth it return.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Excerpts from Other Tablets" (Excerpt #9), p. 245)
#7. The Eternal Truth is now come. He hath lifted up the Ensign of Power, and is now shedding upon the world the unclouded splendor of His Revelation.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXV, p. 60)
#8. The Divine Springtime is come....
Attract the hearts of men, through the call of Him, the one alone Beloved. Say: This is the Voice of God, if ye do but hearken. This is the Day Spring of the Revelation of God, did ye but know it. This is the Dawning-Place of the Cause of God, were ye to recognize it. This is the Source of the commandment of God, did ye but judge it fairly. This is the manifest and hidden Secret; would that ye might perceive it. O peoples of the world! Cast away, in My name that transcendeth all other names, the things ye possess, and immerse yourselves in this Ocean in whose depths lay hidden the pearls of wisdom and of utterance, an ocean that surgeth in My name, the All-Merciful. Thus instructeth you He with Whom is the Mother Book.
The Best-Beloved is come. In His right hand is the sealed Wine of His name. Happy is the man that turneth unto Him, and drinketh his fill, and exclaimeth: "Praise be to Thee, O Revealer of the signs of God!" By the righteousness of the Almighty! Every hidden thing hath been manifested through the power of truth. All the favors of God have been sent down, as a token of His grace. The waters of everlasting life have, in their fullness, been proffered unto men. Every single cup hath been borne round by the hand of the Well-Beloved. Draw near, and tarry not, though it be for one short moment.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XIV, pp. 27, 33-34)
#9. Through the might of God and His power, and out of the treasury of His knowledge and wisdom, I have brought forth and revealed unto you the pearls that lay concealed in the depths of His everlasting ocean. I have summoned the Maids of Heaven to emerge from behind the veil of concealment, and have clothed them with these words of Mine—words of consummate power and wisdom. I have, moreover, with the hand of divine power, unsealed the choice wine of My Revelation, and have wafted its holy, its hidden, and musk-laden fragrance upon all created things. Who else but yourselves is to be blamed if ye choose to remain unendowed with so great an outpouring of God’s transcendent and all-encompassing grace, with so bright a revelation of His resplendent mercy?
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CLIII, pp. 327-328)
#10. And when Thou didst purpose to make Thyself known unto men, Thou didst successively reveal the Manifestations of Thy Cause, and ordained each to be a sign of Thy Revelation among Thy people, and the Day-Spring of Thine invisible Self amidst Thy creatures, until the time when, as decreed by Thee, all Thy previous Revelations culminated in Him Whom Thou hast appointed as the Lord of all who are in the heaven of revelation and the kingdom of creation, Him Whom Thou hast established as the Sovereign Lord of all who are in the heavens and all who are on the earth. He it was Whom Thou hast determined to be the Herald of Thy Most Great Revelation and the Announcer of Thy Most Ancient Splendor.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection LXXVIII, pp. 128-129)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#11. O peoples of the world! The Sun of Truth hath risen to illumine the whole earth, and to spiritualize the community of man. Laudable are the results and the fruits thereof, abundant the holy evidences deriving from this grace. This is mercy unalloyed and purest bounty; it is light for the world and all its peoples; it is harmony and fellowship, and love and solidarity; indeed it is compassion and unity, and the end of foreignness; it is the being at one, in complete dignity and freedom, with all on earth.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #1, p. 1)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#12. The Sun of Truth appears again on the horizon of the world shining into the eyes of those who sleep, awaking them to behold the glory of a new dawn.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Sun of Truth, October 22nd", p. 32)
#13. This is clearly the century of a new life, the century of the revelation of reality and, therefore, the greatest of all centuries.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "24 May 1912, Talk at Free Religious Association, or Unitarian Conference Boston, Massachusetts, from stenographic notes", p. 140)
#14. Praise be to God! The medieval ages of darkness have passed away and this century of radiance has dawned, this century wherein the reality of things is becoming evident.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "12 October 1912, Talk at Temple Emmanu-El, 450 Sutter Street, San Francisco, California, Notes by Bijou Straun", p. 369)
#15. ....the Lord of mankind has bestowed infinite bounties upon the world in this century of maturity and consummation. The ocean of divine mercy is surging, the vernal showers are descending, the Sun of Reality is shining gloriously. Heavenly teachings applicable to the advancement in human conditions have been revealed in this merciful age. This reformation and renewal of the fundamental reality of religion constitute the true and outworking spirit of modernism, the unmistakable light of the world, the manifest effulgence of the Word of God, the divine remedy for all human ailment and the bounty of eternal life to all mankind.
Bahá’u’lláh, the Sun of Truth, has dawned from the horizon of the Orient, flooding all regions with the light and life which will never pass away. His teachings...embody the divine spirit of the age and are applicable to this period of maturity in the life of the human world....
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "17 November 1912, Talk at Genealogical Hall, 252 West Fifty-eighth Street, New York, Notes by Edna McKinney", pp. 439-440)
B. Rejection of Reality
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#16. The Revelation which, from time immemorial, hath been acclaimed as the Purpose and Promise of all the Prophets of God, and the most cherished Desire of His Messengers, hath now, by virtue of the pervasive Will of the Almighty and at His irresistible bidding, been revealed unto men. The advent of such a Revelation hath been heralded in all the sacred Scriptures. Behold how, notwithstanding such an announcement, mankind hath strayed from its path and shut out itself from its glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection III, p. 5)
#17. Behold the disturbances which, for many a long year, have afflicted the earth, and the perturbation that hath seized its peoples. It hath either been ravaged by war, or tormented by sudden and unforeseen calamities. Though the world is encompassed with misery and distress, yet no man hath paused to reflect what the cause or source of that may be. Whenever the True Counsellor uttered a word in admonishment, lo, they all denounced Him as a mover of mischief and rejected His claim. How bewildering, how confusing is such behavior!
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXII, p. 218)
#18. Rely upon God, thy God and the Lord of thy fathers. For the people are wandering in the paths of delusion, bereft of discernment to see God with their own eyes, or hear His Melody with their own ears. Thus have We found them, as thou also dost witness. Thus have their superstitions become veils between them and their own hearts and kept them from the path of God, the Exalted, the Great.
(Bahá’u’lláh: "Tablet of Ahmad", published in Bahá’í Prayers (U.S. 2002), p. 310)
#19. It hath been demonstrated and definitely established, through clear evidences, that by "Resurrection" is meant the rise of the Manifestation of God to proclaim His Cause, and by "attainment unto the divine Presence" is meant attainment unto the presence of His Beauty in the person of His Manifestation. For verily, "No vision taketh in Him, but He taketh in all vision."(Qur’án 6:103) Notwithstanding all these indubitable facts and lucid statements, they have foolishly clung to the term "seal," and remained utterly deprived of the recognition of Him Who is the Revealer of both the Seal and the Beginning, in the day of His presence.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 182, pp. 156-157)
#20. So great is the folly and perversity of the people, that they have turned their face toward their own thoughts and desires, and have turned their back upon the knowledge and will of God—hallowed and glorified be His name!
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 183, p. 158)
#21. Gracious God! how strange the way of this people! They clamour for guidance, although the standards of Him Who guideth all things are already hoisted. They cleave to the obscure intricacies of knowledge, when He, Who is the Object of all knowledge, shineth as the sun. They see the sun with their own eyes, and yet question that brilliant Orb as to the proof of its light. They behold the vernal showers descending upon them, and yet seek an evidence of that bounty. The proof of the sun is the light thereof, which shineth and envelopeth all things.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 230, p. 192)
#22. Moreover, observe how explicitly the enmity of the divines hath been mentioned in the books. Notwithstanding all these evident and significant traditions, all these unmistakable and undisputed allusions, the people have rejected the immaculate Essence of knowledge and of holy utterance, and have turned unto the exponents of rebellion and error. Despite these recorded traditions and revealed utterances, they speak only that which is prompted by their own selfish desires. And should the Essence of Truth reveal that which is contrary to their inclinations and desires, they will straightway denounce Him as an infidel, and will protest saying: "This is contrary to the sayings of the Imáms of the Faith and of the resplendent lights. No such thing hath been provided by our inviolable Law." Even so in this day such worthless statements have been and are being made by these poor mortals.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 270, p. 223)
#23. How sublime is the Utterance of Him Who is the Sovereign Truth and how abject are the idle contentions of the people! The accumulations of vain fancy have obstructed men’s ears and stopped them from hearing the Voice of God, and the veils of human learning and false imaginings have prevented their eyes from beholding the splendour of the light of His countenance.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Excerpts from Other Tablets" (Excerpt #8), pp. 240-241)
#24. Idle fancies have debarred men from the Horizon of Certitude, and vain imaginings withheld them from the Choice Sealed Wine.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 44)
#25. Some, deluded by their idle fancies, have conceived all created things as associates and partners of God, and imagined themselves to be the exponents of His unity. By Him Who is the one true God! Such men have been, and will continue to remain, the victims of blind imitation, and are to be numbered with them that have restricted and limited the conception of God.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXIV, p. 166)
#26. We can well perceive how the whole human race is encompassed with great, with incalculable afflictions. We see it languishing on its bed of sickness, sore-tried and disillusioned. They that are intoxicated by self-conceit have interposed themselves between it and the Divine and infallible Physician. Witness how they have entangled all men, themselves included, in the mesh of their devices. They can neither discover the cause of the disease, nor have they any knowledge of the remedy. They have conceived the straight to be crooked, and have imagined their friend an enemy.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CVI, p. 213)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#27. God leaves not His children comfortless, but, when the darkness of winter overshadows them, then again He sends His Messengers, the Prophets, with a renewal of the blessed spring. The Sun of Truth appears again on the horizon of the world shining into the eyes of those who sleep, awaking them to behold the glory of a new dawn. Then again will the tree of humanity blossom and bring forth the fruit of righteousness for the healing of the nations. Because man has stopped his ears to the Voice of Truth and shut his eyes to the Sacred Light, neglecting the Law of God, for this reason has the darkness of war and tumult, unrest and misery, desolated the earth.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Sun of Truth, October 22nd", pp. 32-33)
#28. The bestowals of God which are manifest in all phenomenal life are sometimes hidden by intervening veils of mental and mortal vision which render man spiritually blind and incapable, but when those scales are removed and the veils rent asunder, then the great signs of God will become visible, and he will witness the eternal light filling the world. The bestowals of God are all and always manifest. The promises of heaven are ever present. The favors of God are all-surrounding, but should the conscious eye of the soul of man remain veiled and darkened, he will be led to deny these universal signs and remain deprived of these manifestations of divine bounty.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "4 May 1912, Talk to Theosophical Society, Northwestern University Hall, Evanston, Illinois, Notes by Marzieh Moss", p. 90)
#29. Imitation destroys the foundation of religion, extinguishes the spirituality of the human world, transforms heavenly illumination into darkness and deprives man of the knowledge of God. It is the cause of the victory of materialism and infidelity over religion; it is the denial of Divinity and the law of revelation; it refuses Prophethood and rejects the Kingdom of God.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "31 May 1912, Talk at Town Hall, Fanwood, New Jersey, From Persian Notes", p. 161)
#30. The greatest cause of bereavement and disheartening in the world of humanity is ignorance based upon blind imitation. It is due to this that wars and battles prevail; from this cause hatred and animosity arise continually among mankind.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "29 August 1912, Talk at Home of Madame Morey, 34 Hillside Avenue, Malden, Massachusetts, Notes by Edna McKinney", p. 291)
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#31. O SON OF UTTERANCE! Turn thy face unto Mine and renounce all save Me; for My sovereignty endureth and My dominion perisheth not. If thou seekest another than Me, yea, if thou searchest the universe for evermore, thy quest will be in vain.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #15)
#32. Say: O ye lovers of the One true God! Strive, that ye may truly recognize and know Him, and observe befittingly His precepts. This is a Revelation, under which, if a man shed for its sake one drop of blood, myriads of oceans will be his recompense. Take heed, O friends, that ye forfeit not so inestimable a benefit, or disregard its transcendent station.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection III, pp. 5-6)
#33. No man shall attain the shores of the ocean of true understanding except he be detached from all that is in heaven and on earth. Sanctify your souls, O ye peoples of the world, that haply ye may attain that station which God hath destined for you and enter thus the tabernacle which, according to the dispensations of Providence, hath been raised in the firmament of the Bayán.
The essence of these words is this: they that tread the path of faith, they that thirst for the wine of certitude, must cleanse themselves of all that is earthly—their ears from idle talk, their minds from vain imaginings, their hearts from worldly affections, their eyes from that which perisheth. They should put their trust in God, and, holding fast unto Him, follow in His way. Then will they be made worthy of the effulgent glories of the sun of divine knowledge and understanding, and become the recipients of a grace that is infinite and unseen, inasmuch as man can never hope to attain unto the knowledge of the All-Glorious, can never quaff from the stream of divine knowledge and wisdom, can never enter the abode of immortality, nor partake of the cup of divine nearness and favour, unless and until he ceases to regard the words and deeds of mortal men as a standard for the true understanding and recognition of God and His Prophets.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraphs 1-2, pp. 3-4)
#34. The essence of all that We have revealed for thee is Justice, is for man to free himself from idle fancy and imitation, discern with the eye of oneness His glorious handiwork, and look into all things with a searching eye.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Asl-i-Kullu’l-Khayr" or "Words of Wisdom", p. 157)
#35. It is incumbent upon every man of insight and understanding to strive to translate that which hath been written into reality and action.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Maqsúd" or "Tablet of Maqsúd", p. 166)
[from the Writings of the Báb:]
#36. The Commentary on the Súrih of Joseph had, in the first year of this Revelation, been widely distributed. Nevertheless, when the people realized that fellow supporters were not forthcoming they hesitated to accept it; while it never occurred to them that the very Qur’án whereunto unnumbered souls bear fealty today, was revealed in the midmost heart of the Arab world, yet to outward seeming for no less than seven years no one acknowledged its truth except the Commander of the Faithful [Imám ‘Alí]—may the peace of God rest upon him—who, in response to the conclusive proofs advanced by God’s supreme Testimony, recognized the Truth and did not fix his eyes on others. Thus on the Day of Resurrection God will ask everyone of his understanding and not of his following in the footsteps of others. How often a person, having inclined his ears to the holy verses, would bow down in humility and would embrace the Truth, while his leader would not do so. Thus every individual must bear his own responsibility, rather than someone else bearing it for him. At the time of the appearance of Him Whom God will make manifest the most distinguished among the learned and the lowliest of men shall both be judged alike. How often the most insignificant of men have acknowledged the truth, while the most learned have remained wrapt in veils. Thus in every Dispensation a number of souls enter the fire by reason of their following in the footsteps of others.
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Excerpts from the Persian Bayán", pp. 90-91, citing Váhid IV, Chapter 18)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#37. O People of Persia! Open your eyes! Pay heed! Release yourselves from this blind following of the bigots, this senseless imitation which is the principal reason why men fall away into paths of ignorance and degradation. See the true state of things.
(‘Abdu’l-Bahá: The Secret of Divine Civilization, p. 104)
#38. Soon will your swiftly-passing days be over, and the fame and riches, the comforts, the joys provided by this rubbish-heap, the world, will be gone without a trace. Summon ye, then, the people to God, and invite humanity to follow the example of the Company on high. Be ye loving fathers to the orphan, and a refuge to the helpless, and a treasury for the poor, and a cure for the ailing. Be ye the helpers of every victim of oppression, the patrons of the disadvantaged. Think ye at all times of rendering some service to every member of the human race. Pay ye no heed to aversion and rejection, to disdain, hostility, injustice: act ye in the opposite way. Be ye sincerely kind, not in appearance only. Let each one of God’s loved ones centre his attention on this: to be the Lord’s mercy to man; to be the Lord’s grace. Let him do some good to every person whose path he crosseth, and be of some benefit to him. Let him improve the character of each and all, and reorient the minds of men. In this way, the light of divine guidance will shine forth, and the blessings of God will cradle all mankind: for love is light, no matter in what abode it dwelleth; and hate is darkness, no matter where it may make its nest. O friends of God! That the hidden Mystery may stand revealed, and the secret essence of all things may be disclosed, strive ye to banish that darkness for ever and ever.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #1, p. 3)
#39. O ye lovers of truth, ye servants of humankind!....
Ye observe how the world is divided against itself, how many a land is red with blood and its very dust is caked with human gore. The fires of conflict have blazed so high that never in early times, not in the Middle Ages, not in recent centuries hath there ever been such a hideous war, a war that is even as millstones, taking for grain the skulls of men. Nay, even worse, for flourishing countries have been reduced to rubble, cities have been levelled with the ground, and many a once prosperous village hath been turned into ruin. Fathers have lost their sons, and sons their fathers. Mothers have wept away their hearts over dead children. Children have been orphaned, women left to wander, vagrants without a home. From every aspect, humankind hath sunken low. Loud are the piercing cries of fatherless children; loud the mothers’ anguished voices, reaching to the skies.
And the breeding-ground of all these tragedies is prejudice: prejudice of race and nation, of religion, of political opinion; and the root cause of prejudice is blind imitation of the past—imitation in religion, in racial attitudes, in national bias, in politics. So long as this aping of the past persisteth, just so long will the foundations of the social order be blown to the four winds, just so long will humanity be continually exposed to direst peril.
Now, in such an illumined age as ours, when realities previously unknown to man have been laid bare, and the secrets of created things have been disclosed, and the Morn of Truth hath broken and lit up the world—is it admissible that men should be waging a frightful war that is bringing humanity down to ruin? No, by the Lord God!
....
There have issued, from His mighty Pen, various teachings for the prevention of war, and these have been scattered far and wide.
The first is the independent investigation of truth; for blind imitation of the past will stunt the mind. But once every soul inquireth into truth, society will be freed from the darkness of continually repeating the past.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #202, pp. 246-248)
#40. O ye respected souls! From the continual imitation of ancient and worn-out ways, the world had grown dark as darksome night. The fundamentals of the divine Teachings had passed from memory; their pith and heart had been totally forgotten, and the people were holding on to husks. The nations had, like tattered garments long outworn, fallen into a pitiful condition.
Out of this pitch blackness there dawned the morning splendour of the Teachings of Bahá’u’lláh. He hath dressed the world with a garment new and fair, and that new garment is the principles which have come down from God.
Now the new age is here and creation is reborn. Humanity hath taken on new life. The autumn hath gone by, and the reviving spring is here. All things are now made new. Arts and industries have been reborn, there are new discoveries in science, and there are new inventions; even the details of human affairs, such as dress and personal effects—even weapons—all these have likewise been renewed. The laws and procedures of every government have been revised. Renewal is the order of the day.
And all this newness hath its source in the fresh outpourings of wondrous grace and favour from the Lord of the Kingdom, which have renewed the world. The people, therefore, must be set completely free from their old patterns of thought, that all their attention may be focused upon these new principles, for these are the light of this time and the very spirit of this age.
Unless these Teachings are effectively spread among the people, until the old ways, the old concepts, are gone and forgotten, this world of being will find no peace, nor will it reflect the perfections of the Heavenly Kingdom. Strive ye with all your hearts to make the heedless conscious, to waken those who sleep, to bring knowledge to the ignorant, to make the blind to see, the deaf to hear, and restore the dead to life.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #205, pp. 252-253)
#41. Among these teachings was the independent investigation of reality so that the world of humanity may be saved from the darkness of imitation and attain to the truth; may tear off and cast away this ragged and outgrown garment of a thousand years ago and may put on the robe woven in the utmost purity and holiness in the loom of reality.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #227, p. 298)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#42. Happy are those who spend their days in gaining knowledge, in discovering the secrets of nature, and in penetrating the subtleties of pure truth! Woe to those who are contented with ignorance, whose hearts are gladdened by thoughtless imitation, who have fallen into the lowest depths of ignorance and foolishness, and who have wasted their lives!
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 34: "Peter’s Confession of Faith", p. 137)
#43. Question.—Those who are blessed with good actions and universal benevolence, who have praiseworthy characteristics, who act with love and kindness toward all creatures, who care for the poor, and who strive to establish universal peace—what need have they of the divine teachings, of which they think indeed that they are independent? What is the condition of these people?
Answer.—Know that such actions, such efforts and such words are praiseworthy and approved, and are the glory of humanity. But these actions alone are not sufficient; they are a body of the greatest loveliness, but without spirit. No, that which is the cause of everlasting life, eternal honor, universal enlightenment, real salvation and prosperity is, first of all, the knowledge of God. It is known that the knowledge of God is beyond all knowledge, and it is the greatest glory of the human world. For in the existing knowledge of the reality of things there is material advantage, and through it outward civilization progresses; but the knowledge of God is the cause of spiritual progress and attraction, and through it the perception of truth, the exaltation of humanity, divine civilization, rightness of morals and illumination are obtained.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 84: "The Necessity of Following the Teachings of the Divine Manifestations", p. 300)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#44. Question: Will you state the tenets of your faith?
Answer: First, investigate reality. Man must leave imitation and seek reality. The contemporaneous religious beliefs differ because of their allegiance to dogma. It is necessary, therefore, to abandon imitations and seek their fundamental reality.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "2 June 1912, Talk at Church of the Ascension, Fifth Avenue and Tenth Street, New York, Notes by Esther Foster", p. 169)
#45. The first teaching of Bahá’u’lláh is the investigation of reality. Man must seek reality himself, forsaking imitations and adherence to mere hereditary forms. As the nations of the world are following imitations in lieu of truth and as imitations are many and various, differences of belief have been productive of strife and warfare. So long as these imitations remain, the oneness of the world of humanity is impossible. Therefore, we must investigate reality in order that by its light the clouds and darkness may be dispelled.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "9 June 1912, Talk at Baptist Temple, Broad and Berks Streets, Philadelphia, Pennsylvania, Notes by Edna McKinney", p. 180)
#46. Reality is the cause of illumination of mankind. Reality is love, ever working for the welfare of humanity. Reality is the bond which conjoins hearts. This ever uplifts man toward higher stages of progress and attainment.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "25 October 1912, Talk at Hotel Sacramento, Sacramento, California, Notes by Bijou Straun", p. 376)
#47. Everyone who truly seeks and justly reflects will admit that the teachings of the present day emanating from mere human sources and authority are the cause of difficulty and disagreement amongst mankind, the very destroyers of humanity, whereas the teachings of Bahá’u’lláh are the very healing of the sick world, the remedy for every need and condition. In them may be found the realization of every desire and aspiration, the cause of the happiness of the world of humanity, the stimulus and illumination of mentality, the impulse for advancement and uplift, the basis of unity for all nations, the fountain source of love amongst mankind, the center of agreement, the means of peace and harmony, the one bond which will unite the East and the West.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "17 November 1912, Talk at Genealogical Hall, 252 West Fifty-eighth Street, New York, Notes by Edna McKinney", p. 440)
#48. The essentials of the divine religion are one reality, indivisible and not multiple. It is one. And when through investigation we find it to be single, we have a basis for the oneness of the world of humanity.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "21 April 1912, Talk at Universalist Church, Thirteenth and L Streets, Washington, D.C., Notes by Joseph H. Hannen", p. 42)
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#49. ....in the eyes of them that are initiated into the mysteries of divine wisdom, all their utterances [of the Manifestations of God] are in reality but the expressions of one Truth.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 192, p. 163)
#50. The first and foremost testimony establishing His truth is His own Self. Next to this testimony is His Revelation. For whoso faileth to recognize either the one or the other He hath established the words He hath revealed as proof of His reality and truth.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LII, p. 105)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#51. The Reality is the Truth, and truth has no division. Truth is God’s guidance, it is the light of the world, it is love, it is mercy. These attributes of truth are also human virtues inspired by the Holy Spirit.
So let us one and all hold fast to truth, and we shall be free indeed!
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Words Spoken by ‘Abdu’l-Bahá in Pastor Wagner’s Church (Foyer De L’Ame) in Paris, November 26th", p. 121)
#52. The foundation of the divine religions is reality; were there no reality, there would be no religions. Abraham heralded reality. Moses promulgated reality. Christ established reality. Muhammad was the Messenger of reality. The Báb was the door of reality. Bahá’u’lláh was the splendor of reality. Reality is one; it does not admit multiplicity or division. Reality is as the sun, which shines forth from different dawning points; it is as the light, which has illumined many lanterns.
Therefore, if the religions investigate reality and seek the essential truth of their own foundations, they will agree and no difference will be found. But inasmuch as religions are submerged in dogmatic imitations, forsaking the original foundations, and as imitations differ widely, therefore, the religions are divergent and antagonistic. These imitations may be likened to clouds which obscure the sunrise; but reality is the sun. If the clouds disperse, the Sun of Reality shines upon all, and no difference of vision will exist. The religions will then agree, for fundamentally they are the same. The subject is one, but predicates are many.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "19 May 1912, Talk at Church of the Divine Paternity, Central Park West, New York, Notes by Esther Foster", p. 126)
#53. Material virtues have attained great development, but ideal virtues have been left far behind. If you should ask a thousand persons, "What are the proofs of the reality of Divinity?" perhaps not one would be able to answer. If you should ask further, "What proofs have you regarding the essence of God?" "How do you explain inspiration and revelation?" "What are the evidences of conscious intelligence beyond the material universe?" "Can you suggest a plan and method for the betterment of human moralities?" "Can you clearly define and differentiate the world of nature and the world of Divinity?"—you would receive very little real knowledge and enlightenment upon these questions. This is due to the fact that development of the ideal virtues has been neglected. People speak of Divinity, but the ideas and beliefs they have of Divinity are, in reality, superstition. Divinity is the effulgence of the Sun of Reality, the manifestation of spiritual virtues and ideal powers. The intellectual proofs of Divinity are based upon observation and evidence which constitute decisive argument, logically proving the reality of Divinity, the effulgence of mercy, the certainty of inspiration and immortality of the spirit. This is, in reality, the science of Divinity. Divinity is not what is set forth in dogmas and sermons of the church. Ordinarily when the word Divinity is mentioned, it is associated in the minds of the hearers with certain formulas and doctrines, whereas it essentially means the wisdom and knowledge of God, the effulgence of the Sun of Truth, the revelation of reality and divine philosophy.
Philosophy is of two kinds: natural and divine. Natural philosophy seeks knowledge of physical verities and explains material phenomena, whereas divine philosophy deals with ideal verities and phenomena of the spirit. The field and scope of natural philosophy have been greatly enlarged, and its accomplishments are most praiseworthy, for it has served humanity. But according to the evidence of present world conditions divine philosophy—which has for its object the sublimation of human nature, spiritual advancement, heavenly guidance for the development of the human race, attainment to the breaths of the Holy Spirit and knowledge of the verities of God—has been outdistanced and neglected. Now is the time for us to make an effort and enable it to advance apace with the philosophy of material investigation so that awakening of the ideal virtues may progress equally with the unfoldment of the natural powers. In the same proportion that the body of man is developing, the spirit of man must be strengthened; and just as his outer perceptions have been quickened, his inner intellectual powers must be sensitized so that he need not rely wholly upon tradition and human precedent. In divine questions we must not depend entirely upon the heritage of tradition and former human experience; nay, rather, we must exercise reason, analyze and logically examine the facts presented so that confidence will be inspired and faith attained. Then and then only the reality of things will be revealed to us. The philosophers of Greece—such as Aristotle, Socrates, Plato and others—were devoted to the investigation of both natural and spiritual phenomena. In their schools of teaching they discoursed upon the world of nature as well as the supernatural world. Today the philosophy and logic of Aristotle are known throughout the world. Because they were interested in both natural and divine philosophy, furthering the development of the physical world of mankind as well as the intellectual, they rendered praiseworthy service to humanity. This was the reason of the triumph and survival of their teachings and principles. Man should continue both these lines of research and investigation so that all the human virtues, outer and inner, may become possible. The attainment of these virtues, both material and ideal, is conditioned upon intelligent investigation of reality, by which investigation the sublimity of man and his intellectual progress is accomplished. Forms must be set aside and renounced; reality must be sought. We must discover for ourselves where and what reality is. In religious beliefs nations and peoples today are imitators of ancestors and forefathers. If a man’s father was a Christian, he himself is a Christian; a Buddhist is the son of a Buddhist, a Zoroastrian of a Zoroastrian. A gentile or an idolator follows the religious footsteps of his father and ancestry. This is absolute imitation. The requirement in this day is that man must independently and impartially investigate every form of reality.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "20 September 1912, Talk at Home of Mr. Albert L. Hall, 2030 Queen Avenue South, Minneapolis, Minnesota, Notes by Ellen T. Pursell", pp. 326-327)
#54. Reality is the love of God. Reality is the knowledge of God. Reality is justice. Reality is the oneness or solidarity of mankind. Reality is international peace. Reality is the knowledge of verities. Reality unifies humanity.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "25 October 1912, Talk at Hotel Sacramento, Sacramento, California, Notes by Bijou Straun", p. 372)
#55. The foundation of progress and real prosperity in the human world is reality, for reality is the divine standard and the bestowal of God. Reality is reasonableness, and reasonableness is ever conducive to the honorable station of man. Reality is the guidance of God. Reality is the cause of illumination of mankind. Reality is love, ever working for the welfare of humanity. Reality is the bond which conjoins hearts. This ever uplifts man toward higher stages of progress and attainment. Reality is the unity of mankind, conferring everlasting life. Reality is perfect equality, the foundation of agreement between the nations, the first step toward international peace.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "25 October 1912, Talk at Hotel Sacramento, Sacramento, California, Notes by Bijou Straun", p. 376)
E. How to Perceive Reality: The Overall View or Eyes of God View
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#56. God is My witness, O people! I was asleep on My couch, when lo, the Breeze of God wafting over Me roused Me from My slumber. His quickening Spirit revived Me, and My tongue was unloosed to voice His Call. Accuse Me not of having transgressed against God. Behold Me, not with your eyes but with Mine. Thus admonisheth you He Who is the Gracious, the All-Knowing.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XLI, pp. 90-91)
#57. Only when the lamp of search, of earnest striving, of longing desire, of passionate devotion, of fervid love, of rapture, and ecstasy, is kindled within the seeker’s heart, and the breeze of His loving-kindness is wafted upon his soul, will the darkness of error be dispelled, the mists of doubts and misgivings be dissipated, and the lights of knowledge and certitude envelop his being. At that hour will the Mystic Herald, bearing the joyful tidings of the Spirit, shine forth from the City of God resplendent as the morn, and, through the trumpet-blast of knowledge, will awaken the heart, the soul, and the spirit from the slumber of heedlessness. Then will the manifold favors and outpouring grace of the holy and everlasting Spirit confer such new life upon the seeker that he will find himself endowed with a new eye, a new ear, a new heart, and a new mind. He will contemplate the manifest signs of the universe, and will penetrate the hidden mysteries of the soul. Gazing with the eye of God, he will perceive within every atom a door that leadeth him to the stations of absolute certitude. He will discover in all things the mysteries of Divine Revelation, and the evidences of an everlasting Manifestation.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXXV, p. 267)
#58. With fixed and steady gaze, born of the unerring eye of God, scan for a while the horizon of divine knowledge, and contemplate those words of perfection which the Eternal hath revealed, that haply the mysteries of divine wisdom, hidden ere now beneath the veil of glory and treasured within the tabernacle of His grace, may be made manifest unto you.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 16, pp. 15-16)
#59. Open Thou, O my Lord, mine eyes and the eyes of all them that have sought Thee, that we may recognize Thee with Thine own eyes. This is Thy bidding given us in the Book sent down by Thee unto Him Whom Thou hast chosen by Thy behest, Whom Thou hast singled out for Thy favor above all Thy creatures, Whom Thou hast been pleased to invest with Thy sovereignty, and Whom Thou hast specially favored and entrusted with Thy Message unto Thy people.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection LVI, pp. 80-81)
#60. I entreat Thee, O Thou Who art my Companion and my Best-Beloved, to lift the veil that hath come in between Thee and Thy servants, that they may recognize Thee with Thine own eye and rid themselves of all attachment to any one but Thee.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CXX, p. 206)
#61. After passing through the Valley of knowledge, which is the last plane of limitation, the wayfarer cometh to THE VALLEY OF UNITY and drinketh from the cup of the Absolute, and gazeth on the Manifestations of Oneness. In this station he pierceth the veils of plurality, fleeth from the worlds of the flesh, and ascendeth into the heaven of singleness. With the ear of God he heareth, with the eye of God he beholdeth the mysteries of divine creation.
(Bahá’u’lláh: The Seven Valleys and The Four Valleys, "Valley of Knowledge" and "Valley of Unity", p. 17)
#62. O SON OF DUST! Blind thine eyes, that thou mayest behold My beauty; stop thine ears, that thou mayest hearken unto the sweet melody of My voice; empty thyself of all learning, that thou mayest partake of My knowledge; and sanctify thyself from riches, that thou mayest obtain a lasting share from the ocean of My eternal wealth. Blind thine eyes, that is, to all save My beauty; stop thine ears to all save My word; empty thyself of all learning save the knowledge of Me; that with a clear vision, a pure heart and an attentive ear thou mayest enter the court of My holiness.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Persian #11)
#63. Know thou that the passages that We have called "ambiguous" appear as such only in the eyes of them that have failed to soar above the horizon of guidance and to reach the heights of knowledge in the retreats of grace. For otherwise, unto them that have recognized the Repositories of divine Revelation and beheld through His inspiration the mysteries of divine authority, all the verses of God are perspicuous and all His allusions are clear. Such men discern the inner mysteries that have been clothed in the garment of words as clearly as ye perceive the heat of the sun or the wetness of water, nay even more distinctly.
(Bahá’u’lláh: Gems of Divine Mysteries, paragraph 34, p. 26)
F. Reality: Kinds of Knowledge, and Powers of Perception
[A more in-depth coverage of this topic is provided in Section III.]
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#64. Know verily that Knowledge is of two kinds: Divine and Satanic. The one welleth out from the fountain of divine inspiration; the other is but a reflection of vain and obscure thoughts. The source of the former is God Himself; the motive-force of the latter the whisperings of selfish desire. The one is guided by the principle: "Fear ye God; God will teach you;"(Qur’án 2:282) the other is but a confirmation of the truth: "Knowledge is the most grievous veil between man and his Creator." The former bringeth forth the fruit of patience, of longing desire, of true understanding, and love; whilst the latter can yield naught but arrogance, vainglory and conceit.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 76, pp. 64-65)
#65. ....these mentionings that have been made of the grades of knowledge relate to the knowledge of the Manifestations of that Sun of Reality, which casteth Its light upon the Mirrors. And the splendor of that light is in the hearts, yet it is hidden under the veilings of sense and the conditions of this earth, even as a candle within a lantern of iron, and only when the lantern is removed doth the light of the candle shine out.
(Bahá’u’lláh: The Seven Valleys and The Four Valleys, "Valley of Unity", pp. 23-24)
#66. All that the sages and mystics have said or written have never exceeded, nor can they ever hope to exceed, the limitations to which man’s finite mind hath been strictly subjected. To whatever heights the mind of the most exalted of men may soar, however great the depths which the detached and understanding heart can penetrate, such mind and heart can never transcend that which is the creature of their own conceptions and the product of their own thoughts. The meditations of the profoundest thinker, the devotions of the holiest of saints, the highest expressions of praise from either human pen or tongue, are but a reflection of that which hath been created within themselves, through the revelation of the Lord, their God. Whoever pondereth this truth in his heart will readily admit that there are certain limits which no human being can possibly transgress. Every attempt which, from the beginning that hath no beginning, hath been made to visualize and know God is limited by the exigencies of His own creation—a creation which He, through the operation of His own Will and for the purposes of none other but His own Self, hath called into being. Immeasurably exalted is He above the strivings of human mind to grasp His Essence, or of human tongue to describe His mystery. No tie of direct intercourse can ever bind Him to the things He hath created, nor can the most abstruse and most remote allusions of His creatures do justice to His being. Through His world-pervading Will He hath brought into being all created things. He is and hath ever been veiled in the ancient eternity of His own exalted and indivisible Essence, and will everlastingly continue to remain concealed in His inaccessible majesty and glory. All that is in heaven and all that is in the earth have come to exist at His bidding, and by His Will all have stepped out of utter nothingness into the realm of being. How can, therefore, the creature which the Word of God hath fashioned comprehend the nature of Him Who is the Ancient of Days?
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXLVIII, pp. 317-318)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#67. Knowledge is of two kinds. One is subjective and the other objective knowledge—that is to say, an intuitive knowledge and a knowledge derived from perception.
The knowledge of things which men universally have is gained by reflection or by evidence—that is to say, either by the power of the mind the conception of an object is formed, or from beholding an object the form is produced in the mirror of the heart. The circle of this knowledge is very limited because it depends upon effort and attainment.
But the second sort of knowledge, which is the knowledge of being, is intuitive; it is like the cognizance and consciousness that man has of himself.
For example, the mind and the spirit of man are cognizant of the conditions and states of the members and component parts of the body, and are aware of all the physical sensations; in the same way, they are aware of their power, of their feelings, and of their spiritual conditions. This is the knowledge of being which man realizes and perceives, for the spirit surrounds the body and is aware of its sensations and powers. This knowledge is not the outcome of effort and study. It is an existing thing; it is an absolute gift.
Since the Sanctified Realities, the supreme Manifestations of God, surround the essence and qualities of the creatures, transcend and contain existing realities and understand all things, therefore, Their knowledge is divine knowledge, and not acquired—that is to say, it is a holy bounty; it is a divine revelation.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 40: "The Knowledge of the Divine Manifestions", pp. 157-158)
#68. The first condition of perception in the world of nature is the perception of the rational soul. In this perception and in this power all men are sharers, whether they be neglectful or vigilant, believers or deniers. This human rational soul is God’s creation; it encompasses and excels other creatures; as it is more noble and distinguished, it encompasses things. The power of the rational soul can discover the realities of things, comprehend the peculiarities of beings, and penetrate the mysteries of existence. All sciences, knowledge, arts, wonders, institutions, discoveries and enterprises come from the exercised intelligence of the rational soul. There was a time when they were unknown, preserved mysteries and hidden secrets; the rational soul gradually discovered them and brought them out from the plane of the invisible and the hidden into the realm of the visible. This is the greatest power of perception in the world of nature, which in its highest flight and soaring comprehends the realities, the properties and the effects of the contingent beings.
But the universal divine mind, which is beyond nature, is the bounty of the Preexistent Power. This universal mind is divine; it embraces existing realities, and it receives the light of the mysteries of God. It is a conscious power, not a power of investigation and of research. The intellectual power of the world of nature is a power of investigation, and by its researches it discovers the realities of beings and the properties of existences; but the heavenly intellectual power, which is beyond nature, embraces things and is cognizant of things, knows them, understands them, is aware of mysteries, realities and divine significations, and is the discoverer of the concealed verities of the Kingdom.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 58: "The Degree of Knowledge Possessed by Man and the Divine Manifestations", pp. 217-218)
#69. Know that there are two kinds of knowledge: the knowledge of the essence of a thing and the knowledge of its qualities. The essence of a thing is known through its qualities; otherwise, it is unknown and hidden.
As our knowledge of things, even of created and limited things, is knowledge of their qualities and not of their essence, how is it possible to comprehend in its essence the Divine Reality, which is unlimited? For the inner essence of anything is not comprehended, but only its qualities. For example, the inner essence of the sun is unknown, but is understood by its qualities, which are heat and light. The inner essence of man is unknown and not evident, but by its qualities it is characterized and known. Thus everything is known by its qualities and not by its essence. Although the mind encompasses all things, and the outward beings are comprehended by it, nevertheless these beings with regard to their essence are unknown; they are only known with regard to their qualities.
Then how can the eternal everlasting Lord, Who is held sanctified from comprehension and conception, be known by His essence? That is to say, as things can only be known by their qualities and not by their essence, it is certain that the Divine Reality is unknown with regard to its essence and is known with regard to its attributes. Besides, how can the phenomenal reality embrace the Preexistent Reality? For comprehension is the result of encompassing—embracing must be, so that comprehension may be—and the Essence of Unity surrounds all and is not surrounded.
Also the difference of conditions in the world of beings is an obstacle to comprehension. For example, this mineral belongs to the mineral kingdom; however far it may rise, it can never comprehend the power of growth. The plants, the trees, whatever progress they may make, cannot conceive of the power of sight or the powers of the other senses; and the animal cannot imagine the condition of man—that is to say, his spiritual powers. Difference of condition is an obstacle to knowledge; the inferior degree cannot comprehend the superior degree. How then can the phenomenal reality comprehend the Preexistent Reality? Knowing God, therefore, means the comprehension and the knowledge of His attributes, and not of His Reality. This knowledge of the attributes is also proportioned to the capacity and power of man; it is not absolute. Philosophy consists in comprehending the reality of things as they exist, according to the capacity and the power of man. For the phenomenal reality can comprehend the Preexistent attributes only to the extent of the human capacity. The mystery of Divinity is sanctified and purified from the comprehension of the beings, for all that comes to the imagination is that which man understands, and the power of the understanding of man does not embrace the Reality of the Divine Essence. All that man is able to understand are the attributes of Divinity, the radiance of which appears and is visible in the world and within men’s souls.
When we look at the world and within men’s souls, we see wonderful signs of the divine perfections, which are clear and apparent; for the reality of things proves the Universal Reality. The Reality of Divinity may be compared to the sun, which from the height of its magnificence shines upon all the horizons; and each horizon, and each soul, receives a share of its radiance. If this light and these rays did not exist, beings would not exist; all beings express something and partake of some ray and portion of this light. The splendors of the perfections, bounties and attributes of God shine forth and radiate from the reality of the Perfect Man—that is to say, the Unique One, the supreme Manifestation of God. Other beings receive only one ray, but the supreme Manifestation is the mirror for this Sun, which appears and becomes manifest in it, with all its perfections, attributes, signs and wonders.
The knowledge of the Reality of the Divinity is impossible and unattainable, but the knowledge of the Manifestations of God is the knowledge of God, for the bounties, splendors and divine attributes are apparent in Them. Therefore, if man attains to the knowledge of the Manifestations of God, he will attain to the knowledge of God; and if he be neglectful of the knowledge of the Holy Manifestations, he will be bereft of the knowledge of God. It is then ascertained and proved that the Holy Manifestations are the center of the bounty, signs and perfections of God. Blessed are those who receive the light of the divine bounties from the enlightened Dawning-points!
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 59: "Man’s Knowledge of God", pp. 220-222)
II. Three Conditions of Existence in Reality
A. Overview of the Three Worlds
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#70. ....O Lord my God! I testify that Thou wast a hidden Treasure wrapped within Thine immemorial Being and an impenetrable Mystery enshrined in Thine own Essence. Wishing to reveal Thyself, Thou didst call into being the Greater and the Lesser Worlds,....
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXXVIII, pp. 48-49)
[from the Writings of the Báb:]
#71. Thine is sovereignty; in Thy hand are the Kingdoms of Creation and Revelation;....
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Prayers and Meditations", p. 178)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#72. Know that the conditions of existence are limited to the conditions of servitude, of prophethood and of Deity....
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 62: "Perfections are Without Limit", p. 230)
#73. The Prophets...believe that there is the world of God, the world of the Kingdom, and the world of Creation: three things. The first emanation from God is the bounty of the Kingdom, which emanates and is reflected in the reality of the creatures, like the light which emanates from the sun and is resplendent in creatures; and this bounty, which is the light, is reflected in infinite forms in the reality of all things, and specifies and individualizes itself according to the capacity, the worthiness and the intrinsic value of things.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 82: "Pantheism", p. 295)
[from letters on behalf of Shoghi Effendi:]
#74. The inscription upon the Bahá’í ringstone is the Symbol of the Greatest Name, Bahá....It is also symbolic of the three planes, representing the World of God, the World of Revelation and the World of Creation.
(on behalf of Shoghi Effendi, in the compilation Lights of Guidance, #909, p. 269)
B. Deity, the Source Condition: Kingdom of the Essence of God
[Compiler Note: These quotes might fit in other sections of this compilation regarding the concept of time. Some of the quotes in this section also pertain to the subject of Creation. Creation is the header of Part II section E.]
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#75. The process of His creation hath had no beginning, and can have no end.
In every age and cycle He hath, through the splendorous light shed by the Manifestations of His wondrous Essence, recreated all things, so that whatsoever reflecteth in the heavens and on the earth the signs of His glory may not be deprived of the outpourings of His mercy, nor despair of the showers of His favors.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVI, pp. 61-62)
#76. Know assuredly that God’s creation hath existed from eternity, and will continue to exist forever. Its beginning hath had no beginning, and its end knoweth no end. His name, the Creator, presupposeth a creation, even as His title, the Lord of Men, must involve the existence of a servant.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXVIII, p. 150)
[from the Writings of the Báb:]
#77. The process of His creation hath had no beginning and can have no end, otherwise it would necessitate the cessation of His celestial grace.
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Excerpts from the Dalá’il-i-Sab’ih (The Seven Proofs)", p. 125)
#78. From time immemorial Thy tender mercy hath been sent down and the process of Thy creation hath been and ever is ceaseless.
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Prayers and Meditations", p. 183)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#79. There are two kinds of priorities: one is essential and is not preceded by a cause, but its existence is in itself, as, for example, the sun has light in itself, for its shining is not dependent on the light of other stars. This is called an essential light. But the light of the moon is received from the sun, for the moon is dependent on the sun for its light; therefore, the sun, with regard to light, is the cause, and the moon becomes the effect. The former is the ancient, the precedent, the antecedent, while the latter is the preceded and the last.
The second sort of preexistence is the preexistence of time, and that has no beginning. The Word of God is sanctified from time. The past, the present, the future, all, in relation to God, are equal. Yesterday, today, tomorrow do not exist in the sun.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 28: "Explanation of Verse Five, Chapter Seventeen, of the Gospel of St. John", p. 116)
#80. The third station is that of the divine appearance and heavenly splendor: it is the Word of God, the Eternal Bounty, the Holy Spirit. It has neither beginning nor end, for these things are related to the world of contingencies and not to the divine world. For God the end is the same thing as the beginning. So the reckoning of days, weeks, months and years, of yesterday and today, is connected with the terrestrial globe; but in the sun there is no such thing—there is neither yesterday, today nor tomorrow, neither months nor years: all are equal. In the same way the Word of God is purified from all these conditions and is exempt from the boundaries, the laws and the limits of the world of contingency.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 38: "The Three Stations of the Divine Manifestations", p. 152)
#81. Know that it is one of the most abstruse spiritual truths that the world of existence—that is to say, this endless universe—has no beginning.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 47: "The Universe is Without Beginning; The Origin of Man", p. 180)
[Compiler Note: These quotes also pertain to the subject of Creation, which is covered in Part II section E.]
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#82. All things must needs have a cause, a motive power, an animating principle.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXI, p. 157)
#83. Consider the human eye. Though it hath the faculty of perceiving all created things, yet the slightest impediment may so obstruct its vision as to deprive it of the power of discerning any object whatsoever. Magnified be the name of Him Who hath created, and is the Cause of, these causes, Who hath ordained that every change and variation in the world of being be made dependent upon them. Every created thing in the whole universe is but a door leading into His knowledge, a sign of His sovereignty, a revelation of His names, a symbol of His majesty, a token of His power, a means of admittance into His straight Path.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXII, p. 160)
#84. Through His world-pervading Will He hath brought into being all created things. He is and hath ever been veiled in the ancient eternity of His own exalted and indivisible Essence, and will everlastingly continue to remain concealed in His inaccessible majesty and glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXLVIII, p. 318)
#85. God testifieth to the unity of His Godhood and to the singleness of His own Being. On the throne of eternity, from the inaccessible heights of His station, His tongue proclaimeth that there is none other God but Him. He Himself, independently of all else, hath ever been a witness unto His own oneness, the revealer of His own nature, the glorifier of His own essence. He, verily, is the All-Powerful, the Almighty, the Beauteous.
He is supreme over His servants, and standeth over His creatures. In His hand is the source of authority and truth. He maketh men alive by His signs, and causeth them to die through His wrath. He shall not be asked of His doings and His might is equal unto all things. He is the Potent, the All-Subduing. He holdeth within His grasp the empire of all things, and on His right hand is fixed the Kingdom of His Revelation. His power, verily, embraceth the whole of creation. Victory and overlordship are His; all might and dominion are His; all glory and greatness are His. He, of a truth, is the All-Glorious, the Most Powerful, the Unconditioned.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection LVII, pp. 86-87)
#86. The source of all learning is the knowledge of God, exalted be His Glory, and this cannot be attained save through the knowledge of His Divine Manifestation.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Asl-i-Kullu’l-Khayr" or "Words of Wisdom", p. 156)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#87. As we, however, reflect with broad minds upon this infinite universe, we observe that motion without a motive force, and an effect without a cause are both impossible; that every being hath come to exist under numerous influences and continually undergoeth reaction.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 18)
#88. ....the wise and reflecting soul will know of a certainty that this infinite universe with all its grandeur and perfect order could not have come to exist by itself.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 19)
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#89. To every discerning and illuminated heart it is evident that God, the unknowable Essence, the Divine Being, is immensely exalted beyond every human attribute, such as corporeal existence, ascent and descent, egress and regress. Far be it from His glory that human tongue should adequately recount His praise, or that human heart comprehend His fathomless mystery. He is, and hath ever been, veiled in the ancient eternity of His Essence, and will remain in His Reality everlastingly hidden from the sight of men. "No vision taketh in Him, but He taketh in all vision; He is the Subtile, the All-Perceiving."(Qur’án 6:103)
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XIX, pp. 46-47)
#90. Know thou of a certainty that the Unseen can in no wise incarnate His Essence and reveal it unto men. He is, and hath ever been, immensely exalted beyond all that can either be recounted or perceived.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XX, p. 49)
#91. Every discerning eye will readily perceive that the Lord is now manifest, yet there is none to recognize His glory. By this is meant that the habitation wherein the Divine Being dwelleth is far above the reach and ken of any one besides Him.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXVIII, pp. 150-151)
#92. Absolute existence is strictly confined to God, exalted be His glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXI, p. 157)
#93. Regard thou the one true God as One Who is apart from, and immeasurably exalted above, all created things. The whole universe reflecteth His glory, while He is Himself independent of, and transcendeth His creatures. This is the true meaning of Divine unity. He Who is the Eternal Truth is the one Power Who exerciseth undisputed sovereignty over the world of being, Whose image is reflected in the mirror of the entire creation. All existence is dependent upon Him, and from Him is derived the source of the sustenance of all things. This is what is meant by Divine unity; this is its fundamental principle.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXIV, p. 166)
#94. No tie of direct intercourse can possibly bind Him to His creatures. He standeth exalted beyond and above all separation and union, all proximity and remoteness. No sign can indicate His presence or His absence; inasmuch as by a word of His command all that are in heaven and on earth have come to exist, and by His wish, which is the Primal Will itself, all have stepped out of utter nothingness into the realm of being, the world of the visible.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 104, p. 90)
#95. From that which hath been said it becometh evident that all things, in their inmost reality, testify to the revelation of the names and attributes of God within them. Each according to its capacity, indicateth, and is expressive of, the knowledge of God. So potent and universal is this revelation, that it hath encompassed all things, visible and invisible. Thus hath He revealed: "Hath aught else save Thee a power of revelation which is not possessed by Thee, that it could have manifested Thee? Blind is the eye which doth not perceive Thee." Likewise, hath the eternal King spoken: "No thing have I perceived, except that I perceived God within it, God before it, or God after it."
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 109, p. 94)
#96. Praise be to God, the Eternal that perisheth not, the Everlasting that declineth not, the Self-Subsisting that altereth not. He it is Who is transcendent in His sovereignty, Who is manifest through His signs, and is hidden through His mysteries. He it is at Whose bidding the standard of the Most Exalted Word hath been lifted up in the world of creation, and the banner of "He doeth whatsoever He willeth" raised amidst all peoples. He it is Who hath revealed His Cause for the guidance of His creatures, and sent down His verses to demonstrate His Proof and His Testimony, and embellished the preface of the Book of Man with the ornament of utterance through His saying: "The God of Mercy hath taught the Qur’án, hath created man, and taught him articulate speech." No God is there but Him, the One, the Peerless, the Powerful, the Mighty, the Beneficent.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 1)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#97. The Essence of the Divine Entity and the Unseen of the unseen is holy above imagination and is beyond thought. Consciousness doth not reach It. Within the capacity of comprehension of a produced (or created) reality that Ancient Reality cannot be contained. It is a different world; from it there is no information; arrival thereat is impossible; attainment thereto is prohibited and inaccessible. This much is known: It exists and Its existence is certain and proven—but the condition is unknown.
All the philosophers and the doctors know that It is, but they were perplexed in the comprehension of Its existence and were at last discouraged, and in great despair they left this world. For the comprehension of the condition and mysteries of that Reality of realities and Mystery of mysteries there is need for another power and another sense. That power and sense is not possessed by mankind, therefore they have not found any information.
(‘Abdu’l-Bahá, in the compilation Japan Will Turn Ablaze, "Tablet of ‘Abdu’l-Bahá to Mr. Kanichi Yamamoto", p. 23)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#98. The Divine Reality is Unthinkable, Limitless, Eternal, Immortal and Invisible.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Holy Spirit, the Intermediary Power between God and Man, 4 Avenue de Camoens, October 31st", p. 57)
#99. The Infinite Reality cannot be said to ascend or descend. It is beyond the understanding of man, and cannot be described in terms which apply to the phenomenal sphere of the created world.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Holy Spirit, the Intermediary Power between God and Man, 4 Avenue de Camoens, October 31st", pp. 57-58)
4. The Inadequacy of Human Concepts of God
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#100. The door of the knowledge of the Ancient Being hath ever been, and will continue for ever to be, closed in the face of men. No man’s understanding shall ever gain access unto His holy court. As a token of His mercy, however, and as a proof of His loving-kindness, He hath manifested unto men the Day Stars of His divine guidance, the Symbols of His divine unity, and hath ordained the knowledge of these sanctified Beings to be identical with the knowledge of His own Self. Whoso recognizeth them hath recognized God. Whoso hearkeneth to their call, hath hearkened to the Voice of God, and whoso testifieth to the truth of their Revelation, hath testified to the truth of God Himself. Whoso turneth away from them, hath turned away from God, and whoso disbelieveth in them, hath disbelieved in God. Every one of them is the Way of God that connecteth this world with the realms above, and the Standard of His Truth unto every one in the kingdoms of earth and heaven. They are the Manifestations of God amidst men, the evidences of His Truth, and the signs of His glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXI, pp. 49-50)
#101. Wert thou to ponder in thine heart, from now until the end that hath no end, and with all the concentrated intelligence and understanding which the greatest minds have attained in the past or will attain in the future, this divinely ordained and subtle Reality, this sign of the revelation of the All-Abiding, All-Glorious God, thou wilt fail to comprehend its mystery or to appraise its virtue. Having recognized thy powerlessness to attain to an adequate understanding of that Reality which abideth within thee, thou wilt readily admit the futility of such efforts as may be attempted by thee, or by any of the created things, to fathom the mystery of the Living God, the Day Star of unfading glory, the Ancient of everlasting days. This confession of helplessness which mature contemplation must eventually impel every mind to make is in itself the acme of human understanding, and marketh the culmination of man’s development.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXIII, pp. 165-166)
#102. Every attempt which, from the beginning that hath no beginning, hath been made to visualize and know God is limited by the exigencies of His own creation—a creation which He, through the operation of His own Will and for the purposes of none other but His own Self, hath called into being. Immeasurably exalted is He above the strivings of human mind to grasp His Essence, or of human tongue to describe His mystery. No tie of direct intercourse can ever bind Him to the things He hath created, nor can the most abstruse and most remote allusions of His creatures do justice to His being.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXLVIII, p. 318)
Do thou beseech God to enable thee to remain steadfast in this path, and to aid thee to guide the peoples of the world to Him Who is the manifest and sovereign Ruler, Who hath revealed Himself in a distinct attire, Who giveth utterance to a Divine and specific Message. This is the essence of faith and certitude. They that are the worshipers of the idol which their imaginations have carved, and who call it Inner Reality, such men are in truth accounted among the heathen.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CLX, p. 338)
#103. Every praise which any tongue or pen can recount, every imagination which any heart can devise, is debarred from the station which Thy most exalted Pen hath ordained, how much more must it fall short of the heights which Thou hast Thyself immensely exalted above the conception and the description of any creature. For the attempt of the evanescent to conceive the signs of the Uncreated is as the stirring of the drop before the tumult of Thy billowing oceans. Nay, forbid it, O my God, that I should thus venture to describe Thee, for every similitude and comparison must pertain to what is essentially created by Thee. How can then such similitude and comparison ever befit Thee, or reach up unto Thy Self?
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CXIV, p. 194)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#104. Knowing God, therefore, means the comprehension and the knowledge of His attributes, and not of His Reality. This knowledge of the attributes is also proportioned to the capacity and power of man; it is not absolute. Philosophy consists in comprehending the reality of things as they exist, according to the capacity and the power of man. For the phenomenal reality can comprehend the Preexistent attributes only to the extent of the human capacity. The mystery of Divinity is sanctified and purified from the comprehension of the beings, for all that comes to the imagination is that which man understands, and the power of the understanding of man does not embrace the Reality of the Divine Essence. All that man is able to understand are the attributes of Divinity, the radiance of which appears and is visible in the world and within men’s souls.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 59: "Man’s Knowledge of God", p. 221)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#105. All superior kingdoms are incomprehensible to the inferior; how therefore could it be possible that the creature, man, should understand the almighty Creator of all?
That which we imagine, is not the Reality of God; He, the Unknowable, the Unthinkable, is far beyond the highest conception of man.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God Comprehends All: He cannot be Comprehended, Friday evening, October 20th", pp. 24-25)
#106. Some worship the product of their own imagination: they make for themselves an imaginary God and adore this, when the creation of their finite minds cannot be the Infinite Mighty Maker of all things visible and invisible!
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Fourth Principle: the Acceptance of the Relation between Religion and Science, 4 Avenue de Camoens, Paris, November 12th", p. 145)
#107. If you should ask a thousand persons, "What are the proofs of the reality of Divinity?" perhaps not one would be able to answer. If you should ask further, "What proofs have you regarding the essence of God?" "How do you explain inspiration and revelation?" "What are the evidences of conscious intelligence beyond the material universe?" "Can you suggest a plan and method for the betterment of human moralities?" "Can you clearly define and differentiate the world of nature and the world of Divinity?"—you would receive very little real knowledge and enlightenment upon these questions. This is due to the fact that development of the ideal virtues has been neglected. People speak of Divinity, but the ideas and beliefs they have of Divinity are, in reality, superstition. Divinity is the effulgence of the Sun of Reality, the manifestation of spiritual virtues and ideal powers. The intellectual proofs of Divinity are based upon observation and evidence which constitute decisive argument, logically proving the reality of Divinity, the effulgence of mercy, the certainty of inspiration and immortality of the spirit. This is, in reality, the science of Divinity. Divinity is not what is set forth in dogmas and sermons of the church. Ordinarily when the word Divinity is mentioned, it is associated in the minds of the hearers with certain formulas and doctrines, whereas it essentially means the wisdom and knowledge of God, the effulgence of the Sun of Truth, the revelation of reality and divine philosophy.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "20 September 1912, Talk at Home of Mr. Albert L. Hall, 2030 Queen Avenue South, Minneapolis, Minnesota, Notes by Ellen T. Pursell", p. 326)
#108. Man all over the world is seeking for God. All that exists is God; but the Reality of Divinity is holy above all understanding.
The pictures of Divinity that come to our mind are the product of our fancy; they exist in the realm of our imagination. They are not adequate to the Truth; truth in its essence cannot be put into words.
Divinity cannot be comprehended because it is comprehending.
Man, who has also a real existence, is comprehended by God; therefore, the Divinity which man can understand is partial; it is not complete. Divinity is actual Truth and real existence, and not any representation of it. Divinity itself contains All, and is not contained.
(‘Abdu’l-Bahá: ‘Abdu’l-Bahá in London, "Discourse of ‘Abdu’l-Bahá at St. John’s, Westminster. September 17th, 1911", p. 22)
5. The Manifesting and Creating of Worlds
a. THE SOURCE POWER UNDERLYING THE CREATION OF WORLDS
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#109. ....O Lord my God! I testify that Thou wast a hidden Treasure wrapped within Thine immemorial Being and an impenetrable Mystery enshrined in Thine own Essence. Wishing to reveal Thyself, Thou didst call into being the Greater and the Lesser Worlds, and didst choose Man above all Thy creatures, and didst make Him a sign of both of these worlds, O Thou Who art our Lord, the Most Compassionate!
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXXVIII, pp. 48-49)
#110. The kingdoms of earth and heaven are Thine, O Lord of the worlds!
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CLXXXIII, "Long Obligatory Prayer", p. 323)
#111. From each and every revelation emanating from the Source of His glory, holy and never-ending evidences of unimaginable splendor have appeared, and out of every manifestation of His invincible power oceans of eternal light have outpoured.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, pp. 60-61)
#112. ....by His wish, which is the Primal Will itself, all have stepped out of utter nothingness into the realm of being, the world of the visible.
Gracious God! How could there be conceived any existing relationship or possible connection between His Word and they that are created of it? The verse: "God would have you beware of Himself"(Qur’án 3:28) unmistakably beareth witness to the reality of Our argument, and the words: "God was alone; there was none else besides Him" are a sure testimony of its truth. All the Prophets of God and their chosen Ones, all the divines, the sages, and the wise of every generation, unanimously recognize their inability to attain unto the comprehension of that Quintessence of all truth, and confess their incapacity to grasp Him, Who is the inmost Reality of all things.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraphs 104-105, pp. 90-91)
[from the Writings of the Báb:]
#113. This is God, your Lord, and unto Him shall ye return.
Is there any doubt concerning God? He hath created you and all things. The Lord of all worlds is He.
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Excerpts from Various Writings", Excerpt #1, p. 153)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#114. God (glorious is His mention) hath called Himself the Lord of the worlds for that He hath nurtured and doth nurture all; exalted is His favor which hath preceded contingent beings and His mercy which hath preceded the worlds.
(‘Abdu’l-Bahá: A Traveler’s Narrative, p. 65, quoting an epistle from Bahá’u’lláh to the king of Persia)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#115. Consider the lady beside me who is writing in this little book. It seems a very trifling, ordinary matter; but upon intelligent reflection you will conclude that what has been written presupposses and proves the existence of a writer. These words have not written themselves, and these letters have not come together of their own volition. It is evident there must be a writer.
And now consider this infinite universe. Is it possible that it could have been created without a Creator? Or that the Creator and cause of this infinite congeries of worlds should be without intelligence? Is the idea tenable that the Creator has no comprehension of what is manifested in creation? Man, the creature, has volition and certain virtues. Is it possible that his Creator is deprived of these? A child could not accept this belief and statement. It is perfectly evident that man did not create himself and that he cannot do so. How could man of his own weakness create such a mighty being? Therefore, the Creator of man must be more perfect and powerful than man. If the creative cause of man be simply on the same level with man, then man himself should be able to create, whereas we know very well that we cannot create even our own likeness. Therefore, the Creator of man must be endowed with superlative intelligence and power in all points that creation involves and implies.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "2 May 1912, Talk at Hotel Plaza, Chicago, Illinois, Notes by Henrietta C. Wagner", p. 82)
b. MANIFESTATION VERSUS EMANATION
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#116. The dependence of the creatures upon God is a dependence of emanation—that is to say, creatures emanate from God; they do not manifest Him. The relation is that of emanation and not that of manifestation.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 53: "The Relation between God and the Creature", p. 202)
#117. Know that proceeding is of two kinds: the proceeding and appearance through emanation, and the proceeding and appearance through manifestation. The proceeding through emanation is like the coming forth of the action from the actor, of the writing from the writer. Now the writing emanates from the writer, and the discourse emanates from the speaker, and in the same way the human spirit emanates from God. It is not that it manifests God—that is to say, no part has been detached from the Divine Reality to enter the body of man. No, as the discourse emanates from the speaker, the spirit appears in the body of man.
But the proceeding through manifestation is the manifestation of the reality of a thing in other forms, like the coming forth of this tree from the seed of the tree, or the coming forth of the flower from the seed of the flower, for it is the seed itself which appears in the form of the branches, leaves and flowers. This is called the proceeding through manifestation. The spirits of men, with reference to God, have dependence through emanation, just as the discourse proceeds from the speaker and the writing from the writer—that is to say, the speaker himself does not become the discourse, nor does the writer himself become the writing; no, rather they have the proceeding of emanation. The speaker has perfect ability and power, and the discourse emanates from him, as the action does from the actor. The Real Speaker, the Essence of Unity, has always been in one condition, which neither changes nor alters, has neither transformation nor vicissitude. He is the Eternal, the Immortal. Therefore, the proceeding of the human spirits from God is through emanation. When it is said in the Bible that God breathed His spirit into man, this spirit is that which, like the discourse, emanates from the Real Speaker, taking effect in the reality of man.
But the proceeding through manifestation (if by this is meant the divine appearance, and not division into parts), we have said, is the proceeding and the appearance of the Holy Spirit and the Word, which is from God. As it is said in the Gospel of John, "In the beginning was the Word, and the Word was with God";(John 1:1) then the Holy Spirit and the Word are the appearance of God. The Spirit and the Word mean the divine perfections that appeared in the Reality of Christ, and these perfections were with God; so the sun manifests all its glory in the mirror. For the Word does not signify the body of Christ, no, but the divine perfections manifested in Him. For Christ was like a clear mirror which was facing the Sun of Reality; and the perfections of the Sun of Reality—that is to say, its light and heat—were visible and apparent in this mirror. If we look into the mirror, we see the sun, and we say, "It is the sun." Therefore, the Word and the Holy Spirit, which signify the perfections of God, are the divine appearance. This is the meaning of the verse in the Gospel which says: "The Word was with God, and the Word was God";(John 1:1) for the divine perfections are not different from the Essence of Oneness. The perfections of Christ are called the Word because all the beings are in the condition of letters, and one letter has not a complete meaning, while the perfections of Christ have the power of the word because a complete meaning can be inferred from a word. As the Reality of Christ was the manifestation of the divine perfections, therefore, it was like the word. Why? because He is the sum of perfect meanings. This is why He is called the Word.
And know that the proceeding of the Word and the Holy Spirit from God, which is the proceeding and appearance of manifestation, must not be understood to mean that the Reality of Divinity had been divided into parts, or multiplied, or that it had descended from the exaltation of holiness and purity. God forbid! If a pure, fine mirror faces the sun, the light and heat, the form and the image of the sun will be resplendent in it with such manifestation that if a beholder says of the sun, which is brilliant and visible in the mirror, "This is the sun," it is true. Nevertheless, the mirror is the mirror, and the sun is the sun. The One Sun, even if it appears in numerous mirrors, is one. This state is neither abiding nor entering, neither commingling nor descending; for entering, abiding, descending, issuing forth and commingling are the necessities and characteristics of bodies, not of spirits; then how much less do they belong to the sanctified and pure Reality of God. God is exempt from all that is not in accordance with His purity and His exalted and sublime sanctity.
The Sun of Reality, as we have said, has always been in one condition; it has no change, no alteration, no transformation and no vicissitude. It is eternal and everlasting. But the Holy Reality of the Word of God is in the condition of the pure, fine and shining mirror; the heat, the light, the image and likeness—that is to say, the perfections of the Sun of Reality—appear in it. That is why Christ says in the Gospel, "The Father is in the Son"—that is to say, the Sun of Reality appears in the mirror.(John 14:11; 17:21) Praise be to the One Who shone upon this Holy Reality, Who is sanctified among the beings!
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 54: "On the Proceeding of the Human Spirit from God", pp. 205-207)
#118. ....great is the difference between manifestation and emanation. The appearance in manifestation means that a single thing appears in infinite forms. For example, the seed, which is a single thing possessing the vegetative perfections, which it manifests in infinite forms, resolving itself into branches, leaves, flowers and fruits: this is called appearance in manifestation;....
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 82: "Pantheism", p. 294)
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#119. Know thou that every fixed star hath its own planets, and every planet its own creatures, whose number no man can compute.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXII, p. 163)
#120. Know thou of a truth that the worlds of God are countless in their number, and infinite in their range. None can reckon or comprehend them except God, the All-Knowing, the All-Wise.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Súriy-i-Vafá" or "Tablet to Vafá", p. 187)
#121. ....those personages who in a single step have passed over the world of the relative and the limited, and dwelt on the fair plane of the Absolute, and pitched their tent in the worlds of authority and command—have burned away these relativities with a single spark, and blotted out these words with a drop of dew. And they swim in the sea of the spirit, and soar in the holy air of light. Then what life have words, on such a plane, that "first" and "last" or other than these be seen or mentioned! In this realm, the first is the last itself, and the last is but the first.
(Bahá’u’lláh: The Seven Valleys and The Four Valleys, "Valley of Unity", pp. 27-28)
#122. How great, O my God, is this Thy most excellent handiwork, and how consummate Thy creation, which hath caused every understanding heart and mind to marvel!
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXXVIII, pp. 49-50)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#123. The worlds of God are in perfect harmony and correspondence one with another. Each world in this limitless universe is, as it were, a mirror reflecting the history and nature of all the rest. The physical universe is, likewise, in perfect correspondence with the spiritual or divine realm. The world of matter is an outer expression or facsimile of the inner kingdom of spirit. The world of minds corresponds with the world of hearts.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "17 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", p. 270)
#124. Consider the endless phenomena of His creation. They are infinite; the universe is infinite. Who shall declare its height, its depth and length? It is absolutely infinite.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "17 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", p. 274)
C. The Greater World: The Kingdom of the Manifestation of God
1. The Condition that God Manifests: The World of Prophethood
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#125. ....the Word of God, the Eternal Bounty, the Holy Spirit....has neither beginning nor end, for these things [beginnings and endings] are related to the world of contingencies and not to the divine world. For God the end is the same thing as the beginning. So the reckoning of days, weeks, months and years, of yesterday and today, is connected with the terrestrial globe; but in the sun there is no such thing—there is neither yesterday, today nor tomorrow, neither months nor years: all are equal. In the same way the Word of God is purified from all these conditions and is exempt from the boundaries, the laws and the limits of the world of contingency. Therefore, the reality of prophethood, which is the Word of God and the perfect state of manifestation, did not have any beginning and will not have any end; its rising is different from all others and is like that of the sun.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 38: "The Three Stations of the Divine Manifestations", p. 152)
#126. ....all creatures emanate from God—that is to say, it is by God that all things are realized, and by Him that all beings have attained to existence. The first thing which emanated from God is that universal reality, which the ancient philosophers termed the "First Mind," and which the people of Bahá call the "First Will." This emanation, in that which concerns its action in the world of God, is not limited by time or place; it is without beginning or end—beginning and end in relation to God are one. The preexistence of God is the preexistence of essence, and also preexistence of time, and the phenomenality of contingency is essential and not temporal....
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 53: "The Relation between God and the Creature", p. 203)
#127. Though the "First Mind" is without beginning, it does not become a sharer in the preexistence of God, for the existence of the universal reality in relation to the existence of God is nothingness, and it has not the power to become an associate of God and like unto Him in preexistence.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 53: "The Relation between God and the Creature", p. 203)
2. The Cause that God Manifests: His Divine Plan
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#128. The Cause of God hath come as a token of His grace. Happy are they who act; happy are they who understand; happy the man that hath clung unto the truth, detached from all that is in the heavens and all that is on earth.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 139)
#129. O God, my God! Thou hast lighted the lamp of Thy Cause with the oil of wisdom; protect it from contrary winds. The lamp is Thine, and the glass is Thine, and all things in the heavens and on earth are in the grasp of Thy power.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 104)
#130. Verily, I say: The Cause of God hath never had, nor hath it now, any peer or equal.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 114)
#131. We left Our home country accompanied by two mounted escorts, representing the two honoured governments of Persia and Russia until We arrived in Iraq in the plenitude of glory and power. Praise be to God! The Cause whereof this Wronged One is the Bearer standeth as high as heaven and shineth resplendent as the sun. Concealment hath no access unto this station, nor is there any occasion for fear or silence.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Tarázát" or "Ornaments", p. 40)
#132. Think ye, O My servants, that the Hand of My all-encompassing, My overshadowing, and transcendent sovereignty is chained up, that the flow of Mine ancient, My ceaseless, and all-pervasive mercy is checked, or that the clouds of My sublime and unsurpassed favors have ceased to rain their gifts upon men? Can ye imagine that the wondrous works that have proclaimed My divine and resistless power are withdrawn, or that the potency of My will and purpose hath been deterred from directing the destinies of mankind? If it be not so, wherefore, then, have ye striven to prevent the deathless Beauty of My sacred and gracious Countenance from being unveiled to men’s eyes? Why have ye struggled to hinder the Manifestation of the Almighty and All-Glorious Being from shedding the radiance of His Revelation upon the earth? Were ye to be fair in your judgment, ye would readily recognize how the realities of all created things are inebriated with the joy of this new and wondrous Revelation, how all the atoms of the earth have been illuminated through the brightness of its glory. Vain and wretched is that which ye have imagined and still imagine!
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CLIII, pp. 324-325)
#133. ....strive thou to comprehend from these lucid, these powerful, conclusive, and unequivocal statements the meaning of the "cleaving of the heaven"—one of the signs that must needs herald the coming of the last Hour, the Day of Resurrection. As He hath said: "When the heaven shall be cloven asunder."(Qur’án 82:1) By "heaven" is meant the heaven of divine Revelation, which is elevated with every Manifestation, and rent asunder with every subsequent one. By "cloven asunder" is meant that the former Dispensation is superseded and annulled. I swear by God! That this heaven being cloven asunder is, to the discerning, an act mightier than the cleaving of the skies! Ponder a while. That a divine Revelation which for years hath been securely established; beneath whose shadow all who have embraced it have been reared and nurtured; by the light of whose law generations of men have been disciplined; the excellency of whose word men have heard recounted by their fathers; in such wise that human eye hath beheld naught but the pervading influence of its grace, and mortal ear hath heard naught but the resounding majesty of its command—what act is mightier than that such a Revelation should, by the power of God, be "cloven asunder" and be abolished at the appearance of one soul? Reflect, is this a mightier act than that which these abject and foolish men have imagined the "cleaving of the heaven" to mean?
Moreover, consider the hardships and the bitterness of the lives of those Revealers of the divine Beauty. Reflect, how single-handed and alone they faced the world and all its peoples, and promulgated the Law of God! No matter how severe the persecutions inflicted upon those holy, those precious, and tender Souls, they still remained, in the plenitude of their power, patient, and, despite their ascendancy, they suffered and endured.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraphs 46-47, pp. 41-42)
#134. Verily He Who is the Day-star of Truth and Revealer of the Supreme Being holdeth, for all time, undisputed sovereignty over all that is in heaven and on earth, though no man be found on earth to obey Him. He verily is independent of all earthly dominion, though He be utterly destitute. Thus We reveal unto thee the mysteries of the Cause of God, and bestow upon thee the gems of divine wisdom, that haply thou mayest soar on the wings of renunciation to those heights that are veiled from the eyes of men.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 102, p. 89)
#135. Thou art He, O my God, Who hath raised me up at Thy behest, and bidden me to occupy Thy seat, and to summon all men to the court of Thy mercy. It is Thou Who hast commanded me to tell out the things Thou didst destine for them in the Tablet of Thy decree and didst inscribe with the pen of Thy Revelation, and Who hast enjoined on me the duty of kindling the fire of Thy love in the hearts of Thy servants, and of drawing all the peoples of the earth nearer to the habitation of Thy throne.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection LXVI, p. 107)
#136. I know not, O my God, whether I should speak forth the wonders of Thy praise among Thy servants, and lay bare before them the secrets of Thy mercy and the mysteries of Thy Cause, or keep them wrapped up within the receptacle of my heart. Though the lover be loth to share with any one the intimate conversation of his beloved, yet at whatever time Thine inescapable commandment to declare Thy Cause reacheth me, I will unhesitatingly obey it. I would proclaim Thee, undeterred by the darts of affliction that may rain down upon me from the clouds of Thy decree.
I swear by Thy might! Neither the hosts of the earth nor those of heaven can keep me back from revealing the things I am commanded to manifest. I have no will before Thy will, and can cherish no desire in the face of Thy desire. By Thy grace I am, at all times, ready to serve Thee and am rid of all attachment to any one except Thee.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CX, p. 184)
#137. Contemplate with thine inward eye the chain of successive Revelations that hath linked the Manifestation of Adam with that of the Báb. I testify before God that each one of these Manifestations hath been sent down through the operation of the Divine Will and Purpose, that each hath been the bearer of a specific Message, that each hath been entrusted with a divinely-revealed Book and been commissioned to unravel the mysteries of a mighty Tablet. The measure of the Revelation with which every one of them hath been identified had been definitely fore-ordained.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXXI, p. 74)
#138. God is My witness, O people! I was asleep on My couch, when lo, the Breeze of God wafting over Me roused Me from My slumber. His quickening Spirit revived Me, and My tongue was unloosed to voice His Call. Accuse Me not of having transgressed against God. Behold Me, not with your eyes but with Mine. Thus admonisheth you He Who is the Gracious, the All-Knowing. Think ye, O people, that I hold within My grasp the control of God’s ultimate Will and Purpose? Far be it from Me to advance such claim. To this I testify before God, the Almighty, the Exalted, the All-Knowing, the All-Wise. Had the ultimate destiny of God’s Faith been in Mine hands, I would have never consented, even though for one moment, to manifest Myself unto you, nor would I have allowed one word to fall from My lips. Of this God Himself is, verily, a witness.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XLI, pp. 90-91)
#139. O brother, behold how the inner mysteries of "rebirth," of "return," and of "resurrection" have each, through these all-sufficing, these unanswerable, and conclusive utterances, been unveiled and unravelled before thine eyes. God grant that through His gracious and invisible assistance, thou mayest divest thy body and soul of the old garment, and array thyself with the new and imperishable attire.
Therefore, those who in every subsequent Dispensation preceded the rest of mankind in embracing the Faith of God, who quaffed the clear waters of knowledge at the hand of the divine Beauty, and attained the loftiest summits of faith and certitude, these can be regarded, in name, in reality, in deeds, in words, and in rank, as the "return" of those who in a former Dispensation had achieved similar distinctions. For whatsoever the people of a former Dispensation have manifested, the same hath been shown by the people of this latter generation. Consider the rose: whether it blossometh in the East or in the West, it is none the less a rose. For what mattereth in this respect is not the outward shape and form of the rose, but rather the smell and fragrance which it doth impart.
Purge thy sight, therefore, from all earthly limitations, that thou mayest behold them all as the bearers of one Name, the exponents of one Cause, the manifestations of one Self, and the revealers of one Truth, and that thou mayest apprehend the mystic "return" of the Words of God as unfolded by these utterances. Reflect for a while upon the behaviour of the companions of the Muhammadan Dispensation. Consider how, through the reviving breath of Muhammad, they were cleansed from the defilements of earthly vanities, were delivered from selfish desires, and were detached from all else but Him. Behold how they preceded all the peoples of the earth in attaining unto His holy Presence—the Presence of God Himself—how they renounced the world and all that is therein, and sacrificed freely and joyously their lives at the feet of that Manifestation of the All-Glorious. And now, observe the "return" of the self-same determination, the self-same constancy and renunciation, manifested by the companions of the Point of the Bayán.(The Báb) Thou hast witnessed how these companions have, through the wonders of the grace of the Lord of Lords, hoisted the standards of sublime renunciation upon the inaccessible heights of glory. These Lights have proceeded from but one Source, and these fruits are the fruits of one Tree. Thou canst discern neither difference nor distinction among them. All this is by the grace of God! On whom He will, He bestoweth His grace. Please God, that we avoid the land of denial, and advance into the ocean of acceptance, so that we may perceive, with an eye purged from all conflicting elements, the worlds of unity and diversity, of variation and oneness, of limitation and detachment, and wing our flight unto the highest and innermost sanctuary of the inner meaning of the Word of God.
From these statements therefore it hath been made evident and manifest that should a Soul in the "End that knoweth no end" be made manifest, and arise to proclaim and uphold a Cause which in "the Beginning that hath no beginning" another Soul had proclaimed and upheld, it can be truly declared of Him Who is the Last and of Him Who was the First that they are one and the same, inasmuch as both are the Exponents of one and the same Cause. For this reason, hath the Point of the Bayán—may the life of all else but Him be His sacrifice!—likened the Manifestations of God unto the sun which, though it rise from the "Beginning that hath no beginning" until the "End that knoweth no end," is none the less the same sun. Now, wert thou to say, that this sun is the former sun, thou speakest the truth; and if thou sayest that this sun is the "return" of that sun, thou also speakest the truth. Likewise, from this statement it is made evident that the term "last" is applicable to the "first," and the term "first" applicable to the "last;" inasmuch as both the "first" and the "last" have risen to proclaim one and the same Faith.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraphs 168-171, pp. 146-149)
[Compiler note: These selections correlate with several others regarding the soul and the Kingdom revealed.]
#140. I testify, O my God, and my King, that Thou hast created me to remember Thee, to glorify Thee, and to aid Thy Cause.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 3)
#141. O my brother! Take thou the step of the spirit, so that, swift as the twinkling of an eye, thou mayest flash through the wilds of remoteness and bereavement, attain the Ridván of everlasting reunion, and in one breath commune with the heavenly Spirits. For with human feet thou canst never hope to traverse these immeasurable distances, nor attain thy goal. Peace be upon him whom the light of truth guideth unto all truth, and who, in the name of God, standeth in the path of His Cause, upon the shore of true understanding.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 44, p. 40)
#142. The spirit of power confirmeth thee in His cause; why dost thou veil thyself?
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #34)
#143. Every eye, in this Day, should seek what will best promote the Cause of God. He, Who is the Eternal Truth, beareth Me witness! Nothing whatever can, in this Day, inflict a greater harm upon this Cause than dissension and strife, contention, estrangement and apathy, among the loved ones of God. Flee them, through the power of God and His sovereign aid, and strive ye to knit together the hearts of men, in His Name, the Unifier, the All-Knowing, the All-Wise.
Beseech ye the one true God to grant that ye may taste the savor of such deeds as are performed in His path, and partake of the sweetness of such humility and submissiveness as are shown for His sake. Forget your own selves, and turn your eyes towards your neighbor. Bend your energies to whatever may foster the education of men. Nothing is, or can ever be, hidden from God. If ye follow in His way, His incalculable and imperishable blessings will be showered upon you. This is the luminous Tablet, whose verses have streamed from the moving Pen of Him Who is the Lord of all worlds. Ponder it in your hearts, and be ye of them that observe its precepts.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection V, pp. 8-9)
#144. To whatever place We may be banished, however great the tribulation We may suffer, they who are the people of God must, with fixed resolve and perfect confidence, keep their eyes directed towards the Day Spring of Glory, and be busied in whatever may be conducive to the betterment of the world and the education of its peoples. All that hath befallen Us in the past hath advanced the interests of Our Revelation and blazoned its fame; and all that may befall Us in the future will have a like result. Cling ye, with your inmost hearts, to the Cause of God, a Cause that hath been sent down by Him Who is the Ordainer, the All-Wise. We have, with the utmost kindliness and mercy, summoned and directed all peoples and nations to that which shall truly profit them. The Day Star of Truth that shineth in its meridian splendor beareth Us witness! They who are the people of God have no ambition except to revive the world, to ennoble its life, and regenerate its peoples. Truthfulness and good-will have, at all times, marked their relations with all men. Their outward conduct is but a reflection of their inward life, and their inward life a mirror of their outward conduct. No veil hideth or obscureth the verities on which their Faith is established. Before the eyes of all men these verities have been laid bare, and can be unmistakably recognized. Their very acts attest the truth of these words.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXXVI, pp. 270-271)
#145. That which can ensure the victory of Him Who is the Eternal Truth, His hosts and helpers on earth, have been set down in the sacred Books and Scriptures, and are as clear and manifest as the sun. These hosts are such righteous deeds, such conduct and character, as are acceptable in His sight. Whoso ariseth, in this Day, to aid Our Cause, and summoneth to his assistance the hosts of a praiseworthy character and upright conduct, the influence flowing from such an action will, most certainly, be diffused throughout the whole world.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXXXI, p. 287)
#146. Arm thyself with His strength and power, and arise to aid His Cause and to magnify His holy name.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXLII, p. 312)
#147. Through the spirit of power confirm Thou me in Thy Cause, O my Best-Beloved, and by the light of Thy glory reveal unto me Thy path, O Thou the Goal of my desire!
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CLV, p. 248)
#148. How vast is the tabernacle of the Cause of God! It hath overshadowed all the peoples and kindreds of the earth, and will, erelong, gather together the whole of mankind beneath its shelter. Thy day of service is now come. Countless Tablets bear the testimony of the bounties vouchsafed unto thee. Arise for the triumph of My Cause, and, through the power of thine utterance, subdue the hearts of men. Thou must show forth that which will ensure the peace and the well-being of the miserable and the down-trodden. Gird up the loins of thine endeavor, that perchance thou mayest release the captive from his chains, and enable him to attain unto true liberty.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Dunyá" or "Tablet of the World", p. 84)
#149. O My Name! Utterance must needs possess penetrating power. For if bereft of this quality it would fail to exert influence. And this penetrating influence dependeth on the spirit being pure and the heart stainless. Likewise it needeth moderation, without which the hearer would be unable to bear it, rather he would manifest opposition from the very outset. And moderation will be obtained by blending utterance with the tokens of divine wisdom which are recorded in the sacred Books and Tablets. Thus when the essence of one’s utterance is endowed with these two requisites it will prove highly effective and will be the prime factor in transforming the souls of men. This is the station of supreme victory and celestial dominion. Whoso attaineth thereto is invested with the power to teach the Cause of God and to prevail over the hearts and minds of men.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Siyyid-i-Mihdíy-i-Dahají" or "Tablet to Siyyid-i-Mihdíy-i-Dahají", pp. 198-199)
#150. ....were a person to possess the whole world and would tender his possessions at the cost of degrading the honour of the Cause, even to the extent of a grain of mustard, it would be essential and imperative to refuse to accept such wealth. Such is the Cause of God, eternal in the past, eternal in the future. Well is it with them that act accordingly.
(Bahá’u’lláh, in the compilation Huqúqu’lláh, Selection #32, from a previously untranslated Tablet)
#151. Couldst thou but know the things sent down by My Pen, and discover the treasures of My Cause, and the pearls of My mysteries which lie hid in the seas of My names and in the goblets of My words, thou wouldst, in thy love for My name, and in thy longing for My glorious and sublime Kingdom, lay down thy life in My path.
(Bahá’u’lláh addressing Czar Alexander II: The Summons of the Lord of Hosts, "Súriy-i-Haykal" or "Súrih of the Temple", paragraph 162, p. 84)
[from the writings of Shoghi Effendi:]
#152. The Herald of their Faith had commanded the sovereigns of the earth themselves to arise and teach His Cause, writing in the Qayyúmu’l-Asmá’: "O concourse of kings! Deliver with truth and in all haste the verses sent down by Us to the peoples of Turkey and of India, and beyond them ... to lands in both the East and the West." "Issue forth from your cities, O peoples of the West," He, in that same Book, had moreover written, "to aid God." "We behold you from Our Most Glorious Horizon," Bahá’u’lláh had thus addressed His followers in His Kitáb-i-Aqdas, "and will assist whosoever will arise to aid My Cause with the hosts of the Concourse on high, and a cohort of the angels, who are nigh unto Me." "...Teach ye the Cause of God, O people of Bahá!" He, furthermore, had written, "for God hath prescribed unto every one the duty of proclaiming His message, and regardeth it as the most meritorious of all deeds." "Should a man all alone," He had clearly affirmed, "arise in the name of Bahá and put on the armor of His love, him will the Almighty cause to be victorious, though the forces of earth and heaven be arrayed against him." "Should any one arise for the triumph of Our Cause," He moreover had declared, "him will God render victorious though tens of thousands of enemies be leagued against him." And again: "Center your energies in the propagation of the Faith of God. Whoso is worthy of so high a calling, let him arise and promote it. Whoso is unable, it is his duty to appoint him who will, in his stead, proclaim this Revelation..." "They that have forsaken their country," is His own promise, "for the purpose of teaching Our Cause—these shall the Faithful Spirit strengthen through its power... Such a service is indeed the prince of all goodly deeds, and the ornament of every goodly act." "In these days," ‘Abdu’l-Bahá had written in His Will, "the most important of all things is the guidance of the nations and peoples of the world. Teaching the Cause is of the utmost importance, for it is the head corner-stone of the foundation itself." "The disciples of Christ," He had declared in that same Document, "forgot themselves and all earthly things, forsook all their cares and belongings, purged themselves of self and passion, and, with absolute detachment, scattered far and wide, and engaged in guiding aright the peoples of the world, till at last they made the world another world, illumined the earth, and to their last hour proved self-sacrificing in the path of that Beloved One of God. Finally, in various lands they suffered martyrdom. Let men of action follow in their footsteps." "When the hour cometh," He had solemnly stated in that same Will, "that this wronged and broken-winged bird will have taken its flight unto the celestial concourse ... it is incumbent upon ... the friends and loved ones, one and all, to bestir themselves and arise, with heart and soul, and in one accord ... to teach His Cause and promote His Faith. It behoveth them not to rest for a moment... They must disperse themselves in every land ... and travel throughout all regions. Bestirred, without rest, and steadfast to the end, they must raise in every land the cry of Yá Bahá’u’l-Abhá (O Thou the Glory of Glories) ... that throughout the East and the West a vast concourse may gather under the shadow of the Word of God, that the sweet savors of holiness may be wafted, that men’s faces may be illumined, that their hearts may be filled with the Divine Spirit and their souls become heavenly."
Obedient to these repeated injunctions, mindful of these glowing promises, conscious of the sublimity of their calling, spurred on by the example which ‘Abdu’l-Bahá Himself had set, undismayed by His sudden removal from their midst, undaunted by the attacks launched by their adversaries from within and from without, His followers in both the East and in the West arose, in the full strength of their solidarity, to promote, more vigorously than ever before, the international expansion of their Faith, an expansion which was now to assume such proportions as to deserve to be recognized as one of the most significant developments in the history of the first Bahá’í century.
(Shoghi Effendi: God Passes By, Chapter 25: "International Expansion of Teaching Activities", pp. 376-378)
3. The Spirit that God Manifests: The Holy Spirit
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#153. The door of the knowledge of the Ancient of Days being thus closed in the face of all beings, the Source of infinite grace, according to His saying, "His grace hath transcended all things; My grace hath encompassed them all," hath caused those luminous Gems of Holiness to appear out of the realm of the spirit, in the noble form of the human temple, and be made manifest unto all men, that they may impart unto the world the mysteries of the unchangeable Being, and tell of the subtleties of His imperishable Essence.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XIX, p. 47)
#154. The Breathings of the Divine Spirit awoke Him, and bade Him arise and proclaim His Revelation. No sooner was He roused from His slumber than He lifted up His voice and summoned the whole of mankind unto God, the Lord of all worlds.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XLIV, p. 99)
#155. And when the hour at which Thy resistless Faith was to be made manifest did strike, Thou didst breathe a breath of Thy spirit into Thy Pen, and lo, the entire creation shook to its very foundations, unveiling to mankind such mysteries as lay hidden within the treasuries of Him Who is the Possessor of all created things.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Karmil" or "Tablet of Carmel", pp. 3-4)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#156. The Holy Spirit is the Bounty of God and the luminous rays which emanate from the Manifestations; for the focus of the rays of the Sun of Reality was Christ, and from this glorious focus, which is the Reality of Christ, the Bounty of God reflected upon the other mirrors which were the reality of the Apostles. The descent of the Holy Spirit upon the Apostles signifies that the glorious divine bounties reflected and appeared in their reality.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 25: "The Holy Spirit", p. 108)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#157. All the Prophets and Messengers have come from One Holy Spirit and bear the Message of God, fitted to the age in which they appear. The One Light is in them and they are One with each other.
(‘Abdu’l-Bahá: ‘Abdu’l-Bahá in London, Discourse of ‘Abdu’l-Bahá at St. John’s, Westminster. September 17th, 1911, p. 24)
#158. The power of the Holy Spirit, enlightening man’s intelligence, has enabled him to discover means of bending many natural laws to his will. He flies through the air, floats on the sea, and even moves under the waters....
The Holy Spirit will give to man greater powers than these, if only he will strive after the things of the spirit and endeavour to attune his heart to the Divine infinite love.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Universal Love, October 24th", pp. 37-38)
#159. The Infinite Reality cannot be said to ascend or descend. It is beyond the understanding of man, and cannot be described in terms which apply to the phenomenal sphere of the created world.
Man, then, is in extreme need of the only Power by which he is able to receive help from the Divine Reality, that Power alone bringing him into contact with the Source of all life.
An intermediary is needed to bring two extremes into relation with each other. Riches and poverty, plenty and need: without an intermediary power there could be no relation between these pairs of opposites.
So we can say there must be a Mediator between God and Man, and this is none other than the Holy Spirit, which brings the created earth into relation with the "Unthinkable One", the Divine Reality.
The Divine Reality may be likened to the sun and the Holy Spirit to the rays of the sun. As the rays of the sun bring the light and warmth of the sun to the earth, giving life to all created beings, so do the "Manifestations" bring the power of the Holy Spirit from the Divine Sun of Reality to give light and life to the souls of men.
Behold, there is an intermediary necessary between the sun and the earth; the sun does not descend to the earth, neither does the earth ascend to the sun. This contact is made by the rays of the sun which bring light and warmth and heat.
The Holy Spirit is the Light from the Sun of Truth bringing, by its infinite power, life and illumination to all mankind, flooding all souls with Divine Radiance, conveying the blessings of God’s Mercy to the whole world. The earth, without the medium of the warmth and light of the rays of the sun, could receive no benefits from the sun.
Likewise the Holy Spirit is the very cause of the life of man; without the Holy Spirit he would have no intellect, he would be unable to acquire his scientific knowledge by which his great influence over the rest of creation is gained. The illumination of the Holy Spirit gives to man the power of thought, and enables him to make discoveries by which he bends the laws of nature to his will.
The Holy Spirit it is which, through the mediation of the Prophets of God, teaches spiritual virtues to man and enables him to attain Eternal Life.
He [Jesus] came to the world through the Power of God, born of the Holy Spirit and of the blessed Virgin Mary.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Religious Prejudices, October 27th", p. 47)
#160. All these blessings are brought to man by the Holy Spirit; therefore we can understand that the Holy Spirit is the Intermediary between the Creator and the created. The light and heat of the sun cause the earth to be fruitful, and create life in all things that grow; and the Holy Spirit quickens the souls of men.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Holy Spirit, the Intermediary Power between God and Man, 4 Avenue de Camoens, October 31st", pp. 57-59)
#161. In the teaching of Bahá’u’lláh, it is written: "By the Power of the Holy Spirit alone is man able to progress, for the power of man is limited and the Divine Power is boundless." The reading of history brings us to the conclusion that all truly great men, the benefactors of the human race, those who have moved men to love the right and hate the wrong and who have caused real progress, all these have been inspired by the force of the Holy Spirit.
The Prophets of God have not all graduated in the schools of learned philosophy; indeed they were often men of humble birth, to all appearance ignorant, unknown men of no importance in the eyes of the world; sometimes even lacking the knowledge of reading and writing.
That which raised these great ones above men, and by which they were able to become Teachers of the truth, was the power of the Holy Spirit. Their influence on humanity, by virtue of this mighty inspiration, was great and penetrating.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Eleventh Principle: The Power of the Holy Spirit, 4 Avenue de Camoens, Paris, November 18th", pp. 163-164)
#162. The influence of the wisest philosophers, without this Spirit Divine, has been comparatively unimportant, however extensive their learning and deep their scholarship.
The unusual intellects, for instance, of Plato, Aristotle, Pliny and Socrates, have not influenced men so greatly that they have been anxious to sacrifice their lives for their teachings; whilst some of those simple men so moved humanity that thousands of men have become willing martyrs to uphold their words; for these words were inspired by the Divine Spirit of God! The prophets of Judah and Israel, Elijah, Jeremiah, Isaiah and Ezekiel, were humble men, as were also the apostles of Jesus Christ.
Peter, the chief of the apostles, used to divide the proceeds of his fishing into seven parts, and when, having taken one part for each day’s use, he arrived at the seventh portion, he knew it was the Sabbath day. Consider this! and then think of his future position; to what glory he attained because the Holy Spirit wrought great works through him.
We understand that the Holy Spirit is the energizing factor in the life of man. Whosoever receives this power is able to influence all with whom he comes into contact.
The greatest philosophers without this Spirit are powerless, their souls lifeless, their hearts dead! Unless the Holy Spirit breathes into their souls, they can do no good work. No system of philosophy has ever been able to change the manners and customs of a people for the better. Learned philosophers, unenlightened by the Divine Spirit, have often been men of inferior morality; they have not proclaimed in their actions the reality of their beautiful phrases.
The difference between spiritual philosophers and others is shown by their lives. The Spiritual Teacher shows His belief in His own teaching, by Himself being what He recommends to others.
An humble man without learning, but filled with the Holy Spirit, is more powerful than the most nobly-born profound scholar without that inspiration. He who is educated by the Divine Spirit can, in his time, lead others to receive the same Spirit.
I pray for you that you may be informed by the life of the Divine Spirit, so that you may be the means of educating others. The life and morals of a spiritual man are, in themselves, an education to those who know him.
Think not of your own limitations, dwell only on the welfare of the Kingdom of Glory. Consider the influence of Jesus Christ on His apostles, then think of their effect upon the world. These simple men were enabled by the power of the Holy Spirit to spread the glad tidings!
So may you all receive Divine assistance! No capacity is limited when led by the Spirit of God!
The earth of itself has no properties of life, it is barren and dry, until fertilized by the sun and the rain; still the earth need not bewail its own limitations.
May you be given life! May the rain of the Divine Mercy and the warmth of the Sun of Truth make your gardens fruitful, so that many beautiful flowers of exquisite fragrance and love may blossom in abundance. Turn your faces away from the contemplation of your own finite selves and fix your eyes upon the Everlasting Radiance; then will your souls receive in full measure the Divine Power of the Spirit and the Blessings of the Infinite Bounty.
If you thus keep yourselves in readiness, you will become to the world of humanity a burning flame, a star of guidance, and a fruitful tree, changing all its darkness and woe into light and joy by the shining of the Sun of Mercy and the infinite blessings of the Glad Tidings.
This is the meaning of the power of the Holy Spirit, which I pray may be bountifully showered upon you.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Eleventh Principle: The Power of the Holy Spirit, 4 Avenue de Camoens, Paris, November 18th", pp. 164-166)
#163. You were asleep; you are awakened. Your ears are attentive; your hearts are informed. You have acquired the love of God. You have attained to the knowledge of God. This is the most great bestowal of God. This is the breath of the Holy Spirit, and this consists of faith and assurance. This eternal life is the second birth; this is the baptism of the Holy Spirit. God has destined this station for you all. He has prepared this for you. You must appreciate the value of this bounty and engage your time in mentioning and thanking the True One. You must live in the utmost happiness. If any trouble or vicissitude comes into your lives, if your heart is depressed on account of health, livelihood or vocation, let not these things affect you. They should not cause unhappiness, for Bahá’u’lláh has brought you divine happiness. He has prepared heavenly food for you; He has destined eternal bounty for you; He has bestowed everlasting glory upon you. Therefore, these glad tidings should cause you to soar in the atmosphere of joy forever and ever. Render continual thanks unto God so that the confirmations of God may encircle you all.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "12 June 1912, Talk at 309 West Seventy-eighth Street, New York, Notes by Mary J. MacNutt", pp. 188-189)
4. The Will that God Manifests: the Divine Law
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#164. O ye peoples of the world! Know assuredly that My commandments are the lamps of My loving providence among My servants, and the keys of My mercy for My creatures. Thus hath it been sent down from the heaven of the Will of your Lord, the Lord of Revelation.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 3, p. 20)
#165. The beginning of all things is the knowledge of God, and the end of all things is strict observance of whatsoever hath been sent down from the empyrean of the Divine Will that pervadeth all that is in the heavens and all that is on the earth.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection II, p. 5)
#166. All the wondrous works ye behold in this world have been manifested through the operation of His supreme and most exalted Will, His wondrous and inflexible Purpose.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXIV, p. 141)
#167. Powerful is He to manifest His Cause, and to exalt His testimony, and to establish whatsoever is His Will, and to elevate it to so eminent a position that neither thine own hands, nor the hands of them that have turned away from Him, can ever touch or harm it.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXIII, pp. 219-220)
#168. The purpose of the one true God in manifesting Himself is to summon all mankind to truthfulness and sincerity, to piety and trustworthiness, to resignation and submissiveness to the Will of God, to forbearance and kindliness, to uprightness and wisdom.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXXXVII, p. 299)
#169. None can escape the snares He setteth, and no soul can find release except through submission to His will.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 278, p. 231)
#170. O SON OF MAN! Wert thou to speed through the immensity of space and traverse the expanse of heaven, yet thou wouldst find no rest save in submission to Our command and humbleness before Our Face.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #40)
#171. The source of all good is trust in God, submission unto His command, and contentment with His holy will and pleasure.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Asl-i-Kullu’l-Khayr" or "Words of Wisdom", p. 155)
#172. The essence of understanding is to testify to one’s poverty, and submit to the Will of the Lord, the Sovereign, the Gracious, the All-Powerful.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Asl-i-Kullu’l-Khayr" or "Words of Wisdom", pp. 155-156)
#173. And whosoever is made a Viceregent by Him, shall be a Viceregent in all the worlds, for this is an act of God. For the will of God can in no wise be revealed except through His will, nor His wish be manifested save through His wish.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 155)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#174. The first thing which emanated from God is that universal reality, which the ancient philosophers termed the "First Mind," and which the people of Bahá call the "First Will."
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 53: "The Relation between God and the Creature", p. 203)
5. The Word that God Manifests: Divine Revelation
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#175. Were We to address Our theme by speaking in the language of the inmates of the Kingdom, We would say: "In truth, God created that School ere He created heaven and earth, and We entered it before the letters B and E were joined and knit together." Such is the language of Our servants in Our Kingdom;....
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 177, p. 84)
#176. The Word of God is the king of words and its pervasive influence is incalculable. It hath ever dominated and will continue to dominate the realm of being. The Great Being saith: The Word is the master key for the whole world, inasmuch as through its potency the doors of the hearts of men, which in reality are the doors of heaven, are unlocked.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Maqsúd" or "Tablet of Maqsúd", p. 173)
#177. Every word that proceedeth out of the mouth of God is endowed with such potency as can instill new life into every human frame....
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXIV, p. 141)
#178. Every single letter proceeding out of the mouth of God is indeed a mother letter, and every word uttered by Him Who is the Well Spring of Divine Revelation is a mother word, and His Tablet a Mother Tablet.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXIV, p. 142)
#179. "Every single letter proceeding from Our mouth is endowed with such regenerative power as to enable it to bring into existence a new creation—a creation the magnitude of which is inscrutable to all save God. He verily hath knowledge of all things."....
(Bahá’u’lláh quoted by Shoghi Effendi: The Advent of Divine Justice, p. 80)
#180. Praise be to God....at Whose bidding the standard of the Most Exalted Word hath been lifted up in the world of creation, and the banner of "He doeth whatsoever He willeth" raised amidst all peoples.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 1)
#181. Praise be unto Thee, O my God! Thou art He Who by a word of His mouth hath revolutionized the entire creation, and by a stroke of His pen hath divided Thy servants one from another. I bear witness, O my God, that through a word spoken by Thee in this Revelation all created things were made to expire, and through yet another word all such as Thou didst wish were, by Thy grace and bounty, endued with new life.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXXIII, p. 42)
#182. The Word of God hath set the heart of the world afire; how regrettable if ye fail to be enkindled with its flame!
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXLVII, p. 316)
#183. Behold how the generality of mankind hath been endued with the capacity to hearken unto God’s most exalted Word—the Word upon which must depend the gathering together and spiritual resurrection of all men.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Dunyá" or "Tablet of the World", p. 89)
#184. It hath been decreed by Us that the Word of God and all the potentialities thereof shall be manifested unto men in strict conformity with such conditions as have been foreordained by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXXIII, p. 76)
#185. No sooner had mankind attained the stage of maturity, than the Word revealed to men’s eyes the latent energies with which it had been endowed....
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXXIII, p. 77)
#186. The vitality of men’s belief in God is dying out in every land; nothing short of His wholesome medicine can ever restore it. The corrosion of ungodliness is eating into the vitals of human society; what else but the Elixir of His potent Revelation can cleanse and revive it? Is it within human power, O Hakim, to effect in the constituent elements of any of the minute and indivisible particles of matter so complete a transformation as to transmute it into purest gold? Perplexing and difficult as this may appear, the still greater task of converting satanic strength into heavenly power is one that We have been empowered to accomplish. The Force capable of such a transformation transcendeth the potency of the Elixir itself. The Word of God, alone, can claim the distinction of being endowed with the capacity required for so great and far-reaching a change.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCIX, p. 200)
#187. Such are the mysteries of the Word of God, which have been unveiled and made manifest, that haply thou mayest apprehend the morning light of divine guidance, mayest quench, by the power of reliance and renunciation, the lamp of idle fancy, of vain imaginings, of hesitation, and doubt, and mayest kindle, in the inmost chamber of thine heart, the new-born light of divine knowledge and certitude.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 52, pp. 45-46)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#188. But the proceeding through manifestation (if by this is meant the divine appearance, and not division into parts), we have said, is the proceeding and the appearance of the Holy Spirit and the Word, which is from God.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 54: "On the Proceeding of the Human Spirit from God", p. 206)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#189. O my friend,...the penetration of the Word of God in the temple of all the regions is similar to the pervasion of the soul in a sound body.
(‘Abdu’l-Bahá in the compilation Bahá’í World Faith, p. 393)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#190. Consider the statement recorded in the first chapter of the book of John: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." This statement is brief but replete with the greatest meanings. Its applications are illimitable and beyond the power of books or words to contain and express. Heretofore the doctors of theology have not expounded it but have restricted it to Jesus as "the Word made flesh," the separation of Jesus from God, the Father, and His descent upon the earth. In this way the individualized separation of the godhead came to be taught.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "29 May 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Edward B. Kinney, 780 West End Avenue, New York, Notes by Howard MacNutt", p. 154)
6. The Being Who Embodies All that God Manifests
[Compiler note: The purpose of these selections is to convey the subject of Manifestations of God while not incarnate. Note, however, parts of these selections are applicable for Part II, Section E.1., on the station of the Prophets while incarnate.]
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#191. O people of the Bayán! We, verily, set foot within the School of God when ye lay slumbering; and We perused the Tablet while ye were fast asleep. By the one true God! We read the Tablet ere it was revealed, while ye were unaware, and We had perfect knowledge of the Book when ye were yet unborn. These words are to your measure, not to God’s. To this testifieth that which is enshrined within His knowledge, if ye be of them that comprehend; and to this the tongue of the Almighty doth bear witness, if ye be of those who understand. I swear by God, were We to lift the veil, ye would be dumbfounded.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 176, p. 83)
#192. Were We to address Our theme by speaking in the language of the inmates of the Kingdom, We would say: "In truth, God created that School ere He created heaven and earth, and We entered it before the letters B and E were joined and knit together." Such is the language of Our servants in Our Kingdom; consider what the tongue of the dwellers of Our exalted Dominion would utter, for We have taught them Our knowledge and have revealed to them whatever had lain hidden in God’s wisdom. Imagine then what the Tongue of Might and Grandeur would utter in His All-Glorious Abode!
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 177, p. 84)
#193. If I describe Thee, O my God, as Him Who is the All-Perceiving, I find myself compelled to admit that They Who are the highest Embodiments of perception have been created by virtue of Thy behest. And if I extol Thee as Him Who is the All-Wise, I, likewise, am forced to recognize that the Well Springs of wisdom have themselves been generated through the operation of Thy Will. And if I proclaim Thee as the Incomparable One, I soon discover that they Who are the inmost essence of oneness have been sent down by Thee and are but the evidences of Thine handiwork. And if I acclaim Thee as the Knower of all things, I must confess that they Who are the Quintessence of knowledge are but the creation and instruments of Thy Purpose.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection I, p. 3)
#194. He Who is everlastingly hidden from the eyes of men can never be known except through His Manifestation, and His Manifestation can adduce no greater proof of the truth of His Mission than the proof of His own Person.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XX, p. 49)
#195. As a token of His mercy, however, and as a proof of His loving-kindness, He [God] hath manifested unto men the Day Stars of His divine guidance, the Symbols of His divine unity, and hath ordained the knowledge of these sanctified Beings to be identical with the knowledge of His own Self. Whoso recognizeth them hath recognized God. Whoso hearkeneth to their call, hath hearkened to the Voice of God, and whoso testifieth to the truth of their Revelation, hath testified to the truth of God Himself. Whoso turneth away from them, hath turned away from God, and whoso disbelieveth in them, hath disbelieved in God. Every one of them is the Way of God that connecteth this world with the realms above, and the Standard of His Truth unto every one in the kingdoms of earth and heaven. They are the Manifestations of God amidst men, the evidences of His Truth, and the signs of His glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXI, pp. 49-50)
#196. Beware, O believers in the Unity of God, lest ye be tempted to make any distinction between any of the Manifestations of His Cause, or to discriminate against the signs that have accompanied and proclaimed their Revelation. This indeed is the true meaning of Divine Unity, if ye be of them that apprehend and believe this truth. Be ye assured, moreover, that the works and acts of each and every one of these Manifestations of God, nay whatever pertaineth unto them, and whatsoever they may manifest in the future, are all ordained by God, and are a reflection of His Will and Purpose. Whoso maketh the slightest possible difference between their persons, their words, their messages, their acts and manners, hath indeed disbelieved in God, hath repudiated His signs, and betrayed the Cause of His Messengers.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXIV, pp. 59-60)
#197. Ten thousand Prophets, each a Moses, are thunderstruck upon the Sinai of their search at His forbidding voice, "Thou shalt never behold Me!"; whilst a myriad Messengers, each as great as Jesus, stand dismayed upon their heavenly thrones by the interdiction, "Mine Essence thou shalt never apprehend!" From time immemorial He hath been veiled in the ineffable sanctity of His exalted Self, and will everlastingly continue to be wrapt in the impenetrable mystery of His unknowable Essence. Every attempt to attain to an understanding of His inaccessible Reality hath ended in complete bewilderment, and every effort to approach His exalted Self and envisage His Essence hath resulted in hopelessness and failure.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVI, pp. 62-63)
#198. Lauded be Thy name, O Lord my God! I testify that Thou wast a hidden Treasure wrapped within Thine immemorial Being and an impenetrable Mystery enshrined in Thine own Essence. Wishing to reveal Thyself, Thou didst call into being the Greater and the Lesser Worlds, and didst choose Man above all Thy creatures, and didst make Him a sign of both of these worlds, O Thou Who art our Lord, the Most Compassionate!
Thou didst raise Him up to occupy Thy throne before all the people of Thy creation. Thou didst enable Him to unravel Thy mysteries, and to shine with the lights of Thine inspiration and Thy Revelation, and to manifest Thy names and Thine attributes. Through Him Thou didst adorn the preamble of the book of Thy creation, O Thou Who art the Ruler of the universe Thou hast fashioned!
I bear witness that in His person solidity and fluidity have been joined and combined. Through His immovable constancy in Thy Cause, and His unwavering adherence to whatsoever Thou, in the plentitude of the light of Thy glory, didst unveil to His eyes, throughout the domains of Thy Revelation and creation, the souls of Thy servants were stirred up in their longing for Thy Kingdom, and the dwellers of Thy realms rushed forth to enter into Thy heavenly dominion. Through the restlessness He evinced in Thy path, the feet of all them that are devoted to Thee were steeled and confirmed to manifest Thy Cause amidst Thy creatures, and to demonstrate Thy sovereignty throughout Thy realm.
How great, O my God, is this Thy most excellent handiwork, and how consummate Thy creation, which hath caused every understanding heart and mind to marvel! And when the set time was fulfilled, and what had been preordained came to pass, Thou didst unloose His tongue to praise Thee, and to lay bare Thy mysteries before all Thy creation, O Thou Who art the Possessor of all names, and the Fashioner of earth and heaven! Through Him all created things were made to glorify Thee, and to celebrate Thy praise, and every soul was directed towards the kingdom of Thy revelation and Thy sovereignty.
At one time, Thou didst raise Him up, O my God, and didst attire Him with the ornament of the name of Him Who conversed with Thee (Moses), and didst through Him uncover all that Thy will had decreed and Thine irrevocable purpose ordained. At another time, Thou didst adorn Him with the name of Him Who was Thy Spirit (Jesus), and didst send Him down out of the heaven of Thy will, for the edification of Thy people, infusing thereby the spirit of life into the hearts of the sincere among Thy servants and the faithful among Thy creatures. Again, Thou didst reveal Him, decked forth by the name of Him Who was Thy Friend (Muhammad), and caused Him to shine brightly above the horizon of Hijaz, as a token of Thy power and an evidence of Thy might. Through Him Thou didst send unto Thy servants what enabled them to scale the heights of Thy unity, and to yearn over the wonders of Thy manifold knowledge and wisdom.
I testify, O Thou Who art the Lord of the whole creation, and the Desire of whosoever hath sought Thee, that, amidst Thy creatures, They resemble the sun which no matter how often it riseth and setteth is still the one and the same sun. Whoso maketh any distinction between any of Them hath truly failed to attain the ultimate purpose, and to reach the highest goal, and hath been deprived of the mysteries of unity and of the lights of sanctity and oneness. I testify, moreover, that Thou hast decreed that none on the face of the earth should equal Them, and none of Thy creatures be able to be compared with any of Them, in order that Thine own singleness and peerlessness might be recognized and established.
Glorified, immeasurably glorified be Thy name, O my God! How can I ever befittingly mention Thee or sufficiently praise Thee, that Thou hast manifested Him by the power of Thy might, and caused Him to shine above the horizon of Thy will, and made Him the Day-Spring of Thy signs, and the Dawning-Place of the revelation of Thy names and Thine attributes? How bewilderingly mysterious, moreover, O my God, is His nature and all that Thou hast infused into Him, through Thy strength and by the power of Thy might! At one time He appeareth as the water which is Life indeed, sent down out of the heaven of Thy grace, and poured forth from the clouds of Thy mercy, that Thy creatures may be endued with new life, and live as long as Thine own Kingdom endureth. Every drop of that water would suffice to quicken the dead, and to set their faces in the direction of Thy favors and Thy gifts, and to rid them of all attachment to aught else except Thee. At another time He revealeth Himself as the Fire which Thou didst kindle in the tree of Thy unity, whose heat melted the hearts of Thine ardent lovers when He Who is the Day-Star of the world shone forth above the horizon of Iraq. I testify, O my God, that through Him the veils of human fancy were burnt up, and the hearts of men were set towards the scene of Thy most resplendent glory.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXXVIII, pp. 48-52)
#199. ....viewed from the standpoint of their oneness and sublime detachment, the attributes of Godhead, Divinity, Supreme Singleness, and Inmost Essence, have been and are applicable to those Essences of being, inasmuch as they all abide on the throne of divine Revelation, and are established upon the seat of divine Concealment. Through their appearance the Revelation of God is made manifest, and by their countenance the Beauty of God is revealed. Thus it is that the accents of God Himself have been heard uttered by these Manifestations of the divine Being.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 193, pp. 163-164)
#200. Were any of the all-embracing Manifestations of God to declare: "I am God!" He verily speaketh the truth, and no doubt attacheth thereto. For it hath been repeatedly demonstrated that through their Revelation, their attributes and names, the Revelation of God, His name and His attributes, are made manifest in the world. Thus, He hath revealed: "Those shafts were God’s, not Thine!"(Qur’án 8:17) And also He saith: "In truth, they who plighted fealty unto thee, really plighted that fealty unto God."(Qur’án 48:40) And were any of them to voice the utterance: "I am the Messenger of God," He also speaketh the truth, the indubitable truth. Even as He saith: "Muhammad is not the father of any man among you, but He is the Messenger of God."(Qur’án 33:40) Viewed in this light, they are all but Messengers of that ideal King, that unchangeable Essence. And were they all to proclaim: "I am the Seal of the Prophets," they verily utter but the truth, beyond the faintest shadow of doubt. For they are all but one person, one soul, one spirit, one being, one revelation. They are all the manifestation of the "Beginning" and the "End," the "First" and the "Last," the "Seen" and "Hidden"—all of which pertain to Him Who is the innermost Spirit of Spirits and eternal Essence of Essences. And were they to say: "We are the servants of God," this also is a manifest and indisputable fact. For they have been made manifest in the uttermost state of servitude, a servitude the like of which no man can possibly attain. Thus in moments in which these Essences of being were deeply immersed beneath the oceans of ancient and everlasting holiness, or when they soared to the loftiest summits of divine mysteries, they claimed their utterance to be the Voice of divinity, the Call of God Himself. Were the eye of discernment to be opened, it would recognize that in this very state, they have considered themselves utterly effaced and non-existent in the face of Him Who is the All-Pervading, the Incorruptible. Methinks, they have regarded themselves as utter nothingness, and deemed their mention in that Court an act of blasphemy. For the slightest whispering of self, within such a Court, is an evidence of self-assertion and independent existence. In the eyes of them that have attained unto that Court, such a suggestion is itself a grievous transgression. How much more grievous would it be, were aught else to be mentioned in that Presence, were man’s heart, his tongue, his mind, or his soul, to be busied with anyone but the Well-Beloved, were his eyes to behold any countenance other than His beauty, were his ear to be inclined to any melody but His voice, and were his feet to tread any way but His way.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 196, pp. 164-167)
#201. These Countenances are the recipients of the Divine Command, and the day-springs of His Revelation. This Revelation is exalted above the veils of plurality and the exigencies of number. Thus He saith: "Our Cause is but one."(Qur’án 54:50) Inasmuch as the Cause is one and the same, the Exponents thereof also must needs be one and the same.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 161, p. 141)
#202. The light that is shed from the heaven of bounty, and the benediction that shineth from the dawning-place of the will of God, the Lord of the Kingdom of Names, rest upon Him Who is the Supreme Mediator, the Most Exalted Pen, Him Whom God hath made the dawning-place of His most excellent names and the dayspring of His most exalted attributes. Through Him the light of unity hath shone forth above the horizon of the world, and the law of oneness hath been revealed amidst the nations, who, with radiant faces, have turned towards the Supreme Horizon, and acknowledged that which the Tongue of Utterance hath spoken in the kingdom of His knowledge: "Earth and heaven, glory and dominion, are God’s, the Omnipotent, the Almighty, the Lord of grace abounding!"
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, pp. 1-2)
#203. [The Manifestation of God] incarnateth in Himself the kingdom of utterance.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 158)
#204. In this station the truth of the unity of God and of the signs of His sanctity is established. Thou shalt indeed see them all rising above the bosom of God’s might and embraced in the arms of His mercy; nor can any distinction be made between His bosom and His arms. To speak of change or transformation in this plane would be sheer blasphemy and utter impiety, for this is the station wherein the light of divine unity shineth forth, and the truth of His oneness is expressed, and the splendours of the everlasting Morn are reflected in lofty and faithful mirrors.
(Bahá’u’lláh: Gems of Divine Mysteries, paragraph 41, p. 31)
#205. If thou be of the inmates of this city within the ocean of divine unity, thou wilt view all the Prophets and Messengers of God as one soul and one body, as one light and one spirit, in such wise that the first among them would be last and the last would be first. For they have all arisen to proclaim His Cause and have established the laws of divine wisdom. They are, one and all, the Manifestations of his Self, the Repositories of His might, the Treasuries of His Revelation, the Dawning-Places of His splendour and the Daysprings of His light. Through them are manifested the signs of sanctity in the realities of all things and the tokens of oneness in the essences of all beings. Through them are revealed the elements of glorification in the heavenly realities and the exponents of praise in the eternal essences. From them hath all creation proceeded and unto them shall return all that hath been mentioned. And since in their in most Beings they are the same Luminaries and the self-same Mysteries, thou shouldst view their outward conditions in the same light, that thou mayest recognize them all as one Being, nay, find them united in their words, speech, and utterance.
(Bahá’u’lláh: Gems of Divine Mysteries, paragraph 44, pp. 33-34)
#206. Know thou that God—exalted and glorified be He—doth in no wise manifest His inmost Essence and Reality. From time immemorial He hath been veiled in the eternity of His Essence and concealed in the infinitude of His own Being. And when He purposed to manifest His beauty in the kingdom of names and to reveal His glory in the realm of attributes, He brought forth His Prophets from the invisible plane to the visible, that His name "the Manifest" might be distinguished from "the Hidden" and His name "the Last" might be discerned from "the First", and that there may be fulfilled the words:
"He is the First and the Last; the Seen and the Hidden; and He knoweth all things!"(Qur’án 57:3) Thus hath He revealed these most excellent names and most excellent names and most excellent words in the Manifestations of His Self and the Mirrors of His Being.
It is therefore established that all names and attributes return unto these sublime and sanctified Luminaries. Indeed, all names are to be found in their names, and all attributes can be seen in their attributes. Viewed in this light, if thou wert to call them by all the names of God, this would be true, as all these are one and the same as their own Being. Comprehend then the intent of these words, and guard it within the tabernacle of thy heart, that thou mayest recognize the implications of thine inquiry, fulfil them according to that which God hath ordained for thee, and thus be numbered with those who have attained unto His purpose.
(Bahá’u’lláh: Gems of Divine Mysteries, paragraphs 46-47, pp. 34-36)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#207. The third station is that of the divine appearance and heavenly splendor: it is the Word of God, the Eternal Bounty, the Holy Spirit. It has neither beginning nor end, for these things are related to the world of contingencies and not to the divine world. For God the end is the same thing as the beginning. So the reckoning of days, weeks, months and years, of yesterday and today, is connected with the terrestrial globe; but in the sun there is no such thing—there is neither yesterday, today nor tomorrow, neither months nor years: all are equal. In the same way the Word of God is purified from all these conditions and is exempt from the boundaries, the laws and the limits of the world of contingency. Therefore, the reality of prophethood, which is the Word of God and the perfect state of manifestation, did not have any beginning and will not have any end; its rising is different from all others and is like that of the sun. For example, its dawning in the sign of Christ was with the utmost splendor and radiance, and this is eternal and everlasting. See how many conquering kings there have been, how many statesmen and princes, powerful organizers, all of whom have disappeared, whereas the breezes of Christ are still blowing; His light is still shining; His melody is still resounding; His standard is still waving; His armies are still fighting; His heavenly voice is still sweetly melodious; His clouds are still showering gems; His lightning is still flashing; His reflection is still clear and brilliant; His splendor is still radiating and luminous; and it is the same with those souls who are under His protection and are shining with His light.
Then it is evident that the Manifestations possess three conditions: the physical condition, the condition of the rational soul, and the condition of the divine appearance and heavenly splendor. The physical condition will certainly become decomposed, but the condition of the rational soul, though it has a beginning, has no end: nay, it is endowed with everlasting life. But the Holy Reality, of which Christ says, "The Father is in the Son,"(Cf. John 14:11) has neither beginning nor end. When beginning is spoken of, it signifies the state of manifesting; and, symbolically, the condition of silence is compared to sleep. For example, a man is sleeping—when he begins to speak, he is awake—but it is always the same individual, whether he be asleep or awake; no difference has occurred in his station, his elevation, his glory, his reality or his nature. The state of silence is compared to sleep, and that of manifestation to wakefulness. A man sleeping or waking is the same man; sleep is one state, and wakefulness is another. The time of silence is compared to sleep, and manifestation and guidance are compared to wakefulness.
In the Gospel it is said, "In the beginning was the Word, and the Word was with God."(John 1:1) Then it is evident and clear that Christ did not reach to the station of Messiahship and its perfections at the time of baptism, when the Holy Spirit descended upon Him in the likeness of a dove. Nay, the Word of God from all eternity has always been, and will be, in the exaltation of sanctification.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 38: "The Three Stations of the Divine Manifestations", pp. 152-153)
#208. Briefly, in the Holy Manifestations the Preexistent Bounty is like the light, the individuality is represented by the glass globe, and the human body is like the niche: if the niche is destroyed, the lamp continues to burn.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 39: "The Human Condition and the Spiritual Condition of the Divine Manifestations", p. 155)
#209. These Holy Souls are like the leaves of a tree which are put in motion by the blowing of the wind, and not by Their own desire; for They are attracted by the breeze of the love of God, and Their will is absolutely submissive. Their word is the word of God; Their commandment is the commandment of God; Their prohibition is the prohibition of God. They are like the glass globe which receives light from the lamp. Although the light appears to emanate from the glass, in reality it is shining from the lamp. In the same way for the Prophets of God, the centers of manifestation, Their movement and repose come from divine inspiration, not from human passions. If it were not so, how could the Prophet be worthy of trust, and how could He be the Messenger of God, delivering the commands and the prohibitions of God? All the defects that are mentioned in the Holy Books with reference to the Manifestations refer to questions of this kind.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 44: "Explanation of the Rebukes Addressed by God to the Prophets", p. 168)
#210. The Spirit and the Word mean the divine perfections that appeared in the Reality of Christ, and these perfections were with God; so the sun manifests all its glory in the mirror. For the Word does not signify the body of Christ, no, but the divine perfections manifested in Him. For Christ was like a clear mirror which was facing the Sun of Reality; and the perfections of the Sun of Reality—that is to say, its light and heat—were visible and apparent in this mirror. If we look ihe mirror, we see the sun, and we say, "It is the sun." Therefore, the Word and the Holy Spirit, which signify the perfections of God, are the divine appearance. This is the meaning of the verse in the Gospel which says: "The Word was with God, and the Word was God"(John 1:1); for the divine perfections are not different from the Essence of Oneness. The perfections of Christ are called the Word because all the beings are in the condition of letters, and one letter has not a complete meaning, while the perfections of Christ have the power of the word because a complete meaning can be inferred from a word. As the Reality of Christ was the manifestation of the divine perfections, therefore, it was like the word. Why? because He is the sum of perfect meanings. This is why He is called the Word.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 54: "On the Proceeding of the Human Spirit from God", pp. 206-207)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#211. ....the perfect man, the Prophet, is one who is transfigured, one who has the purity and clearness of a perfect mirror—one who reflects the Sun of Truth. Of such a one—of such a Prophet and Messenger—we can say that the Light of Divinity with the heavenly Perfections dwells in him.
(‘Abdu’l-Bahá: ‘Abdu’l-Bahá in London, "Discourse of ‘Abdu’l-Bahá at St. John’s, Westminster. September 17th, 1911", pp. 23-24)
7. The Purpose of God’s Manifestation
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#212. ....the Source of infinite grace...hath caused those luminous Gems of Holiness to appear out of the realm of the spirit, in the noble form of the human temple, and be made manifest unto all men, that they may impart unto the world the mysteries of the unchangeable Being, and tell of the subtleties of His imperishable Essence.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 106, p. 91)
#213. We had no other purpose except to edify the souls of men, and to exalt the blessed Word.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 166)
#214. These Essences of Detachment, these resplendent Realities are the channels of God’s all-pervasive grace. Led by the light of unfailing guidance, and invested with supreme sovereignty, They are commissioned to use the inspiration of Their words, the effusions of Their infallible grace and the sanctifying breeze of Their Revelation for the cleansing of every longing heart and receptive spirit from the dross and dust of earthly cares and limitations.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, p. 67)
#215. The Ancient Beauty hath consented to be bound with chains that mankind may be released from its bondage, and hath accepted to be made a prisoner within this most mighty Stronghold that the whole world may attain unto true liberty.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XLV, p. 99)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#216. These Holy Souls are like the leaves of a tree which are put in motion by the blowing of the wind, and not by Their own desire; for They are attracted by the breeze of the love of God, and Their will is absolutely submissive. Their word is the word of God; Their commandment is the commandment of God; Their prohibition is the prohibition of God. They are like the glass globe which receives light from the lamp. Although the light appears to emanate from the glass, in reality it is shining from the lamp. In the same way for the Prophets of God, the centers of manifestation, Their movement and repose come from divine inspiration, not from human passions. If it were not so, how could the Prophet be worthy of trust, and how could He be the Messenger of God, delivering the commands and the prohibitions of God? All the defects that are mentioned in the Holy Books with reference to the Manifestations refer to questions of this kind.
Praise be to God that you have come here and have met the servants of God! Have you perceived in them anything except the fragrance of the pleasure of God? Indeed, no. You have seen with your own eyes that day and night they endeavor and strive, and that they have no aim except the exaltation of the word of God, the education of men, the improvement of the masses, spiritual progress, the promulgation of universal peace, goodwill to all mankind, and kindness toward all nations. Sacrificing themselves for the good of humanity, they are detached from material advantages, and labor to give virtues to mankind.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 44: "Explanation of the Rebukes Addressed by God to the Prophets", p. 168)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#217. Only by improving spiritually as well as materially can we make any real progress, and become perfect beings. It was in order to bring this spiritual life and light into the world that all the great Teachers have appeared. They came so that the Sun of Truth might be manifested, and shine in the hearts of men, and that through its wondrous power men might attain unto Everlasting Light.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Material and Spiritual Progress, November 2nd," p. 63)
#218. God has sent forth the Prophets for the purpose of quickening the soul of man into higher and divine recognitions.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "2 September 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. William Sutherland Maxwell, 716 Pine Avenue West, Montreal, Canada, from Stenographic Notes", p. 310)
#219. God has purposed that the darkness of the world of nature shall be dispelled and the imperfect attributes of the natal self be effaced in the effulgent reflection of the Sun of Truth. The mission of the Prophets of God has been to train the souls of humanity and free them from the thralldom of natural instincts and physical tendencies. They are like unto Gardeners, and the world of humanity is the field of Their cultivation, the wilderness and untrained jungle growth wherein They proceed to labor. They cause the crooked branches to become straightened, the fruitless trees to become fruitful, and gradually transform this great wild, uncultivated field into a beautiful orchard producing wonderful abundance and outcome.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "2 September 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. William Sutherland Maxwell, 716 Pine Avenue West, Montreal, Canada, from Stenographic Notes", p. 310)
#220. Notwithstanding His knowledge of what would befall Him, He [Jesus] arose to proclaim His message, suffered all tribulation and hardships from the people and finally offered His life as a sacrifice in order to illumine humanity—gave His blood in order to guide the world of mankind. He accepted every calamity and suffering in order to guide men to the truth.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "29 November 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Edward B. Kinney, 780 West End Avenue, New York, Notes by Esther Foster", p. 450)
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#221. He hath appeared amongst you invested with a Revelation so great as to encompass all things, whether of the past or of the future.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 177, p. 84)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#222. Religion is the outer expression of the divine reality. Therefore, it must be living, vitalized, moving and progressive. If it be without motion and nonprogressive, it is without the divine life; it is dead. The divine institutes are continuously active and evolutionary; therefore, the revelation of them must be progressive and continuous.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "24 May 1912, Talk at Free Religious Association, or Unitarian Conference, Boston, Massachusetts, From Stenographic Notes", p. 140)
#223. Among the bounties of God is revelation. Hence revelation is progressive and continuous. It never ceases. It is necessary that the reality of Divinity with all its perfections and attributes should become resplendent in the human world. The reality of Divinity is like an endless ocean. Revelation may be likened to the rain. Can you imagine the cessation of rain? Ever on the face of the earth somewhere rain is pouring down. Briefly, the world of existence is progressive.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "26 October 1912, Talk at Assembly Hall, Hotel Sacramento, Sacramento, California, Notes by Bijou Straun", p. 378)
[from the Writings of Shoghi Effendi:]
#224. The fundamental principle enunciated by Bahá’u’lláh ... is that religious truth is not absolute but relative, that Divine Revelation is a continuous and progressive process, that all the great religions of the world are divine in origin, that their basic principles are in complete harmony, that their aims and purposes are one and the same, that their teachings are but facets of one truth, that their functions are complementary, that they differ only in the nonessential aspects of their doctrines, and that their missions represent successive stages in the spiritual evolution of human society....
(Shoghi Effendi: The Promised Day is Come, "Preface", p. v)
#225. It should also be borne in mind that, great as is the power manifested by this Revelation and however vast the range of the Dispensation its Author has inaugurated, it emphatically repudiates the claim to be regarded as the final revelation of God’s will and purpose for mankind. To hold such a conception of its character and functions would be tantamount to a betrayal of its cause and a denial of its truth. It must necessarily conflict with the fundamental principle which constitutes the bedrock of Bahá’í belief, the principle that religious truth is not absolute but relative, that Divine Revelation is orderly, continuous and progressive and not spasmodic or final. Indeed, the categorical rejection by the followers of the Faith of Bahá’u’lláh of the claim to finality which any religious system inaugurated by the Prophets of the past may advance is as clear and emphatic as their own refusal to claim that same finality for the Revelation with which they stand identified. "To believe that all revelation is ended, that the portals of Divine mercy are closed, that from the daysprings of eternal holiness no sun shall rise again, that the ocean of everlasting bounty is forever stilled, and that out of the tabernacle of ancient glory the Messengers of God have ceased to be made manifest" must constitute in the eyes of every follower of the Faith a grave, an inexcusable departure from one of its most cherished and fundamental principles.
(Shoghi Effendi: World Order of Bahá’u’lláh, "The Dispensation of Bahá’u’lláh", pp. 115-116)
2. Given to Creation
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#226. Know ye from what heights your Lord, the All-Glorious, is calling? Think ye that ye have recognized the Pen wherewith your Lord, the Lord of all names, commandeth you? Nay, by My life! Did ye but know it, ye would renounce the world, and would hasten with your whole hearts to the presence of the Well-Beloved. Your spirits would be so transported by His Word as to throw into commotion the Greater World—how much more this small and petty one! Thus have the showers of My bounty been poured down from the heaven of My loving-kindness, as a token of My grace, that ye may be of the thankful.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 55, p. 39)
#227. That which is preeminent above all other gifts, is incorruptible in nature, and pertaineth to God Himself, is the gift of Divine Revelation. Every bounty conferred by the Creator upon man, be it material or spiritual, is subservient unto this. It is, in its essence, and will ever so remain, the Bread which cometh down from Heaven. It is God’s supreme testimony, the clearest evidence of His truth, the sign of His consummate bounty, the token of His all-encompassing mercy, the proof of His most loving providence, the symbol of His most perfect grace. He hath, indeed, partaken of this highest gift of God who hath recognized His Manifestation in this Day.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCV, p. 195)
#228. O people! I swear by the one true God! This is the Ocean out of which all seas have proceeded, and with which every one of them will ultimately be united. From Him all the Suns have been generated, and unto Him they will all return. Through His potency the Trees of Divine Revelation have yielded their fruits, every one of which hath been sent down in the form of a Prophet, bearing a Message to God’s creatures in each of the worlds whose number God, alone, in His all-encompassing Knowledge, can reckon. This He hath accomplished through the agency of but one Letter of His Word, revealed by His Pen—a Pen moved by His directing Finger—His Finger itself sustained by the power of God’s Truth.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LI, p. 104)
#229. ....whatever is in the heavens and whatever is on the earth is a direct evidence of the revelation within it of the attributes and names of God, inasmuch as within every atom are enshrined the signs that bear eloquent testimony to the revelation of that most great Light. Methinks, but for the potency of that revelation, no being could ever exist. How resplendent the luminaries of knowledge that shine in an atom, and how vast the oceans of wisdom that surge within a drop! To a supreme degree is this true of man, who, among all created things, hath been invested with the robe of such gifts, and hath been singled out for the glory of such distinction. For in him are potentially revealed all the attributes and names of God to a degree that no other created being hath excelled or surpassed. All these names and attributes are applicable to him. Even as He hath said: "Man is My mystery, and I am his mystery." Manifold are the verses that have been repeatedly revealed in all the heavenly Books and the holy Scriptures, expressive of this most subtle and lofty theme. Even as He hath revealed: "We will surely show them Our signs in the world and within themselves."(Qur’án 41:53) Again He saith: "And also in your own selves: will ye not then behold the signs of God?"(Qur’án 51:21) And yet again He revealeth: "And be ye not like those who forget God, and whom He hath therefore caused to forget their own selves."(Qur’án 59:29) In this connection, He Who is the eternal King—may the souls of all that dwell within the mystic Tabernacle be a sacrifice unto Him—hath spoken: "He hath known God who hath known himself."
....
From that which hath been said it becometh evident that all things, in their inmost reality, testify to the revelation of the names and attributes of God within them. Each according to its capacity, indicateth, and is expressive of, the knowledge of God. So potent and universal is this revelation, that it hath encompassed all things, visible and invisible. Thus hath He revealed: "Hath aught else save Thee a power of revelation which is not possessed by Thee, that it could have manifested Thee? Blind is the eye which doth not perceive Thee." Likewise, hath the eternal King spoken: "No thing have I perceived, except that I perceived God within it, God before it, or God after it." Also in the tradition of Kumayl it is written: "Behold, a light hath shone forth out of the Morn of eternity, and lo! its waves have penetrated the inmost reality of all men." Man, the noblest and most perfect of all created things, excelleth them all in the intensity of this revelation, and is a fuller expression of its glory. And of all men, the most accomplished, the most distinguished and the most excellent are the Manifestations of the Sun of Truth.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraphs 107, 109, pp. 92-94)
#230. Thou hast inspired the Pen with the mysteries of Thine eternity, and bidden it teach man that which he knoweth not, and caused him to partake of the living waters of truth from the cup of Thy Revelation and Thine inspiration.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CXVI, p. 197)
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#231. They whom God hath endued with insight will readily recognize that the precepts laid down by God constitute the highest means for the maintenance of order in the world and the security of its peoples. He that turneth away from them is accounted among the abject and foolish.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 2, p. 19)
#232. Say: O ye that have strayed and lost your way! The Divine Messenger, Who speaketh naught but the truth, hath announced unto you the coming of the Best-Beloved. Behold, He is now come. Wherefore are ye downcast and dejected? Why remain despondent when the Pure and Hidden One hath appeared unveiled amongst you? He Who is both the Beginning and the End, He Who is both Stillness and Motion, is now manifest before your eyes. Behold how, in this Day, the Beginning is reflected in the End, how out of Stillness Motion hath been engendered. This motion hath been generated by the potent energies which the words of the Almighty have released throughout the entire creation. Whoso hath been quickened by its vitalizing power, will find himself impelled to attain the court of the Beloved; and whoso hath deprived himself therefrom, will sink into irretrievable despondency. He is truly wise whom the world and all that is therein have not deterred from recognizing the light of this Day, who will not allow men’s idle talk to cause him to swerve from the way of righteousness. He is indeed as one dead who, at the wondrous dawn of this Revelation, hath failed to be quickened by its soul-stirring breeze. He is indeed a captive who hath not recognized the Supreme Redeemer, but hath suffered his soul to be bound, distressed and helpless, in the fetters of his desires.
O My servants! Whoso hath tasted of this Fountain hath attained unto everlasting Life, and whoso hath refused to drink therefrom is even as the dead. Say: O ye workers of iniquity! Covetousness hath hindered you from giving a hearing ear unto the sweet voice of Him Who is the All-Sufficing. Wash it away from your hearts, that His Divine secret may be made known unto you. Behold Him manifest and resplendent as the sun in all its glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXV, pp. 168-169)
#233. The Book of God is wide open, and His Word is summoning mankind unto Him. No more than a mere handful, however, hath been found willing to cleave to His Cause, or to become the instruments for its promotion. These few have been endued with the Divine Elixir that can, alone, transmute into purest gold the dross of the world, and have been empowered to administer the infallible remedy for all the ills that afflict the children of men. No man can obtain everlasting life, unless he embraceth the truth of this inestimable, this wondrous, and sublime Revelation.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCII, p. 183)
#234. Unlock, O people, the gates of the hearts of men with the keys of the remembrance of Him Who is the Remembrance of God and the Source of wisdom amongst you. He hath chosen out of the whole world the hearts of His servants, and made them each a seat for the revelation of His glory. Wherefore, sanctify them from every defilement, that the things for which they were created may be engraven upon them. This indeed is a token of God’s bountiful favor.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, pp. 296-297)
#235. O leaders of religion! Weigh not the Book of God with such standards and sciences as are current amongst you, for the Book itself is the unerring Balance established amongst men. In this most perfect Balance whatsoever the peoples and kindreds of the earth possess must be weighed, while the measure of its weight should be tested according to its own standard, did ye but know it.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 99, p. 56)
#236. Do Thou, then, ordain for them that which Thou didst ordain for Thy chosen ones and for the righteous among Thy creatures, whose constancy in Thy Cause the tempests of trials have failed to shake, and whom the tumults of tests have been powerless to hinder from magnifying Thy most exalted Word—the Word through Which the heavens of men’s idle fancies and vain imaginations have been split asunder.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXIV, p. 27)
#237. Number me not with them who read Thy words and fail to find Thy hidden gift which, as decreed by Thee, is contained therein, and which quickeneth the souls of Thy creatures and the hearts of Thy servants.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection LVI, p. 83)
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#238. And yet, is not the object of every Revelation to effect a transformation in the whole character of mankind, a transformation that shall manifest itself both outwardly and inwardly, that shall affect both its inner life and external conditions? For if the character of mankind be not changed, the futility of God’s universal Manifestations would be apparent.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 270, p. 222)
#239. ….that which hath streamed forth from the Most Exalted Pen is conducive to the glory, the advancement and education of all the peoples and kindreds of the earth. Indeed it is the sovereign remedy for every disease, could they but comprehend and perceive it.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Kalimát-i-Firdawsíyyih" or "Words of Paradise", p. 73)
#240. There can be no doubt whatever that if for one moment the tide of His mercy and grace were to be withheld from the world, it would completely perish. For this reason, from the beginning that hath no beginning the portals of Divine mercy have been flung open to the face of all created things, and the clouds of Truth will continue to the end that hath no end to rain on the soil of human capacity, reality and personality their favors and bounties. Such hath been God’s method continued from everlasting to everlasting.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, pp. 68-69)
#241. The purpose underlying Their revelation hath been to educate all men, that they may, at the hour of death, ascend, in the utmost purity and sanctity and with absolute detachment, to the throne of the Most High. The light which these souls radiate is responsible for the progress of the world and the advancement of its peoples. They are like unto leaven which leaveneth the world of being, and constitute the animating force through which the arts and wonders of the world are made manifest. Through them the clouds rain their bounty upon men, and the earth bringeth forth its fruits. All things must needs have a cause, a motive power, an animating principle. These souls and symbols of detachment have provided, and will continue to provide, the supreme moving impulse in the world of being.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXI, p. 157)
#242. The purpose underlying the revelation of every heavenly Book, nay, of every divinely-revealed verse, is to endue all men with righteousness and understanding, so that peace and tranquillity may be firmly established amongst them.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CI, p. 206)
#243. O my God, the God of bounty and mercy! Thou art that King by Whose commanding word the whole creation hath been called into being; and Thou art that All-Bountiful One the doings of Whose servants have never hindered Him from showing forth His grace, nor have they frustrated the revelations of His bounty.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CLIX, p. 251)
#244. He it is Who hath revealed His Cause for the guidance of His creatures, and sent down His verses to demonstrate His Proof and His Testimony....
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 1)
[from the Writings of the Báb:]
#245. The purpose underlying this Revelation, as well as those that preceded it, has, in like manner, been to announce the advent of the Faith of Him Whom God will make manifest. And this Faith—the Faith of Him Whom God will make manifest—in its turn, together with all the Revelations gone before it, have as their object the Manifestation destined to succeed it. And the latter, no less than all the Revelations preceding it, prepare the way for the Revelation which is yet to follow. The process of the rise and setting of the Sun of Truth will thus indefinitely continue—a process that hath had no beginning and will have no end.
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Excerpts from the Persian Bayán", p. 106, citing Váhid IV, Chapter 12)
E. The Lesser World, Servitude, Creation: The Kingdom of the Emanation of God
1. The Condition of Prophethood in Creation
a. SUPERHUMAN CONDITION, INTERMEDIATE BETWEEN GOD AND MAN
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#246. Lauded be Thy name, O Lord my God! I testify that Thou wast a hidden Treasure wrapped within Thine immemorial Being and an impenetrable Mystery enshrined in Thine own Essence. Wishing to reveal Thyself, Thou didst call into being the Greater and the Lesser Worlds, and didst choose Man above all Thy creatures, and didst make Him a sign of both of these worlds, O Thou Who art our Lord, the Most Compassionate!
Thou didst raise Him up to occupy Thy throne before all the people of Thy creation. Thou didst enable Him to unravel Thy mysteries, and to shine with the lights of Thine inspiration and Thy Revelation, and to manifest Thy names and Thine attributes. Through Him Thou didst adorn the preamble of the book of Thy creation, O Thou Who art the Ruler of the universe Thou hast fashioned!
I bear witness that in His person solidity and fluidity have been joined and combined. Through His immovable constancy in Thy Cause, and His unwavering adherence to whatsoever Thou, in the plentitude of the light of Thy glory, didst unveil to His eyes, throughout the domains of Thy Revelation and creation, the souls of Thy servants were stirred up in their longing for Thy Kingdom, and the dwellers of Thy realms rushed forth to enter into Thy heavenly dominion. Through the restlessness He evinced in Thy path, the feet of all them that are devoted to Thee were steeled and confirmed to manifest Thy Cause amidst Thy creatures, and to demonstrate Thy sovereignty throughout Thy realm.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXXVIII, pp. 48-49)
#247. Thou knowest, O my God, that I have wished only what Thou hast wished, and desire what Thou dost desire. Were I to speak forth before Thy servants the things wherewith Thou didst, through Thy bounty, inspire me and which Thou didst command me to utter amidst Thy creatures, the oppressors among Thy people would cavil at me. And were I to hold my peace and cease to celebrate the wonders of Thy praise, all the limbs of my body would be stirred up to extol Thee. I know not what the water is with which Thou didst create me, or what the fire Thou didst kindle within me. I swear by Thy glory! I shall not cease to mention Thee, though all that are in Thy heaven and on Thy earth rise up against me. Thee will I magnify, in all circumstances, with a heart wholly rid of all attachment to the world and all that is therein.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CVIII, p. 182)
#248. Praised be Thou, O Lord my God! I supplicate Thee by Him Whom Thou hast called into being, Whose Revelation Thou hast ordained to be Thine own Revelation and His Concealment Thine own Concealment. Through His Firstness Thou hast confirmed Thine own Firstness, and through His Lastness Thou hast affirmed Thine own Lastness. Through the power of His might and the influence of His sovereignty the mighty have apprehended Thine omnipotence, and through His glory they who are endowed with authority have acknowledged Thy majesty and greatness. Through His supreme ascendancy Thy transcendent sovereignty and all-encompassing dominion have been recognized, and through His will Thine own will hath been revealed. Through the light of His countenance the splendors of Thine own face have shone forth, and through His Cause Thine own Cause hath been made manifest. Through the generative power of His utterance the whole earth hath been made the recipient of the wondrous signs and tokens of Thy sovereignty, and the heavens have been filled with the revelations of Thine incomparable majesty, and the seas have been enriched with the sacred pearls of Thine omniscience and wisdom, and the trees adorned with the fruits of Thy knowledge. Through Him all things have sung Thy praise, and all the eyes have been turned in the direction of Thy mercy. Through Him the faces of all have been set towards the splendors of the light of Thy countenance, and the souls of all have been inclined unto the revelations of Thy divine greatness.
How great is Thy power! How exalted Thy sovereignty! How lofty Thy might! How excellent Thy majesty! How supreme is Thy grandeur—a grandeur which He Who is Thy Manifestation hath made known and wherewith Thou hast invested Him as a sign of Thy generosity and bountiful favor. I bear witness, O my God, that through Him Thy most resplendent signs have been uncovered, and Thy mercy hath encompassed the entire creation. But for Him, how could the Celestial Dove have uttered its songs or the Heavenly Nightingale, according to the decree of God, have warbled its melody?
I testify that no sooner had the First Word proceeded, through the potency of Thy will and purpose, out of His mouth, and the First Call gone forth from His lips than the whole creation was revolutionized, and all that are in the heavens and all that are on earth were stirred to the depths. Through that Word the realities of all created things were shaken, were divided, separated, scattered, combined and reunited, disclosing, in both the contingent world and the heavenly kingdom, entities of a new creation, and revealing, in the unseen realms, the signs and tokens of Thy unity and oneness. Through that Call Thou didst announce unto all Thy servants the advent of Thy most great Revelation and the appearance of Thy most perfect Cause.
No sooner had that Revelation been unveiled to men’s eyes than the signs of universal discord appeared among the peoples of the world, and commotion seized the dwellers of earth and heaven, and the foundations of all things were shaken. The forces of dissension were released, the meaning of the Word was unfolded, and every several atom in all created things acquired its own distinct and separate character. Hell was made to blaze, and the delights of Paradise were uncovered to men’s eyes.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CLXXVIII, pp. 294-296)
#249. These sanctified Mirrors, these Day Springs of ancient glory, are, one and all, the Exponents on earth of Him Who is the central Orb of the universe, its Essence and ultimate Purpose. From Him proceed their knowledge and power; from Him is derived their sovereignty. The beauty of their countenance is but a reflection of His image, and their revelation a sign of His deathless glory. They are the Treasuries of Divine knowledge, and the Repositories of celestial wisdom. Through them is transmitted a grace that is infinite, and by them is revealed the Light that can never fade.... These Tabernacles of Holiness, these Primal Mirrors which reflect the light of unfading glory, are but expressions of Him Who is the Invisible of the Invisibles. By the revelation of these Gems of Divine virtue all the names and attributes of God, such as knowledge and power, sovereignty and dominion, mercy and wisdom, glory, bounty, and grace, are made manifest.
These attributes of God are not, and have never been, vouchsafed specially unto certain Prophets, and withheld from others. Nay, all the Prophets of God, His well-favored, His holy and chosen Messengers are, without exception, the bearers of His names, and the embodiments of His attributes. They only differ in the intensity of their revelation, and the comparative potency of their light. Even as He hath revealed: "Some of the Apostles We have caused to excel the others."
It hath, therefore, become manifest and evident that within the tabernacles of these Prophets and chosen Ones of God the light of His infinite names and exalted attributes hath been reflected, even though the light of some of these attributes may or may not be outwardly revealed from these luminous Temples to the eyes of men. That a certain attribute of God hath not been outwardly manifested by these Essences of Detachment doth in no wise imply that they who are the Day Springs of God’s attributes and the Treasuries of His holy names did not actually possess it. Therefore, these illuminated Souls, these beauteous Countenances have, each and every one of them, been endowed with all the attributes of God, such as sovereignty, dominion, and the like, even though to outward seeming they be shorn of all earthly majesty....
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XIX, pp. 47-49)
#250. The Bearers of the Trust of God are made manifest unto the peoples of the earth as the Exponents of a new Cause and the Revealers of a new Message. Inasmuch as these Birds of the celestial Throne are all sent down from the heaven of the Will of God, and as they all arise to proclaim His irresistible Faith, they, therefore, are regarded as one soul and the same person. For they all drink from the one Cup of the love of God, and all partake of the fruit of the same Tree of Oneness.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXII, p. 50)
#251. These Manifestations of God have each a twofold station. One is the station of pure abstraction and essential unity. In this respect, if thou callest them all by one name, and dost ascribe to them the same attributes, thou hast not erred from the truth. Even as He hath revealed: "No distinction do We make between any of His Messengers." For they, one and all, summon the people of the earth to acknowledge the unity of God, and herald unto them the Kawthar of an infinite grace and bounty. They are all invested with the robe of prophethood, and are honored with the mantle of glory. Thus hath Muhammad, the Point of the Qur’án, revealed: "I am all the Prophets." Likewise, He saith: "I am the first Adam, Noah, Moses, and Jesus." Similar statements have been made by Imám ‘Alí. Sayings such as these, which indicate the essential unity of those Exponents of Oneness, have also emanated from the Channels of God’s immortal utterance, and the Treasuries of the gems of Divine knowledge, and have been recorded in the Scriptures. These Countenances are the recipients of the Divine Command, and the Day Springs of His Revelation. This Revelation is exalted above the veils of plurality and the exigencies of number. Thus He saith: "Our Cause is but One." Inasmuch as the Cause is one and the same, the Exponents thereof also must needs be one and the same. Likewise, the Imáms of the Muhammadan Faith, those lamps of certitude, have said: "Muhammad is our first, Muhammad is our last, Muhammad our all."
It is clear and evident to thee that all the Prophets are the Temples of the Cause of God, Who have appeared clothed in divers attire. If thou wilt observe with discriminating eyes, thou wilt behold Them all abiding in the same tabernacle, soaring in the same heaven, seated upon the same throne, uttering the same speech, and proclaiming the same Faith. Such is the unity of those Essences of Being, those Luminaries of infinite and immeasurable splendor! Wherefore, should one of these Manifestations of Holiness proclaim saying: "I am the return of all the Prophets," He, verily, speaketh the truth. In like manner, in every subsequent Revelation, the return of the former Revelation is a fact, the truth of which is firmly established....
The other station is the station of distinction, and pertaineth to the world of creation, and to the limitations thereof. In this respect, each Manifestation of God hath a distinct individuality, a definitely prescribed mission, a predestined revelation, and specially designated limitations. Each one of them is known by a different name, is characterized by a special attribute, fulfils a definite mission, and is entrusted with a particular Revelation. Even as He saith: "Some of the Apostles We have caused to excel the others. To some God hath spoken, some He hath raised and exalted. And to Jesus, Son of Mary, We gave manifest signs, and We strengthened Him with the Holy Spirit."
It is because of this difference in their station and mission that the words and utterances flowing from these Well Springs of Divine knowledge appear to diverge and differ. Otherwise, in the eyes of them that are initiated into the mysteries of Divine wisdom, all their utterances are, in reality, but the expressions of one Truth. As most of the people have failed to appreciate those stations to which We have referred, they, therefore, feel perplexed and dismayed at the varying utterances pronounced by Manifestations that are essentially one and the same.
It hath ever been evident that all these divergencies of utterance are attributable to differences of station. Thus, viewed from the standpoint of their oneness and sublime detachment, the attributes of Godhead, Divinity, Supreme Singleness, and Inmost Essence, have been, and are applicable to those Essences of Being, inasmuch as they all abide on the throne of Divine Revelation, and are established upon the seat of Divine Concealment. Through their appearance the Revelation of God is made manifest, and by their countenance the Beauty of God is revealed. Thus it is that the accents of God Himself have been heard uttered by these Manifestations of the Divine Being.
Viewed in the light of their second station—the station of distinction, differentiation, temporal limitations, characteristics and standards—they manifest absolute servitude, utter destitution, and complete self-effacement. Even as He saith: "I am the servant of God. I am but a man like you."....
Were any of the all-embracing Manifestations of God to declare: "I am God," He, verily, speaketh the truth, and no doubt attacheth thereto. For it hath been repeatedly demonstrated that through their Revelation, their attributes and names, the Revelation of God, His names and His attributes, are made manifest in the world. Thus, He hath revealed: "Those shafts were God’s, not Thine." And also He saith: "In truth, they who plighted fealty unto Thee, really plighted that fealty unto God." And were any of them to voice the utterance, "I am the Messenger of God," He, also, speaketh the truth, the indubitable truth. Even as He saith: "Muhammad is not the father of any man among you, but He is the Messenger of God." Viewed in this light, they are all but Messengers of that ideal King, that unchangeable Essence. And were they all to proclaim, "I am the Seal of the Prophets," they, verily, utter but the truth, beyond the faintest shadow of doubt. For they are all but one person, one soul, one spirit, one being, one revelation. They are all the manifestation of the "Beginning" and the "End," the "First" and the "Last," the "Seen" and the "Hidden"—all of which pertain to Him Who is the Innermost Spirit of Spirits and Eternal Essence of Essences. And were they to say, "We are the Servants of God," this also is a manifest and indisputable fact. For they have been made manifest in the uttermost state of servitude, a servitude the like of which no man can possibly attain. Thus in moments in which these Essences of Being were deep immersed beneath the oceans of ancient and everlasting holiness, or when they soared to the loftiest summits of Divine mysteries, they claimed their utterances to be the Voice of Divinity, the Call of God Himself.
Were the eye of discernment to be opened, it would recognize that in this very state, they have considered themselves utterly effaced and non-existent in the face of Him Who is the All-Pervading, the Incorruptible. Methinks, they have regarded themselves as utter nothingness, and deemed their mention in that Court an act of blasphemy. For the slightest whispering of self within such a Court is an evidence of self-assertion and independent existence. In the eyes of them that have attained unto that Court, such a suggestion is itself a grievous transgression. How much more grievous would it be, were aught else to be mentioned in that Presence, were man’s heart, his tongue, his mind, or his soul, to be busied with any one but the Well-Beloved, were his eyes to behold any countenance other than His beauty, were his ear to be inclined to any melody but His Voice, and were his feet to tread any way but His way....
By virtue of this station they have claimed for themselves the Voice of Divinity and the like, whilst by virtue of their station of Messengership, they have declared themselves the Messengers of God. In every instance they have voiced an utterance that would conform to the requirements of the occasion, and have ascribed all these declarations to Themselves, declarations ranging from the realm of Divine Revelation to the realm of creation, and from the domain of Divinity even unto the domain of earthly existence. Thus it is that whatsoever be their utterance, whether it pertain to the realm of Divinity, Lordship, Prophethood, Messengership, Guardianship, Apostleship, or Servitude, all is true, beyond the shadow of a doubt. Therefore these sayings which We have quoted in support of Our argument must be attentively considered, that the divergent utterances of the Manifestations of the Unseen and Day Springs of Holiness may cease to agitate the soul and perplex the mind.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXII, pp. 50-56)
#252. ....since there can be no tie of direct intercourse to bind the one true God with His creation, and no resemblance whatever can exist between the transient and the Eternal, the contingent and the Absolute, He hath ordained that in every age and dispensation a pure and stainless Soul be made manifest in the kingdoms of earth and heaven. Unto this subtle, this mysterious and ethereal Being He hath assigned a twofold nature; the physical, pertaining to the world of matter, and the spiritual, which is born of the substance of God Himself. He hath, moreover, conferred upon Him a double station. The first station, which is related to His innermost reality, representeth Him as One Whose voice is the voice of God Himself. To this testifieth the tradition: "Manifold and mysterious is My relationship with God. I am He, Himself, and He is I, Myself, except that I am that I am, and He is that He is." And in like manner, the words: "Arise, O Muhammad, for lo, the Lover and the Beloved are joined together and made one in Thee." He similarly saith: "There is no distinction whatsoever between Thee and Them, except that They are Thy Servants." The second station is the human station, exemplified by the following verses: "I am but a man like you." "Say, praise be to my Lord! Am I more than a man, an apostle?" These Essences of Detachment, these resplendent Realities are the channels of God’s all-pervasive grace. Led by the light of unfailing guidance, and invested with supreme sovereignty, They are commissioned to use the inspiration of Their words, the effusions of Their infallible grace and the sanctifying breeze of Their Revelation for the cleansing of every longing heart and receptive spirit from the dross and dust of earthly cares and limitations. Then, and only then, will the Trust of God, latent in the reality of man, emerge, as resplendent as the rising Orb of Divine Revelation, from behind the veil of concealment, and implant the ensign of its revealed glory upon the summits of men’s hearts.
From the foregoing passages and allusions it hath been made indubitably clear that in the kingdoms of earth and heaven there must needs be manifested a Being, an Essence Who shall act as a Manifestation and Vehicle for the transmission of the grace of the Divinity Itself, the Sovereign Lord of all. Through the Teachings of this Day Star of Truth every man will advance and develop until he attaineth the station at which he can manifest all the potential forces with which his inmost true self hath been endowed. It is for this very purpose that in every age and dispensation the Prophets of God and His chosen Ones have appeared amongst men, and have evinced such power as is born of God and such might as only the Eternal can reveal.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, pp. 66-68)
#253. Know verily that whenever this Youth turneth His eyes towards His own self, he findeth it the most insignificant of all creation. When He contemplates, however, the bright effulgences He hath been empowered to manifest, lo, that self is transfigured before Him into a sovereign Potency permeating the essence of all things visible and invisible. Glory be to Him Who, through the power of truth, hath sent down the Manifestation of His own Self and entrusted Him with His message unto all mankind.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XLIX, p. 102)
#254. In every instance they [the Messengers of God]...have ascribed all these declarations to Themselves, declarations ranging from the realm of divine Revelation to the realm of creation, and from the domain of Divinity even unto the domain of earthly existence. Thus it is that whatsoever be their utterance, whether it pertain to the realm of Divinity, Lordship, Prophethood, Messengership, Guardianship, Apostleship or Servitude, all is true, beyond the shadow of a doubt.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 198, p. 167)
#255. The source of all learning is the knowledge of God, exalted be His Glory, and this cannot be attained save through the knowledge of His Divine Manifestation.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Asl-i-Kullu’l-Khayr" or "Words of Wisdom", p. 156)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#256. Afterward Christ came, saying, "I am born of the Holy Spirit."
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 6: "Christ", p. 16)
#257. The Holy Manifestations are the sources of miracles and the originators of wonderful signs. For Them, any difficult and impracticable thing is possible and easy. For through a supernatural power wonders appear from Them; and by this power, which is beyond nature, They influence the world of nature. From all the Manifestations marvelous things have appeared.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 22: "Miracles", p. 100)
#258. Observe that it is said, "The Son of man is in heaven," while at that time Christ was on earth. Notice also that it is said that Christ came from heaven, though He came from the womb of Mary, and His body was born of Mary. It is clear, then, that when it is said that the Son of man is come from heaven, this has not an outward but an inward signification; it is a spiritual, not a material, fact. The meaning is that though, apparently, Christ was born from the womb of Mary, in reality He came from heaven, from the center of the Sun of Reality, from the Divine World, and the Spiritual Kingdom.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 23: "The Resurrection of Christ", pp. 103-104)
#259. God is pure perfection, and creatures are but imperfections. For God to descend into the conditions of existence would be the greatest of imperfections; on the contrary, His manifestation, His appearance, His rising are like the reflection of the sun in a clear, pure, polished mirror. All the creatures are evident signs of God, like the earthly beings upon all of which the rays of the sun shine. But upon the plains, the mountains, the trees and fruits, only a portion of the light shines, through which they become visible, and are reared, and attain to the object of their existence, while the Perfect Man (the Divine Manifestation) is in the condition of a clear mirror in which the Sun of Reality becomes visible and manifest with all its qualities and perfections. So the Reality of Christ was a clear and polished mirror of the greatest purity and fineness. The Sun of Reality, the Essence of Divinity, reflected itself in this mirror and manifested its light and heat in it; but from the exaltation of its holiness, and the heaven of its sanctity, the Sun did not descend to dwell and abide in the mirror. No, it continues to subsist in its exaltation and sublimity, while appearing and becoming manifest in the mirror in beauty and perfection.
Now if we say that we have seen the Sun in two mirrors—one the Christ and one the Holy Spirit—that is to say, that we have seen three Suns, one in heaven and the two others on the earth, we speak truly. And if we say that there is one Sun, and it is pure singleness, and has no partner and equal, we again speak truly.
The epitome of the discourse is that the Reality of Christ was a clear mirror, and the Sun of Reality—that is to say, the Essence of Oneness, with its infinite perfections and attributes—became visible in the mirror. The meaning is not that the Sun, which is the Essence of the Divinity, became divided and multiplied—for the Sun is one—but it appeared in the mirror. This is why Christ said, "The Father is in the Son," meaning that the Sun is visible and manifest in this mirror.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 27: "The Trinity", pp. 113-114)
#260. ....all that the human reality knows, discovers and understands of the names, the attributes and the perfections of God refer to these Holy Manifestations. There is no access to anything else: "the way is closed, and seeking is forbidden."
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 37: "The Divinity can only be Comprehended through the Divine Manifestations", p. 148)
#261. We said that the Manifestations have three planes. First, the physical reality, which depends upon the body; second, the individual reality, that is to say, the rational soul; third, the divine appearance, which is the divine perfections, the cause of the life of existence, of the education of souls, of the guidance of people, and of the enlightenment of the contingent world.
The physical state is the human state which perishes because it is composed of elements, and all that is composed of elements will necessarily be decomposed and dispersed.
But the individual reality of the Manifestations of God is a holy reality, and for that reason it is sanctified and, in that which concerns its nature and quality, is distinguished from all other things. It is like the sun, which by its essential nature produces light and cannot be compared to the moon, just as the particles that compose the globe of the sun cannot be compared with those which compose the moon. The particles and organization of the former produce rays, but the particles of which the moon is composed do not produce rays but need to borrow light. So other human realities are those souls who, like the moon, take light from the sun; but that Holy Reality is luminous in Himself.
The third plane of that Being is the Divine Bounty, the splendor of the Preexistent Beauty, and the radiance of the light of the Almighty. The individual realities of the Divine Manifestations have no separation from the Bounty of God and the Lordly Splendor. In the same way, the orb of the sun has no separation from the light. Therefore, it may be said that the ascension of the Holy Manifestation is simply the leaving of this elemental form. For example, if a lamp illumines this niche, and if its light ceases to illuminate it because the niche is destroyed, the bounty of the lamp is not cut off. Briefly, in the Holy Manifestations the Preexistent Bounty is like the light, the individuality is represented by the glass globe, and the human body is like the niche: if the niche is destroyed, the lamp continues to burn. The Divine Manifestations are so many different mirrors because They have a special individuality, but that which is reflected in the mirrors is one sun.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 39: "The Human Condition and the Spiritual Condition of the Divine Manifestations", pp. 154-155)
#262. The Manifestations of universal Prophethood Who appeared independently are, for example, Abraham, Moses, Christ, Muhammad, the Báb and Bahá’u’lláh. But the others who are followers and promoters are like Solomon, David, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel. For the independent Prophets are founders; They establish a new religion and make new creatures of men; They change the general morals, promote new customs and rules, renew the cycle and the Law. Their appearance is like the season of spring, which arrays all earthly beings in a new garment, and gives them a new life.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 43: "The Two Classes of Prophets", pp. 164-165)
#263. Surely such a great Man [Moses], Who is the mediator of the Divine Bounty and the deliverer of the Law, must necessarily obey the commands of God. These Holy Souls are like the leaves of a tree which are put in motion by the blowing of the wind, and not by Their own desire; for They are attracted by the breeze of the love of God, and Their will is absolutely submissive. Their word is the word of God; Their commandment is the commandment of God; Their prohibition is the prohibition of God. They are like the glass globe which receives light from the lamp. Although the light appears to emanate from the glass, in reality it is shining from the lamp. In the same way for the Prophets of God, the centers of manifestation, Their movement and repose come from divine inspiration, not from human passions. If it were not so, how could the Prophet be worthy of trust, and how could He be the Messenger of God, delivering the commands and the prohibitions of God?
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 44: "Explanation of the Rebukes Addressed by God to the Prophets", p. 168)
#264. The knowledge of the Reality of the Divinity is impossible and unattainable, but the knowledge of the Manifestations of God is the knowledge of God, for the bounties, splendors and divine attributes are apparent in Them. Therefore, if man attains to the knowledge of the Manifestations of God, he will attain to the knowledge of God; and if he be neglectful of the knowledge of the Holy Manifestations, he will be bereft of the knowledge of God. It is then ascertained and proved that the Holy Manifestations are the center of the bounty, signs and perfections of God. Blessed are those who receive the light of the divine bounties from the enlightened Dawning-points!
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 59: "Man’s Knowledge of God", p. 222)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#265. The Perfect Man is as a polished mirror reflecting the Sun of Truth, manifesting the attributes of God.
The Lord Christ said, "He that hath seen Me hath seen the Father"—God manifested in man.
The sun does not leave his place in the heavens and descend into the mirror, for the actions of ascent and descent, coming and going, do not belong to the Infinite, they are the methods of finite beings. In the Manifestation of God, the perfectly polished mirror, appear the qualities of the Divine in a form that man is capable of comprehending.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God Comprehends All: He cannot be Comprehended, Friday evening, October 20th", pp. 25-26)
#266. Man is the sum of Creation, and the Perfect Man is the expression of the complete thought of the Creator—the Word of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Beauty and Harmony in Diversity, October 28th", p. 51)
b. PROVISIONS FOR WHAT THE WORLD NEEDS
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#267. Consider the mercy of God and His gifts. He enjoineth upon you that which shall profit you, though He Himself can well dispense with all creatures.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 59, p. 40)
#268. In every instance they ["the Messengers of God"] have voiced an utterance that would conform to the requirements of the occasion....
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 198, p. 167)
#269. In all the Divine Books the promise of the Divine Presence hath been explicitly recorded. By this Presence is meant the Presence of Him Who is the Dayspring of the signs, and the Dawning-Place of the clear tokens, and the Manifestation of the Excellent Names, and the Source of the attributes, of the true God, exalted be His glory. God in His Essence and in His own Self hath ever been unseen, inaccessible, and unknowable. By Presence, therefore, is meant the Presence of the One Who is His Viceregent amongst men.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 118)
#270. ....when Thou didst purpose to unveil Thy sovereignty, and to glorify Thy word, and to reveal Thy bounteousness and mercy, Thou didst raise up one of Thy servants, and didst choose Him above all Thy creatures, and didst single Him out for Thy purpose, and didst clothe Him with the robe of Thy guidance, and didst immerse Him beneath the seas of Thy majesty and grandeur, and didst sanctify Him from all that beseemeth not the greatness of Thy glory and the power of Thy might, and didst bid Him to cry out before all that are in heaven and on earth, and summon the multitudes to the Manifestation of Thy Self and the Revealer of Thy signs.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection LXI, pp. 96-97)
#271. The door of the knowledge of the Ancient of Days being thus closed in the face of all beings, the Source of infinite grace, according to His saying, "His grace hath transcended all things; My grace hath encompassed them all," hath caused those luminous Gems of Holiness to appear out of the realm of the spirit, in the noble form of the human temple, and be made manifest unto all men, that they may impart unto the world the mysteries of the unchangeable Being, and tell of the subtleties of His imperishable Essence.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XIX, p. 47)
#272. The vitality of men’s belief in God is dying out in every land; nothing short of His wholesome medicine can ever restore it. The corrosion of ungodliness is eating into the vitals of human society; what else but the Elixir of His potent Revelation can cleanse and revive it? Is it within human power, O Hakim, to effect in the constituent elements of any of the minute and indivisible particles of matter so complete a transformation as to transmute it into purest gold? Perplexing and difficult as this may appear, the still greater task of converting satanic strength into heavenly power is one that We have been empowered to accomplish. The Force capable of such a transformation transcendeth the potency of the Elixir itself. The Word of God, alone, can claim the distinction of being endowed with the capacity required for so great and far-reaching a change.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCIX, p. 200)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#273. The existence of the world may be compared to that of a man, and the Prophets and Messengers of God to skillful doctors. The human being cannot remain in one condition: different maladies occur which have each a special remedy. The skillful physician does not give the same medicine to cure each disease and each malady, but he changes remedies and medicines according to the different necessities of the diseases and constitutions. One person may have a severe illness caused by fever, and the skilled doctor will give him cooling remedies; and when at some other time the condition of this person has changed, and fever is replaced by chills, without doubt the skilled doctor will discard cooling medicine and permit the use of heating drugs. This change and alteration is required by the condition of the patient and is an evident proof of the skill of the physician.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 20, "The Necessity of Baptism", p. 94)
#274. The Prophets of God, the supreme Manifestations, are like skilled physicians, and the contingent world is like the body of man: the divine laws are the remedy and treatment. Consequently, the doctor must be aware of, and know, all the members and parts, as well as the constitution and state of the patient, so that he can prescribe a medicine which will be beneficial against the violent poison of the disease. In reality the doctor deduces from the disease itself the treatment which is suited to the patient, for he diagnoses the malady, and afterward prescribes the remedy for the illness. Until the malady be discovered, how can the remedy and treatment be prescribed? The doctor then must have a thorough knowledge of the constitution, members, organs and state of the patient, and be acquainted with all diseases and all remedies, in order to prescribe a fitting medicine.
Religion, then, is the necessary connection which emanates from the reality of things; and as the supreme Manifestations of God are aware of the mysteries of beings, therefore, They understand this essential connection, and by this knowledge establish the Law of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 40: "The Knowledge of the Divine Manifestations", pp. 158-159)
#275. The independent Prophets are the lawgivers and the founders of a new cycle. Through Their appearance the world puts on a new garment, the foundations of religion are established, and a new book is revealed. Without an intermediary They receive bounty from the Reality of the Divinity, and Their illumination is an essential illumination. They are like the sun which is luminous in itself: the light is its essential necessity; it does not receive light from any other star. These Dawning-places of the morn of Unity are the sources of bounty and the mirrors of the Essence of Reality.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 43: "The Two Classes of Prophets", p. 164)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#276. In the Manifestation of God, the perfectly polished mirror, appear the qualities of the Divine in a form that man is capable of comprehending.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God Comprehends All: He cannot be Comprehended, Friday evening, October 20th", p. 26)
#277. Jesus Christ established the religion of God through love. His sovereignty is everlasting. Napoleon overthrew governments in war and bloodshed. His dominion passed away; he himself was dethroned. Bonaparte destroyed human life; Christ was a Savior. Bonaparte controlled the physical bodies of men; Christ was a conqueror of human hearts. None of the Prophets of God were famous men, but They were unique in spiritual power. Love is the eternal sovereignty. Love is the divine power. By it all the kings of earth are overthrown and conquered.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "23 June 1912, Talk at Montclair, New Jersey, Notes by Frank E. Osborne", p. 211)
c. THE LIGHT OF THE WORLD, MAKING TRUTH (REALITY) PERCEPTIBLE
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#278. The light that is shed from the heaven of bounty, and the benediction that shineth from the dawning-place of the will of God, the Lord of the Kingdom of Names, rest upon Him Who is the Supreme Mediator, the Most Exalted Pen, Him Whom God hath made the dawning-place of His most excellent names and the dayspring of His most exalted attributes. Through Him the light of unity hath shone forth above the horizon of the world, and the law of oneness hath been revealed amidst the nations, who, with radiant faces, have turned towards the Supreme Horizon, and acknowledged that which the Tongue of Utterance hath spoken in the kingdom of His knowledge: "Earth and heaven, glory and dominion, are God’s, the Omnipotent, the Almighty, the Lord of grace abounding!"
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, pp. 1-2)
#279. Shouldst thou desire to apprehend these celestial allusions, to witness the mysteries of divine knowledge, and to become acquainted with His all-encompassing Word, then it behoveth thine eminence to inquire into these and other questions pertaining to thine origin and ultimate goal from those whom God hath made to be the Wellspring of His knowledge, the Heaven of His wisdom, and the Ark of His mysteries. For were it not for those effulgent Lights that shine above the horizon of His Essence, the people would know not their left hand from their right, how much less could they scale the heights of the inner realities or probe the depths of their subtleties!
(Bahá’u’lláh: Gems of Divine Mysteries, paragraph 17, pp. 14-15)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#280. The solar system is dark and obscure, and in it the sun is the center of light, and all the planets of the system revolve around its might and are partakers of its bounty. The sun is the cause of life and illumination, and the means of the growth and development of all the beings of the solar system; for without the bounty of the sun no living being could exist: all would be dark and destroyed. Therefore, it is evident and clear that the sun is the center of light and the cause of the life of the beings of the solar system.
In like manner, the Holy Manifestations of God are the centers of the light of reality, of the source of mysteries, and of the bounties of love. They are resplendent in the world of hearts and thoughts, and shower eternal graces upon the world of spirits; They give spiritual life and are shining with the light of realities and meanings. The enlightenment of the world of thought comes from these centers of light and sources of mysteries. Without the bounty of the splendor and the instructions of these Holy Beings the world of souls and thoughts would be opaque darkness. Without the irrefutable teachings of those sources of mysteries the human world would become the pasture of animal appetites and qualities, the existence of everything would be unreal, and there would be no true life. That is why it is said in the Gospel: "In the beginning was the Word," meaning that it became the cause of all life.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 42: "The Power and Influence of the Divine Manifestations", pp. 162-163)
#281. If we look into the mirror, we see the sun, and we say, "It is the sun." Therefore, the Word and the Holy Spirit, which signify the perfections of God, are the divine appearance. This is the meaning of the verse in the Gospel which says: "The Word was with God, and the Word was God";(John 1:1) for the divine perfections are not different from the Essence of Oneness. The perfections of Christ are called the Word because all the beings are in the condition of letters, and one letter has not a complete meaning, while the perfections of Christ have the power of the word because a complete meaning can be inferred from a word. As the Reality of Christ was the manifestation of the divine perfections, therefore, it was like the word. Why? because He is the sum of perfect meanings. This is why He is called the Word.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 54: "On the Proceeding of the Human Spirit from God", pp. 206-207)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#282. The sun is the life-giver to the physical bodies of all creatures upon earth; without its warmth their growth would be stunted, their development would be arrested, they would decay and die. Even so do the souls of men need the Sun of Truth to shed its rays upon their souls, to develop them, to educate and encourage them. As the sun is to the body of a man so is the Sun of Truth to his soul.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Sun of Truth, October 22nd", p. 31)
#283. It is the outward practices of religion that are so different, and it is they that cause disputes and enmity—while the reality is always the same, and one. The Reality is the Truth, and truth has no division. Truth is God’s guidance, it is the light of the world, it is love, it is mercy. These attributes of truth are also human virtues inspired by the Holy Spirit.
So let us one and all hold fast to truth, and we shall be free indeed!
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Words Spoken by ‘Abdu’l-Bahá in Pastor Wagner’s Church (Foyer De L’Ame) in Paris, November 26th", pp. 120-121)
#284. Truth may be likened to the sun! The sun is the luminous body that disperses all shadows; in the same way does truth scatter the shadows of our imagination. As the sun gives life to the body of humanity so does truth give life to their souls. Truth is a sun that rises from different points on the horizon.
Sometimes the sun rises from the centre of the horizon, then in summer it rises farther north, in winter farther south—but it is always the self-same sun, however different are the points of its rising.
In like manner truth is one, although its manifestations may be very different. Some men have eyes and see. These worship the sun, no matter from which point on the horizon it may dawn; and when the sun has left the winter sky to appear in the summer one, they know how to find it again. Others there are who worship only the spot from which the sun arose, and when it arises in its glory from another place they remain in contemplation before the spot of its former rising. Alas! these men are deprived of the blessings of the sun. Those who in truth adore the sun itself will recognize it from whatsoever dawning-place it may appear, and will straightway turn their faces towards its radiance.
We must adore the sun itself and not merely the place of its appearance. In the same way men of enlightened heart worship truth on whatever horizon it appears. They are not bound by personality, but they follow the truth, and are able to recognize it no matter from whence it may come. It is this same truth which helps humanity to progress, which gives life to all created beings, for it is the Tree of Life!
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Theosophical Society, Paris", pp. 127-128)
#287. One of the functions of the sun is to quicken and reveal the hidden realities of the kingdoms of existence. Through the light and heat of the great central luminary, all that is potential in the earth is awakened and comes forth into the realm of the visible. The fruit hidden in the tree appears upon its branches in response to the power of the sun; man and all other organisms live, move and have their being under its developing rays; nature is resplendent with countless evolutionary forms through its pervading impulse—so that we can say a function of the sun is the revelation of the mysteries and creative purposes hidden within the phenomenal world.
The outer sun is a sign or symbol of the inner and ideal Sun of Truth, the Word of God.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "2 May 1912, Talk to Federation of Women’s Clubs, Hotel La Salle, Chicago, Illinois, Notes by Joseph H. Hannen", p. 74)
#288. Reality is not divisible; it does not admit multiplicity. All the holy Manifestations of God have proclaimed and promulgated the same reality. They have summoned mankind to reality itself, and reality is one. The clouds and mists of imitations have obscured the Sun of Truth. We must forsake these imitations, dispel these clouds and mists and free the Sun from the darkness of superstition. Then will the Sun of Truth shine most gloriously; then all the inhabitants of the world will be united, the religions will be one, sects and denominations will reconcile, all nationalities will flow together in the recognition of one Fatherhood, and all degrees of humankind will gather in the shelter of the same tabernacle, under the same banner.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "5 May 1912, Talk at Plymouth Congregational Church, 935 East Fiftieth Street, Chicago, Illinois, Notes by Marzieh Moss", p. 96)
d. THE SPIRIT OF TRUTH NOW AVAILABLE
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#289. I testify, O my God, that this is the Day whereon Thy testimony hath been fulfilled, and Thy clear tokens have been manifested, and Thine utterances have been revealed, and Thy signs have been demonstrated, and the radiance of Thy countenance hath been diffused, and Thy proof hath been perfected, and Thine ascendancy hath been established, and Thy mercy hath overflowed, and the Day-Star of Thy grace hath shone forth with such brilliance that Thou didst manifest Him Who is the Revealer of Thyself and the Treasury of Thy wisdom and the Dawning-Place of Thy majesty and power. Thou didst establish His covenant with every one who hath been created in the kingdoms of earth and heaven and in the realms of revelation and of creation. Thou didst raise Him up to such heights that the wrongs inflicted by the oppressors have been powerless to deter Him from revealing Thy sovereignty, and the ascendancy of the wayward hath failed to prevent Him from demonstrating Thy power and from exalting Thy Cause.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXXI, pp. 35-36)
#290. By the righteousness of God! The Mother Book is made manifest, summoning mankind unto God, the Lord of the worlds, while the seas proclaim: The Most Great Ocean hath appeared, from whose waves one can hear the thundering cry: "Verily, no God is there but Me, the Peerless, the All-Knowing." And the trees raising their clamour exclaim: O people of the world! The voice of the Divine Lote-Tree is clearly sounding and the shrill cry of the Pen of Glory is ringing loud: Give ye ear and be not of the heedless. The sun is calling out: O concourse of the divines! The heaven of religions is split and the moon cleft asunder and the peoples of the earth are brought together in a new resurrection. Fear ye God and follow not the promptings of your passions, rather follow Him unto Whom have testified the Scriptures of God, the All-Knowing, the All-Wise.
The episode of Sinai hath been re-enacted in this Revelation and He Who conversed upon the Mount is calling aloud: Verily, the Desired One is come, seated upon the throne of certitude, could ye but perceive it. He hath admonished all men to observe that which is conducive to the exaltation of the Cause of God and will guide mankind unto His Straight Path.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Excerpts from other Tablets" (excerpt #10), pp. 247-248)
#291. This is the Day in which the Ocean of knowledge hath lifted up its Voice and hath brought forth its pearls. Would that ye knew it! The heaven of the Bayán hath been raised up in truth at the behest of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. I swear by God! The Essence of knowledge exclaimeth and saith: Lo! He Who is the Object of all knowledge is come and through His advent the sacred Books of God, the Gracious, the Loving, have been embellished. Every revelation of grace, every evidence of goodly gifts emanateth from Him and unto Him doth it return.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Excerpts from Other Tablets" (Excerpt #9), p. 245)
#292. The Eternal Truth is now come. He hath lifted up the Ensign of Power, and is now shedding upon the world the unclouded splendor of His Revelation.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXV, p. 60)
#293. The Divine Springtime is come....
Attract the hearts of men, through the call of Him, the one alone Beloved. Say: This is the Voice of God, if ye do but hearken. This is the Day Spring of the Revelation of God, did ye but know it. This is the Dawning-Place of the Cause of God, were ye to recognize it. This is the Source of the commandment of God, did ye but judge it fairly. This is the manifest and hidden Secret; would that ye might perceive it. O peoples of the world! Cast away, in My name that transcendeth all other names, the things ye possess, and immerse yourselves in this Ocean in whose depths lay hidden the pearls of wisdom and of utterance, an ocean that surgeth in My name, the All-Merciful. Thus instructeth you He with Whom is the Mother Book.
The Best-Beloved is come. In His right hand is the sealed Wine of His name. Happy is the man that turneth unto Him, and drinketh his fill, and exclaimeth: "Praise be to Thee, O Revealer of the signs of God!" By the righteousness of the Almighty! Every hidden thing hath been manifested through the power of truth. All the favors of God have been sent down, as a token of His grace. The waters of everlasting life have, in their fullness, been proffered unto men. Every single cup hath been borne round by the hand of the Well-Beloved. Draw near, and tarry not, though it be for one short moment.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XIV, pp. 27, 33-34)
#294. Through the might of God and His power, and out of the treasury of His knowledge and wisdom, I have brought forth and revealed unto you the pearls that lay concealed in the depths of His everlasting ocean. I have summoned the Maids of Heaven to emerge from behind the veil of concealment, and have clothed them with these words of Mine—words of consummate power and wisdom. I have, moreover, with the hand of divine power, unsealed the choice wine of My Revelation, and have wafted its holy, its hidden, and musk-laden fragrance upon all created things. Who else but yourselves is to be blamed if ye choose to remain unendowed with so great an outpouring of God’s transcendent and all-encompassing grace, with so bright a revelation of His resplendent mercy?
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CLIII, pp. 327-328)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#295. O peoples of the world! The Sun of Truth hath risen to illumine the whole earth, and to spiritualize the community of man. Laudable are the results and the fruits thereof, abundant the holy evidences deriving from this grace. This is mercy unalloyed and purest bounty; it is light for the world and all its peoples; it is harmony and fellowship, and love and solidarity; indeed it is compassion and unity, and the end of foreignness; it is the being at one, in complete dignity and freedom, with all on earth.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #1, p. 1)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#296. It is a long time since the Sun of Truth mirrored forth by the Lord Christ has shed its radiance upon the West, for the Face of God has been veiled by the sin and forgetfulness of man. But now again, praise be to God, the Holy Spirit speaks anew to the world! The constellation of love and wisdom and power is once more shining from the Divine Horizon to give joy to all who turn their faces to the Light of God. Bahá’u’lláh has rent the veil of prejudice and superstition which was stifling the souls of men.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Light of Truth is Now Shining upon East and West, Monday, October 23rd", p. 34)
2. The World of Servitude (Creation) in Relation to God
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#297. As regards thine assertions about the beginning of creation, this is a matter on which conceptions vary by reason of the divergences in men’s thoughts and opinions. Wert thou to assert that it hath ever existed and shall continue to exist, it would be true; or wert thou to affirm the same concept as is mentioned in the sacred Scriptures, no doubt would there be about it, for it hath been revealed by God, the Lord of the worlds. Indeed He was a hidden treasure. This is a station that can never be described nor even alluded to. And in the station of "I did wish to make Myself known", God was, and His creation had ever existed beneath His shelter from the beginning that hath no beginning, apart from its being preceded by a Firstness which cannot be regarded as firstness and originated by a Cause inscrutable even unto all men of learning.
That which hath been in existence had existed before, but not in the form thou seest today. The world of existence came into being through the heat generated from the interaction between the active force and that which is its recipient. These two are the same, yet they are different. Thus doth the Great Announcement inform thee about this glorious structure. Such as communicate the generating influence and such as receive its impact are indeed created through the irresistible Word of God which is the Cause of the entire creation, while all else besides His Word are but the creatures and the effects thereof. Verily thy Lord is the Expounder, the All-Wise.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Hikmat" or "Tablet of Wisdom", p. 140)
#298. Thou didst wish to make Thyself known unto men; therefore, Thou didst, through a word of Thy mouth, bring creation into being and fashion the universe.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection IV, p. 6)
#299. I can have no doubt that should the holy breaths of Thy loving-kindness and the breeze of Thy bountiful favor cease, for less than the twinkling of an eye, to breathe over all created things, the entire creation would perish, and all that are in heaven and on earth would be reduced to utter nothingness.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection LVIII, p. 90)
#300. I know not what is in their hearts, O my God, nor can tell the thoughts they think of Thee. Methinks that they imagine that Thy purpose in calling them to Thine all-highest horizon is to heighten the glory of Thy majesty and power. For had they been satisfied that Thou summonest them to that which will recreate their hearts and immortalize their souls, they would never have fled from Thy governance....
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CXVI, pp. 197-198)
#301. This is the changeless Faith of God, eternal in the past, eternal in the future. Let him that seeketh, attain it; and as to him that hath refused to seek it—verily, God is Self-Sufficient, above any need of His creatures.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraph 182, pp. 85-86)
#302. Through Him all things live, move, and have their being.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 31, p. 32)
#303. Potent art Thou to do what pleaseth Thee, and in Thy grasp are the reins of all that is in heaven and all that is on earth.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 38)
#304. Potent art Thou to do what pleaseth Thee, and in Thy grasp are the reins of all created things.
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 91)
#305. The Imám Sadiq hath said: "Servitude is a substance, the essence of which is Divinity."
(Bahá’u’lláh: Epistle to the Son of the Wolf, p. 111)
#306. ....the Divine Will...pervadeth all that is in the heavens and all that is on the earth.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection II, p. 5)
#307. Such an existence [that of the immortal soul when it "attaineth the presence of God"] is a contingent and not an absolute existence, inasmuch as the former is preceded by a cause, whilst the latter is independent thereof. Absolute existence is strictly confined to God....
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXI, p. 157)
#308. Bear thou witness in thine inmost heart unto this testimony which God hath Himself and for Himself pronounced, that there is none other God but Him, that all else besides Him have been created by His behest, have been fashioned by His leave, are subject to His law, are as a thing forgotten when compared to the glorious evidences of His oneness, and are as nothing when brought face to face with the mighty revelations of His unity.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCIV, pp. 192-193)
#309. The tie of servitude established between the worshiper and the adored One, between the creature and the Creator, should in itself be regarded as a token of His gracious favor unto men, and not as an indication of any merit they may possess.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCIV, pp. 193-194)
#310. Dost thou believe thou hast the power to frustrate His Will, to hinder Him from executing His judgment, or to deter Him from exercising His sovereignty? Pretendest thou that aught in the heavens or in the earth can resist His Faith? No, by Him Who is the Eternal Truth! Nothing whatsoever in the whole of creation can thwart His Purpose. Cast away, therefore, the mere conceit thou dost follow, for mere conceit can never take the place of truth.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXIII, p. 220)
#311. By Him Who holdeth in His grasp the kingdom of the entire creation!
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXVIII, p. 253)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#312. The connection between God and the creatures is that of the creator to the creation; it is like the connection between the sun and the dark bodies of contingent beings, and is the connection between the maker and the things that he has made.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 53: "The Relation between God and the Creature", p. 202)
#313. The dependence of the creatures upon God is a dependence of emanation—that is to say, creatures emanate from God; they do not manifest Him. The relation is that of emanation and not that of manifestation.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 53: "The Relation between God and the Creature", p. 202)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#314. The world of creation is bound by natural law, finite and mortal.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Holy Spirit, the Intermediary Power between God and Man, 4 Avenue de Camoens, October 31st", p. 57)
#315. It is my wish that they [the friends of God] may be assisted to become servants of the heavenly Kingdom, captives in the service of the will of God. This captivity is freedom; this sacrifice is glorification; this labor is reward; this need is bestowal. For service in love for mankind is unity with God. He who serves has already entered the Kingdom and is seated at the right hand of his Lord.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "11 June 1912, Talk at 309 West Seventy-eighth Street, New York, Notes by Howard MacNutt", p. 186)
3. Creation as Seen through God’s Eyes
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#316. As to the words—"Immediately after the oppression of those days"(Matthew 24:29)—they refer to the time when men shall become oppressed and afflicted, the time when the lingering traces of the Sun of Truth and the fruit of the Tree of knowledge and wisdom will have vanished from the midst of men, when the reins of mankind will have fallen into the grasp of the foolish and ignorant, when the portals of divine unity and understanding—the essential and highest purpose in creation—will have been closed, when certain knowledge will have given way to idle fancy, and corruption will have usurped the station of righteousness.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 28, p. 27)
#317. ....by a word of His command all that are in heaven and on earth have come to exist, and by His wish, which is the Primal Will itself, all have stepped out of utter nothingness into the realm of being, the world of the visible.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 104, p. 90)
#318. A drop of the billowing ocean of His endless mercy hath adorned all creation with the ornament of existence, and a breath wafted from His peerless Paradise hath invested all beings with the robe of His sanctity and glory. A sprinkling from the unfathomed deep of His sovereign and all-pervasive Will hath, out of utter nothingness, called into being a creation which is infinite in its range and deathless in its duration. The wonders of His bounty can never cease, and the stream of His merciful grace can never be arrested. The process of His creation hath had no beginning, and can have no end.
In every age and cycle He hath, through the splendorous light shed by the Manifestations of His wondrous Essence, recreated all things, so that whatsoever reflecteth in the heavens and on the earth the signs of His glory may not be deprived of the outpourings of His mercy, nor despair of the showers of His favors. How all-encompassing are the wonders of His boundless grace! Behold how they have pervaded the whole of creation. Such is their virtue that not a single atom in the entire universe can be found which doth not declare the evidences of His might, which doth not glorify His holy Name, or is not expressive of the effulgent light of His unity. So perfect and comprehensive is His creation that no mind nor heart, however keen or pure, can ever grasp the nature of the most insignificant of His creatures; much less fathom the mystery of Him Who is the Day Star of Truth, Who is the invisible and unknowable Essence.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVI, pp. 61-62)
#319. All praise to the unity of God, and all honor to Him, the sovereign Lord, the incomparable and all-glorious Ruler of the universe, Who, out of utter nothingness, hath created the reality of all things, Who, from naught, hath brought into being the most refined and subtle elements of His creation, and Who, rescuing His creatures from the abasement of remoteness and the perils of ultimate extinction, hath received them into His kingdom of incorruptible glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, pp. 64-65)
#320. God....hath called into being His creatures, that they may know Him, Who is the Compassionate, the All-Merciful. Unto the cities of all nations He hath sent His Messengers, Whom He hath commissioned to announce unto men tidings of the Paradise of His good pleasure, and to draw them nigh unto the Haven of abiding security, the Seat of eternal holiness and transcendent glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXVI, pp. 144-145)
#321. Regard thou the one true God as One Who is apart from, and immeasurably exalted above, all created things. The whole universe reflecteth His glory, while He is Himself independent of, and transcendeth His creatures. This is the true meaning of Divine unity. He Who is the Eternal Truth is the one Power Who exerciseth undisputed sovereignty over the world of being, Whose image is reflected in the mirror of the entire creation. All existence is dependent upon Him, and from Him is derived the source of the sustenance of all things. This is what is meant by Divine unity; this is its fundamental principle.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXIV, p. 166)
#322. Consider the relation between the craftsman and his handiwork, between the painter and his painting. Can it ever be maintained that the work their hands have produced is the same as themselves? By Him Who is the Lord of the Throne above and of earth below! They can be regarded in no other light except as evidences that proclaim the excellence and perfection of their author.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CLX, p. 337)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#323. All divine philosophers and men of wisdom and understanding, when observing these endless beings, have considered that in this great and infinite universe all things end in the mineral kingdom, that the outcome of the mineral kingdom is the vegetable kingdom, the outcome of the vegetable kingdom is the animal kingdom and the outcome of the animal kingdom the world of man. The consummation of this limitless universe with all its grandeur and glory hath been man himself, who in this world of being toileth and suffereth for a time, with divers ills and pains, and ultimately disintegrates, leaving no trace and no fruit after him. Were it so, there is no doubt that this infinite universe with all its perfections has ended in sham and delusion with no result, no fruit, no permanence and no effect. It would be utterly without meaning. They were thus convinced that such is not the case, that this Great Workshop with all its power, its bewildering magnificence and endless perfections, cannot eventually come to naught. That still another life should exist is thus certain, and, just as the vegetable kingdom is unaware of the world of man, so we, too, know not of the Great Life hereafter that followeth the life of man here below. Our non-comprehension of that life, however, is no proof of its non-existence. The mineral world, for instance, is utterly unaware of the world of man and cannot comprehend it, but the ignorance of a thing is no proof of its non-existence. Numerous and conclusive proofs exist that go to show that this infinite world cannot end with this human life.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, pp. 13-14)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#324. Can the creation be perfect and the creator imperfect? Can a picture be a masterpiece and the painter imperfect in his art? For it is his art and his creation. Moreover, the picture cannot be like the painter; otherwise, the painting would have created itself. However perfect the picture may be, in comparison with the painter it is in the utmost degree of imperfection.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 2: "Proofs and Evidences of the Existence of God", p. 5)
#325. All beings, whether large or small, were created perfect and complete from the first, but their perfections appear in them by degrees. The organization of God is one; the evolution of existence is one; the divine system is one. Whether they be small or great beings, all are subject to one law and system. Each seed has in it from the first all the vegetable perfections. For example, in the seed all the vegetable perfections exist from the beginning, but not visibly; afterward little by little they appear. So it is first the shoot which appears from the seed, then the branches, leaves, blossoms and fruits; but from the beginning of its existence all these things are in the seed, potentially, though not apparently.
In the same way, the embryo possesses from the first all perfections, such as the spirit, the mind, the sight, the smell, the taste—in one word, all the powers—but they are not visible and become so only by degrees.
Similarly, the terrestrial globe from the beginning was created with all its elements, substances, minerals, atoms and organisms; but these only appeared by degrees: first the mineral, then the plant, afterward the animal, and finally man. But from the first these kinds and species existed, but were undeveloped in the terrestrial globe, and then appeared only gradually. For the supreme organization of God, and the universal natural system, surround all beings, and all are subject to this rule. When you consider this universal system, you see that there is not one of the beings which at its coming into existence has reached the limit of perfection. No, they gradually grow and develop, and then attain the degree of perfection.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 51: "The Spirit and Mind of Man have Existed from the Beginning", p. 199)
4. Creation: The World of Souls and Reflection of Divinity
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#326. These energies with which the Day Star of Divine bounty and Source of heavenly guidance hath endowed the reality of man lie, however, latent within him, even as the flame is hidden within the candle and the rays of light are potentially present in the lamp. The radiance of these energies may be obscured by worldly desires even as the light of the sun can be concealed beneath the dust and dross which cover the mirror. Neither the candle nor the lamp can be lighted through their own unaided efforts, nor can it ever be possible for the mirror to free itself from its dross. It is clear and evident that until a fire is kindled the lamp will never be ignited, and unless the dross is blotted out from the face of the mirror it can never represent the image of the sun nor reflect its light and glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, pp. 65-66)
#327. Every created thing in the whole universe is but a door leading into His knowledge, a sign of His sovereignty, a revelation of His names, a symbol of His majesty, a token of His power, a means of admittance into His straight Path....
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXII, p. 160)
#328. From that which hath been said it becometh evident that all things, in their inmost reality, testify to the revelation of the names and attributes of God within them. Each according to its capacity, indicateth, and is expressive of, the knowledge of God.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XC, p. 178)
#329. From the exalted source, and out of the essence of His favor and bounty He hath entrusted every created thing with a sign of His knowledge, so that none of His creatures may be deprived of its share in expressing, each according to its capacity and rank, this knowledge. This sign is the mirror of His beauty in the world of creation. The greater the effort exerted for the refinement of this sublime and noble mirror, the more faithfully will it be made to reflect the glory of the names and attributes of God, and reveal the wonders of His signs and knowledge. Every created thing will be enabled (so great is this reflecting power) to reveal the potentialities of its pre-ordained station, will recognize its capacity and limitations, and will testify to the truth that "He, verily, is God; there is none other God besides Him."....
There can be no doubt whatever that, in consequence of the efforts which every man may consciously exert and as a result of the exertion of his own spiritual faculties, this mirror can be so cleansed from the dross of earthly defilements and purged from satanic fancies as to be able to draw nigh unto the meads of eternal holiness and attain the courts of everlasting fellowship.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXXIV, p. 262)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#330. Praise and thanksgiving be unto Providence that out of all the realities in existence He has chosen the reality of man and has honored it with intellect and wisdom, the two most luminous lights in either world. Through the agency of this great endowment, He has in every epoch cast on the mirror of creation new and wonderful configurations. If we look objectively upon the world of being, it will become apparent that from age to age, the temple of existence has continually been embellished with a fresh grace, and distinguished with an ever-varying splendor, deriving from wisdom and the power of thought.
(‘Abdu’l-Bahá: The Secret of Divine Civilization, p. 1)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#331. Without doubt each being is the center of the shining forth of the glory of God—that is to say, the perfections of God appear from it and are resplendent in it. It is like the sun, which is resplendent in the desert, upon the sea, in the trees, in the fruits and blossoms, and in all earthly things. The world, indeed each existing being, proclaims to us one of the names of God, but the reality of man is the collective reality, the general reality, and is the center where the glory of all the perfections of God shine forth—that is to say, for each name, each attribute, each perfection which we affirm of God there exists a sign in man. If it were otherwise, man could not imagine these perfections and could not understand them. So we say that God is the seer, and the eye is the sign of His vision; if this sight were not in man, how could we imagine the vision of God? For the blind (that is, one born blind) cannot imagine sight; and the deaf (that is, one deaf from birth) cannot imagine hearing; and the dead cannot realize life. Consequently, the Divinity of God, which is the sum of all perfections, reflects itself in the reality of man—that is to say, the Essence of Oneness is the gathering of all perfections, and from this unity He casts a reflection upon the human reality. Man, then, is the perfect mirror facing the Sun of Truth and is the center of radiation: the Sun of Truth shines in this mirror. The reflection of the divine perfections appears in the reality of man, so he is the representative of God, the messenger of God. If man did not exist, the universe would be without result, for the object of existence is the appearance of the perfections of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 50: "Spiritual Proofs of the Origin of Man", pp. 195-196)
#332. When we consider beings with the seeing eye, we observe that they are limited to three sorts—that is to say, as a whole they are either mineral, vegetable or animal, each of these three classes containing species. Man is the highest species because he is the possessor of the perfections of all the classes—that is, he has a body which grows and which feels. As well as having the perfections of the mineral, of the vegetable and of the animal, he also possesses an especial excellence which the other beings are without—that is, the intellectual perfections. Therefore, man is the most noble of beings.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 64: "The State of Man and His Progress after Death", p. 235)
#333. Man is said to be the greatest representative of God, and he is the Book of Creation because all the mysteries of beings exist in him. If he comes under the shadow of the True Educator and is rightly trained, he becomes the essence of essences, the light of lights, the spirit of spirits; he becomes the center of the divine appearances, the source of spiritual qualities, the rising-place of heavenly lights, and the receptacle of divine inspirations. If he is deprived of this education, he becomes the manifestation of satanic qualities, the sum of animal vices, and the source of all dark conditions.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 64: "The State of Man and His Progress after Death", p. 236)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#334. The All-loving God created man to radiate the Divine light and to illumine the world by his words, action and life.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Perfect Human Sentiments and Virtues, November 23rd", p. 113)
#335. He has bestowed upon him the power of intellect so that through the attribute of reason, when fortified by the Holy Spirit, he may penetrate and discover ideal realities and become informed of the mysteries of the world of significances. As this power to penetrate the ideal knowledges is superhuman, supernatural, man becomes the collective center of spiritual as well as material forces so that the divine spirit may manifest itself in his being, the effulgences of the Kingdom shine within the sanctuary of his heart, the signs of the attributes and perfections of God reveal themselves in a newness of life, the everlasting glory and eternal existence be attained, the knowledge of God illumine, and the mysteries of the realm of might be unsealed.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "1 September 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. William Sutherland Maxwell, 716 Pine Avenue West, Montreal, Canada, From Stenographic Notes", p. 303)
#336. ....the human spirit or reality of man, unless it becomes the recipient of the lights of the Kingdom, develops divine susceptibilities and consciously reflects the effulgence of God, will not be the manifestation of ideal bounties, for only the reality of man can become the mirror wherein the lights of God are revealed. The reality of man will then be as the spirit of this world, for just as the animus of life quickens the physical human body, so the body of the world will receive its vivification through the animating virtue of the sanctified spirit of man.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "20 September 1912, Talk at Home of Dr. and Mrs. Clement Woolson, 870 Laurel Avenue, St. Paul, Minnesota, From Stenographic Notes", pp. 330-331)
5. Matter and Spirit
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#337. ....human knowledge is of two kinds. One is the knowledge of things perceptible to the senses....The other kind of human knowledge is intellectual—that is to say, it is a reality of the intellect; it has no outward form and no place and is not perceptible to the senses.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 16: "Outward Forms and Symbols Must be Used to Convey Intellectual Conceptions", p. 83)
#338. ....the world of things is the world of imperfection in comparison with that of man, and the world of man is the world of perfection in comparison with that of things. When imperfections reach the station of perfection, they become eternal.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 38: "The Three Stations of the Divine Manifestations", p. 152)
#339. Know that beings are of two kinds: material and spiritual, those perceptible to the senses and those intellectual.
Things which are sensible are those which are perceived by the five exterior senses; thus those outward existences which the eyes see are called sensible. Intellectual things are those which have no outward existence but are conceptions of the mind. For example, mind itself is an intellectual thing which has no outward existence. All man’s characteristics and qualities form an intellectual existence and are not sensible.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 74: "The Nonexistence of Evil", p. 263)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#340. The spiritual world is like unto the phenomenal world. They are the exact counterpart of each other. Whatever objects appear in this world of existence are the outer pictures of the world of heaven. When we look upon the phenomenal world, we perceive that it is divided into four seasons; one is the season of spring, another the season of summer, another autumn and then these three seasons are followed by winter. When the season of spring appears in the arena of existence, the whole world is rejuvenated and finds new life. The soul-refreshing breeze is wafted from every direction; the soul-quickening bounty is everywhere; the cloud of mercy showers down its rain, and the sun shines upon everything. Day by day we perceive that the signs of vegetation are all about us. Wonderful flowers, hyacinths and roses perfume the nostrils. The trees are full of leaves and blossoms, and the blossoms are followed by fruit. The spring and summer are followed by autumn and winter. The flowers wither and are no more; the leaves turn gray and life has gone. Then comes another springtime; the former springtime is renewed; again a new life stirs within everything.
The appearances of the Manifestations of God are the divine springtime. When Christ appeared in this world, it was like the vernal bounty; the outpouring descended; the effulgences of the Merciful encircled all things; the human world found new life. Even the physical world partook of it. The divine perfections were upraised; souls were trained in the school of heaven so that all grades of human existence received life and light. Then by degrees these fragrances of heaven were discontinued; the season of winter came upon the world; the beauties of spring vanished; the excellences and perfections passed away; the lights and quickening were no longer evident; the phenomenal world and its materialities conquered everything; the spiritualities of life were lost; the world of existence became life unto a lifeless body; there was no trace of the spring left.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "13 April 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Alexander Morten, 141 East Twenty-first Street, New York, Notes by Esther Foster", p. 10)
#341. The worlds of God are in perfect harmony and correspondence one with another. Each world in this limitless universe is, as it were, a mirror reflecting the history and nature of all the rest. The physical universe is, likewise, in perfect correspondence with the spiritual or divine realm. The world of matter is an outer expression or facsimile of the inner kingdom of spirit.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "17 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", p. 270)
6. Man: Spiritual, Compared to the Animal
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#342. Know thou that, according to what thy Lord, the Lord of all men, hath decreed in His Book, the favors vouchsafed by Him unto mankind have been, and will ever remain, limitless in their range. First and foremost among these favors, which the Almighty hath conferred upon man, is the gift of understanding. His purpose in conferring such a gift is none other except to enable His creature to know and recognize the one true God … .
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCV, p. 194)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#343. ....if there were not in man a power different from any of those of the animals, the latter would be superior to man in inventions and the comprehension of realities. Therefore, it is evident that man has a gift which the animal does not possess.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 48: "The Difference Existing between Man and Animal", p. 187)
#344. Know that perception varies. The lowest degree of perception is that of the animals—that is to say, the natural feeling which appears through the powers of the senses, and which is called sensation. In this, men and animals are sharers;….
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 58: "The Degree of Knowledge Possessed by Man and the Divine Manifestations", p. 217)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#345. What difference is there between the animal and man? The difference is this: that the animal is not capable of apprehending the divine teachings, whereas man is worthy of them and possesses the capacity to understand.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "25 April 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D.C., Notes by Joseph H. Hannen", p. 61)
#346. Man is like the animal in physical structure but otherwise immeasurably separated and superior.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "30 April 1912, Talk at Hull House, Chicago, Illinois, Notes by Joseph H. Hannen", p. 67)
#347. The animal may develop a wonderful degree of intelligence, but it can never attain the powers of ideation and conscious reflection which belong to man.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "9 June 1912, Talk at Unitarian Church, Fifteenth Street and Girard Avenue, Philadelphia, Pennsylvania, Notes by Edna McKinney", pp. 172-173)
#348. Just as the animal is more noble than the vegetable and mineral, so man is superior to the animal.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "24 July 1912, Talk to Theosophical Society, The Kensington, Exeter and Boylston Streets, Boston, Massachusetts, Notes by Edna McKinney", p. 240)
#349. The animal can only know through sense impressions and cannot grasp intellectual realities. The animal cannot conceive of the power of thought. This is an abstract intellectual matter and not limited to the senses. The animal is incapable of knowing that the earth is round. In brief, abstract intellectual phenomena are human powers. All creation below the kingdom of man is the captive of nature; it cannot deviate in the slightest degree from nature’s laws. But man wrests the sword of dominion from nature’s hand and uses it upon nature’s head. For example, it is a natural exigency that man should be a dweller upon the earth, but the power of the human spirit transcends this limitation, and he soars aloft in airplanes.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "24 July 1912, Talk to Theosophical Society, The Kensington, Exeter and Boylston Streets, Boston, Massachusetts, Notes by Edna McKinney", p. 241)
7. Mankind: Combining the Spiritual and Material Conditions
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#350. Wishing to reveal Thyself, Thou didst call into being the Greater and the Lesser Worlds, and didst choose Man above all Thy creatures, and didst make Him a sign of both of these worlds, O Thou Who art our Lord, the Most Compassionate!
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection XXXVIII, p. 49)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#351. ....among the teachings of Bahá’u’lláh is that although material civilization is one of the means for the progress of the world of mankind, yet until it becomes combined with Divine civilization, the desired result, which is the felicity of mankind, will not be attained. Consider! These battleships that reduce a city to ruins within the space of an hour are the result of material civilization; likewise the Krupp guns, the Mauser rifles, dynamite, submarines, torpedo boats, armed aircraft and bombers—all these weapons of war are the malignant fruits of material civilization. Had material civilization been combined with Divine civilization, these fiery weapons would never have been invented. Nay, rather, human energy would have been wholly devoted to useful inventions and would have been concentrated on praiseworthy discoveries. Material civilization is like a lamp-glass. Divine civilization is the lamp itself and the glass without the light is dark. Material civilization is like the body. No matter how infinitely graceful, elegant and beautiful it may be, it is dead. Divine civilization is like the spirit, and the body gets its life from the spirit, otherwise it becomes a corpse. It has thus been made evident that the world of mankind is in need of the breaths of the Holy Spirit. Without the spirit the world of mankind is lifeless, and without this light the world of mankind is in utter darkness. For the world of nature is an animal world. Until man is born again from the world of nature, that is to say, becomes detached from the world of nature, he is essentially an animal, and it is the teachings of God which convert this animal into a human soul.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #227, pp. 303-304)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#352. ....if the perfections of the spirit did not appear in this world, this world would be unenlightened and absolutely brutal. By the appearance of the spirit in the physical form, this world is enlightened. As the spirit of man is the cause of the life of the body, so the world is in the condition of the body, and man is in the condition of the spirit. If there were no man, the perfections of the spirit would not appear, and the light of the mind would not be resplendent in this world. This world would be like a body without a soul.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 52: "The Appearing of the Spirit in the Body", p. 201)
#353. Man is in the highest degree of materiality, and at the beginning of spirituality—that is to say, he is the end of imperfection and the beginning of perfection. He is at the last degree of darkness, and at the beginning of light; that is why it has been said that the condition of man is the end of the night and the beginning of day, meaning that he is the sum of all the degrees of imperfection, and that he possesses the degrees of perfection. He has the animal side as well as the angelic side, and the aim of an educator is to so train human souls that their angelic aspect may overcome their animal side. Then if the divine power in man, which is his essential perfection, overcomes the satanic power, which is absolute imperfection, he becomes the most excellent among the creatures; but if the satanic power overcomes the divine power, he becomes the lowest of the creatures. That is why he is the end of imperfection and the beginning of perfection. Not in any other of the species in the world of existence is there such a difference, contrast, contradiction and opposition as in the species of man.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 64: "The State of Man and His Progress after Death", pp. 235-236)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#354. In the human kingdom we find all the attributes of the lower worlds, with much more added thereto. Man is the sum of every previous creation, for he contains them all.
To man is given the special gift of the intellect by which he is able to receive a larger share of the light Divine. The Perfect Man is as a polished mirror reflecting the Sun of Truth, manifesting the attributes of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God Comprehends All: He cannot be Comprehended, Friday evening, October 20th", p. 25)
#355. The mineral evolves till it is absorbed in the life of the plant, the plant progresses till finally it loses its life in that of the animal; the animal, in its turn, forming part of the food of man, is absorbed into human life.
Thus, man is shown to be the sum of all creation, the superior of all created beings, the goal to which countless ages of existence have progressed.
At the best, man spends four-score years and ten in this world—a short time indeed!
Does a man cease to exist when he leaves the body? If his life comes to an end, then all the previous evolution is useless, all has been for nothing! Can one imagine that Creation has no greater aim than this?
The soul is eternal, immortal.
Materialists say, "Where is the soul? What is it? We cannot see it, neither can we touch it".
This is how we must answer them: However much the mineral may progress, it cannot comprehend the vegetable world. Now, that lack of comprehension does not prove the non-existence of the plant!
To however great a degree the plant may have evolved, it is unable to understand the animal world; this ignorance is no proof that the animal does not exist!
The animal, be he never so highly developed, cannot imagine the intelligence of man, neither can he realize the nature of his soul. But, again, this does not prove that man is without intellect, or without soul. It only demonstrates this, that one form of existence is incapable of comprehending a form superior to itself.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of the Spirit, 15 Rue Greuze, Paris, November 10th", pp. 92-93)
#356. ....the things humanity shares in common are numerous and manifest. This equal participation in the physical, intellectual and spiritual problems of human existence is a valid basis for the unification of mankind.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "14 July 1912, Talk at All Souls Unitarian Church, Fourth Avenue and Twentieth Street, New York, Notes by John G. Grundy and Howard MacNutt", p. 229)
8. The Spiritual World, Progressively Unveiled: The "Kingdom Revealed"
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#357. The river Jordan is joined to the Most Great Ocean, and the Son, in the holy vale, crieth out: "Here am I, here am I O Lord, my God!", whilst Sinai circleth round the House, and the Burning Bush calleth aloud: ‘He Who is the Desired One is come in His transcendent majesty.’ Say, Lo! The Father is come, and that which ye were promised in the Kingdom is fulfilled! This is the Word which the Son concealed, when to those around Him He said: "Ye cannot bear it now." And when the appointed time was fulfilled and the Hour had struck, the Word shone forth above the horizon of the Will of God. Beware, O followers of the Son, that ye cast it not behind your backs. Take ye fast hold of it. Better is this for you than all that ye possess. Verily He is nigh unto them that do good. The Hour which We had concealed from the knowledge of the peoples of the earth and of the favoured angels hath come to pass. Say, verily, He hath testified of Me, and I do testify of Him. Indeed, He hath purposed no one other than Me. Unto this beareth witness every fair-minded and understanding soul.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Aqdas" or "The Most Holy Tablet", p. 11)
#358. When the channel of the human soul is cleansed of all worldly and impeding attachments, it will unfailingly perceive the breath of the Beloved across immeasurable distances, and will, led by its perfume, attain and enter the City of Certitude. Therein he will discern the wonders of His ancient wisdom, and will perceive all the hidden teachings from the rustling leaves of the Tree—which flourisheth in that City. With both his inner and his outer ear he will hear from its dust the hymns of glory and praise ascending unto the Lord of Lords, and with his inner eye will he discover the mysteries of "return" and "revival." How unspeakably glorious are the signs, the tokens, the revelations, and splendours which He Who is the King of names and attributes hath destined for that City! The attainment of this City quencheth thirst without water, and kindleth the love of God without fire. Within every blade of grass are enshrined the mysteries of an inscrutable wisdom, and upon every rose-bush a myriad nightingales pour out, in blissful rapture, their melody. Its wondrous tulips unfold the mystery of the undying Fire in the Burning Bush, and its sweet savours of holiness breathe the perfume of the Messianic Spirit. It bestoweth wealth without gold, and conferreth immortality without death. In every leaf ineffable delights are treasured, and within every chamber unnumbered mysteries lie hidden.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 217, pp. 182-183)
#359. The essence of wisdom is the fear of God, the dread of His scourge and punishment, and the apprehension of His justice and decree.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Asl-i-Kullu’l-Khayr" or "Words of Wisdom", p. 155)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#360. "From the days of Adam until today, the religions of God have been made manifest, one following the other, and each one of them fulfilled its due function, revived mankind, and provided education and enlightenment. They freed the people from the darkness of the world of nature and ushered them into the brightness of the Kingdom. As each succeeding Faith and Law became revealed it remained for some centuries a richly fruitful tree and to it was committed the happiness of humankind."
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #23, p. 51)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#361. This is the glorious time of which the Lord Jesus Christ spoke when He told us to pray "Thy Kingdom come, Thy Will be done on earth as it is in Heaven". I hope that this is also your expectation and great desire.
We are united in the one aim and hope that all shall be as one and every heart illumined by the Love of our Divine Father, God!
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Discourse at ‘L’Alliance Spiritualiste, Salle de l’Athenee, St. Germain, Paris, November 9th", p. 88)
#362. The Prophets of God have come to show man the way of righteousness in order that he may not follow his own natural impulse but govern his action by the light of Their precept and example. According to Their teachings he should do that which is found to be praiseworthy by the standard of reason and judgment of intellect, even though it be opposed to his natural human inclination; and he should not do that which is found to be unworthy by that same standard, even though it be in the direction of his natural impulse and desire. Therefore, man must follow and manifest the attributes of the Merciful.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "21 April 1912, Talk at Universalist Church, Thirteenth and L Streets, Washington, D.C., Notes by Joseph H. Hannen", pp. 40-41)
#363. ....in the spiritual realm of intelligence and idealism there must be a center of illumination, and that center is the everlasting, ever-shining Sun, the Word of God. Its lights are the lights of reality which have shone upon humanity, illumining the realm of thought and morals, conferring the bounties of the divine world upon man. These lights are the cause of the education of souls and the source of the enlightenment of hearts, sending forth in effulgent radiance the message of the glad tidings of the Kingdom of God. In brief, the moral and ethical world and the world of spiritual regeneration are dependent for their progressive being upon that heavenly Center of illumination. It gives forth the light of religion and bestows the life of the spirit, imbues humanity with archetypal virtues and confers eternal splendors. This Sun of Reality, this Center of effulgences, is the Prophet or Manifestation of God. Just as the phenomenal sun shines upon the material world producing life and growth, likewise, the spiritual or prophetic Sun confers illumination upon the human world of thought and intelligence, and unless it rose upon the horizon of human existence, the kingdom of man would become dark and extinguished.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "5 May 1912, Talk at Plymouth Congregational Church, 935 East Fiftieth Street, Chicago, Illinois, Notes by Marzieh Moss", p. 94)
#364. If the moral precepts and foundations of divine civilization become united with the material advancement of man, there is no doubt that the happiness of the human world will be attained and that from every direction the glad tidings of peace upon earth will be announced. Then humankind will achieve extraordinary progress, the sphere of human intelligence will be immeasurably enlarged, wonderful inventions will appear, and the spirit of God will reveal itself; all men will consort in joy and fragrance, and eternal life will be conferred upon the children of the Kingdom. Then will the power of the divine make itself effective and the breath of the Holy Spirit penetrate the essence of all things. Therefore, the material and the divine, or merciful, civilizations must progress together until the highest aspirations and desires of humanity shall become realized.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "7 May 1912, Talk at Hotel Schenley, Pittsburgh, Pennsylvania, Notes by Suzanne Beatty", pp. 109-110)
#365. The divine Manifestations since the day of Adam have striven to unite humanity so that all may be accounted as one soul. The function and purpose of a shepherd is to gather and not disperse his flock. The Prophets of God have been divine Shepherds of humanity. They have established a bond of love and unity among mankind, made scattered peoples one nation and wandering tribes a mighty kingdom. They have laid the foundation of the oneness of God and summoned all to universal peace. All these holy, divine Manifestations are one. They have served one God, promulgated the same truth, founded the same institutions and reflected the same light. Their appearances have been successive and correlated; each One has announced and extolled the One Who was to follow, and all laid the foundation of reality. They summoned and invited the people to love and made the human world a mirror of the Word of God.
(‘Abdu’l-Bahá: The Promulgation of Universal Peace, "28 May 1912, Talk at Reception at Metropolitan Temple, Seventh Avenue and Fourteenth Street, New York, Notes by Esther Foster", p. 151)
— Understanding Your True Self
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#366. Upon the inmost reality of each and every created thing He hath shed the light of one of His names, and made it a recipient of the glory of one of His attributes. Upon the reality of man, however, He hath focused the radiance of all of His names and attributes, and made it a mirror of His own Self. Alone of all created things man hath been singled out for so great a favor, so enduring a bounty.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, p. 65)
#367. Know thou that all men have been created in the nature made by God, the Guardian, the Self-Subsisting. Unto each one hath been prescribed a pre-ordained measure, as decreed in God’s mighty and guarded Tablets.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXVII, p. 149)
#368. Know, verily, that the soul is a sign of God, a heavenly gem whose reality the most learned of men hath failed to grasp, and whose mystery no mind, however acute, can ever hope to unravel. It is the first among all created things to declare the excellence of its Creator, the first to recognize His glory, to cleave to His truth, and to bow down in adoration before Him. If it be faithful to God, it will reflect His light, and will, eventually, return unto Him.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXII, pp. 158-159)
#369. Verily I say, the human soul is, in its essence, one of the signs of God, a mystery among His mysteries. It is one of the mighty signs of the Almighty, the harbinger that proclaimeth the reality of all the worlds of God. Within it lieth concealed that which the world is now utterly incapable of apprehending.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXII, p. 160)
#370. "Dost thou reckon thyself only a puny form When within thee the universe is folded?"
(Bahá’u’lláh quoting ‘Alí: The Seven Valleys and The Four Valleys, "Valley of Wonderment", p. 34)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#371. A human being is distinguished from an animal in a number of ways. First of all, he is made in the image of God, in the likeness of the Supernal Light, even as the Torah saith, "Let us make man in our image, after our likeness."(Genesis 1:26) This divine image betokeneth all the qualities of perfection whose lights, emanating from the Sun of Truth, illumine the realities of men.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #118, p. 140)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#372. It is said in the Old Testament, "And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul."(Genesis 2:7) Observe that it is said that Adam came into existence from the Spirit of life. Moreover, the expression which John uses in regard to the disciples proves that they also are from the Heavenly Father. Hence it is evident that the holy reality, meaning the real existence of every great man, comes from God and owes its being to the breath of the Holy Spirit.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 18: "The Greatness of Christ is due to His Perfections", pp. 89-90)
#373. Man...is the perfect mirror facing the Sun of Truth and is the center of radiation: the Sun of Truth shines in this mirror.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 50: "Spiritual Proofs of the Origin of Man", p. 196)
#374. Man is said to be the greatest representative of God, and he is the Book of Creation because all the mysteries of beings exist in him.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 64: "The State of Man and His Progress after Death", p. 236)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#375. The superiority of man over the rest of the created world is seen again in this, that man has a soul in which dwells the divine spirit; the souls of the lower creatures are inferior in their essence.
There is no doubt then, that of all created beings man is the nearest to the nature of God, and therefore receives a greater gift of the Divine Bounty.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God Comprehends All: He cannot be Comprehended, Friday evening, October 20th", p. 25)
#376. .…the soul, even as the body, has its own individuality.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of Matter and Development of the Soul, November 3rd", p. 65)
#377. Man—the true man—is soul, not body; though physically man belongs to the animal kingdom, yet his soul lifts him above the rest of creation. Behold how the light of the sun illuminates the world of matter: even so doth the Divine Light shed its rays in the kingdom of the soul. The soul it is which makes the human creature a celestial entity!
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Discourse at ‘L’Alliance Spiritualiste, Salle de l’Athenee, St. Germain, Paris, November 9th", p. 85)
#378. The soul is not a combination of elements, it is not composed of many atoms, it is of one indivisible substance and therefore eternal. It is entirely out of the order of the physical creation; it is immortal!
Scientific philosophy has demonstrated that a simple element ("simple" meaning "not composed") is indestructible, eternal. The soul, not being a composition of elements, is, in character, as a simple element, and therefore cannot cease to exist.
The soul, being of that one indivisible substance, can suffer neither disintegration nor destruction, therefore there is no reason for its coming to an end. All things living show signs of their existence, and it follows that these signs could not of themselves exist if that which they express or to which they testify had no being. A thing which does not exist, can, of course, give no sign of its existence. The manifold signs of the existence of the spirit are for ever before us.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of the Spirit, 15 Rue Greuze, Paris, November 10th", p. 91)
#379. Each human creature has individual endowment, power and responsibility in the creative plan of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "29 August 1912, Talk at Home of Madame Morey, 34 Hillside Avenue, Malden, Massachusetts, Notes by Edna McKinney", p. 293)
#380. .…the human spirit or reality of man, unless it becomes the recipient of the lights of the Kingdom, develops divine susceptibilities and consciously reflects the effulgence of God, will not be the manifestation of ideal bounties, for only the reality of man can become the mirror wherein the lights of God are revealed.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "20 September 1912, Talk at Home of Dr. and Mrs. Clement Woolson, 870 Laurel Avenue, St. Paul, Minnesota, From Stenographic Notes, p. 330)
#381. ….in man there is a reality which is not the physical body….This other and inner reality is called the heavenly body, the ethereal form which corresponds to this body. This is the conscious reality which discovers the inner meaning of things….The inner ethereal reality grasps the mysteries of existence, discovers scientific truths and indicates their technical application….It is the inner reality which comprehends things, throws light upon the mysteries of life and being, discovers the heavenly Kingdom, unseals the mysteries of God and differentiates man from the brute.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "4 December 1912, Talk to Theosophical Society, 2228 Broadway, New York, Notes by Esther Foster", pp. 464-465)
B. The Soul’s Why or Raison d’Être
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#382. O SON OF MAN! Veiled in My immemorial being and in the ancient eternity of My essence, I knew My love for thee; therefore I created thee, have engraved on thee Mine image and revealed to thee My beauty.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #3)
#383. Out of the essence of knowledge I gave thee being….Out of the clay of love I molded thee….
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #13)
#384. O SON OF THE WONDROUS VISION! I have breathed within thee a breath of My own Spirit, that thou mayest be My lover.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #19)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#385. When it is said in the Bible that God breathed His spirit into man, this spirit is that which, like the discourse, emanates from the Real Speaker, taking effect in the reality of man.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 54: "On the Proceeding of the Human Spirit from God", p. 206)
2. The Eternal Purpose of God for Man
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#386. I bear witness, O my God, that Thou hast created me to know Thee and to worship Thee.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CLXXXI, p. 314)
#387. Having created the world and all that liveth and moveth therein, He, through the direct operation of His unconstrained and sovereign Will, chose to confer upon man the unique distinction and capacity to know Him and to love Him—a capacity that must needs be regarded as the generating impulse and the primary purpose underlying the whole of creation....
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, p. 65)
1. The Generating Impulse or Motive Power Underlying all Creation
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#388. As regards thine assertions about the beginning of creation, this is a matter on which conceptions vary by reason of the divergences in men’s thoughts and opinions. Wert thou to assert that it hath ever existed and shall continue to exist, it would be true; or wert thou to affirm the same concept as is mentioned in the sacred Scriptures, no doubt would there be about it, for it hath been revealed by God, the Lord of the worlds. Indeed He was a hidden treasure. This is a station that can never be described nor even alluded to. And in the station of "I did wish to make Myself known", God was, and His creation had ever existed beneath His shelter from the beginning that hath no beginning, apart from its being preceded by a Firstness which cannot be regarded as firstness and originated by a Cause inscrutable even unto all men of learning.
That which hath been in existence had existed before, but not in the form thou seest today. The world of existence came into being through the heat generated from the interaction between the active force and that which is its recipient. These two are the same, yet they are different. Thus doth the Great Announcement inform thee about this glorious structure. Such as communicate the generating influence and such as receive its impact are indeed created through the irresistible Word of God which is the Cause of the entire creation, while all else besides His Word are but the creatures and the effects thereof. Verily thy Lord is the Expounder, the All-Wise.
Know thou, moreover, that the Word of God—exalted be His glory—is higher and far superior to that which the senses can perceive, for it is sanctified from any property or substance. It transcendeth the limitations of known elements and is exalted above all the essential and recognized substances. It became manifest without any syllable or sound and is none but the Command of God which pervadeth all created things. It hath never been withheld from the world of being. It is God’s all-pervasive grace, from which all grace doth emanate. It is an entity far removed above all that hath been and shall be.
....
Every thing must needs have an origin and every building a builder. Verily, the Word of God is the Cause which hath preceded the contingent world—a world which is adorned with the splendours of the Ancient of Days, yet is being renewed and regenerated at all times. Immeasurably exalted is the God of Wisdom Who hath raised this sublime structure.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Lawh-i-Hikmat" or "Tablet of Wisdom", pp. 140-141)
#389. ….He, through the direct operation of His unconstrained and sovereign Will, chose to confer upon man the unique distinction and capacity to know Him and to love Him—a capacity that must needs be regarded as the generating impulse and the primary purpose underlying the whole of creation....
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, p. 65)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#390. ….interaction, co-operation and interrelation amongst beings are under the direction and will of a motive Power which is the origin, the motive force and the pivot of all interactions in the universe.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 23)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#391. Existence is realized and possible through the bounty of God, just as the ray or flame emanating from this lamp is realized through the bounty of the lamp, from which it originates. Even so, all phenomena are realized through the divine bounty, and...the phenomena of the universe find realization through the one power animating and dominating all things, and all things are but manifestations of its energy and bounty.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "27 August 1912, Talk at Metaphysical Club, Boston, Massachusetts, Notes by Edna McKinney", p. 286)
2. "to Know and to ____" (fill in the Blank)
[For selections elucidating purposes of the soul which do not explicitly mention knowledge or to know, see section III. E. 6.]
a. WORSHIP
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#392. I bear witness, O my God, that Thou hast created me to know Thee and to worship Thee.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selecton CLXXXI, p. 314)
b. OBEY
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#393. The beginning of all things is the knowledge of God, and the end of all things is strict observance of whatsoever hath been sent down from the empyrean of the Divine Will that pervadeth all that is in the heavens and all that is on the earth.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection II, p. 5)
[from the Writings of the Báb:]
#394. Shouldst thou know the things which in the space of these four years have befallen Me at the hands of thy people and thine army, thou wouldst hold thy breath from fear of God, unless thou wouldst rise to obey the Cause of Him Who is the Testimony of God and make amends for thy shortcomings and failure.
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Extracts from an Epistle to Muhammad Sháh", p. 13)
#395. Indeed those whose souls have been created through the splendour of the light of thy Lord recognize the Truth and are numbered with such as faithfully obey the One True God and are well assured...
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Extracts from a Further Epistle to Muhammad Sháh", p. 24)
[from the Writings or talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#396. Pleasing and acceptable as is a righteous person before God’s Holy Threshold, yet good works should proceed from knowledge. However matchless and exquisite may be a blind man’s handiwork, yet he himself is deprived of seeing it. How sorely do certain animals labour on man’s behalf, what loads they bear for him, how greatly they contribute to his ease and comfort; and yet, because they are unwitting, they earn no recompense for all their pains. The clouds rain down their bounty, nurturing the plants and flowers, and imparting verdure and enchantment to the plain and prairie, the forest and the garden; but yet, unconscious as they are of the results and fruit of their outpourings, they win no praise or honour, nor earn the gratitude and approbation of any man. The lamp imparteth light, but as it hath no consciousness of doing so, no one is indebted to it. This apart, a man of righteous deeds and goodly conduct will assuredly turn towards the Light, in whichever quarter he behold it. The point is this, that faith compriseth both knowledge and the performance of good works.
(‘Abdu’l-Bahá quoted in a Memorandum from the Research Department of the Universal House of Justice to the Universal House of Justice, 28 March 1996, "Authenticity of Bahá’í World Faith and Foundations of World Unity." The quote is a revised translation of a selection of ‘Abdu’l-Bahá which appeared in Bahá’í World Faith, pp. 382-383.)
c. REFLECT GLORY OF GOD
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#397. From among all created things He hath singled out for His special favor the pure, the gem-like reality of man, and invested it with a unique capacity of knowing Him and of reflecting the greatness of His glory.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXXIV, p. 77)
d. SERVE
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#398. Thou didst bring mankind into being to know Thee and to serve Thy Cause, that their station might thereby be elevated upon Thine earth and their souls be uplifted by virtue of the things Thou hast revealed in Thy Scriptures, Thy Books and Thy Tablets.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Ishráqát" or "Splendours", p. 111)
[Writings on Behalf of Shoghi Effendi:]
#399. The most important thing we know from the Teachings is to serve. In carrying out the Plans of God we are strengthened, blessed and purified; we attract the loving attention of Bahá’u’lláh; our efforts are confirmed; and we are enabled through His power to achieve great victories for His Faith.
(on behalf of Shoghi Effendi: Dawn of a New Day, "The Most Important Thing is to Serve"—21 June 1953, p. 160)
3. The Role of Love and Unity in this Generating Impulse
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#400. O SON OF MAN! Veiled in My immemorial being and in the ancient eternity of My essence, I knew My love for thee; therefore I created thee, have engraved on thee Mine image and revealed to thee My beauty.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #3)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#401. Know thou of a certainty that Love is the secret of God’s holy Dispensation, the manifestation of the All-Merciful, the fountain of spiritual outpourings. Love is heaven’s kindly light, the Holy Spirit’s eternal breath that vivifieth the human soul. Love is the cause of God’s revelation unto man, the vital bond inherent, in accordance with the divine creation, in the realities of things. Love is the one means that ensureth true felicity both in this world and the next. Love is the light that guideth in darkness, the living link that uniteth God with man, that assureth the progress of every illumined soul. Love is the most great law that ruleth this mighty and heavenly cycle, the unique power that bindeth together the divers elements of this material world, the supreme magnetic force that directeth the movements of the spheres in the celestial realms. Love revealeth with unfailing and limitless power the mysteries latent in the universe. Love is the spirit of life unto the adorned body of mankind, the establisher of true civilization in this mortal world, and the shedder of imperishable glory upon every high-aiming race and nation.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #12, p. 27)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#402. Unity is necessary to existence. Love is the very cause of life; on the other hand, separation brings death. In the world of material creation, for instance, all things owe their actual life to unity. The elements which compose wood, mineral, or stone, are held together by the law of attraction. If this law should cease for one moment to operate these elements would not hold together, they would fall apart, and the object would in that particular form cease to exist. The law of attraction has brought together certain elements in the form of this beautiful flower, but when that attraction is withdrawn from this centre the flower will decompose, and, as a flower, cease to exist.
So it is with the great body of humanity. The wonderful Law of Attraction, Harmony and Unity, holds together this marvellous Creation.
As with the whole, so with the parts; whether a flower or a human body, when the attracting principle is withdrawn from it, the flower or the man dies. It is therefore clear that attraction, harmony, unity and Love, are the cause of life, whereas repulsion, discord, hatred and separation bring death.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Second Principle—The Unity of Mankind, November 11th", p. 139)
#403. Consider how clearly it is shown in creation that the cause of existence is unity and cohesion and the cause of nonexistence is separation and dissension. By a divine power of creation the elements assemble together in affinity, and the result is a composite being. Certain of these elements have united, and man has come into existence. Certain other combinations produce plants and animals. Therefore, this affinity of the inanimate elements is the cause of life and being. Through their commingling, therefore, human affinity, love and fellowship are made possible. If the elements were not assembled together in affinity to produce the body of man, the higher intelligent forces could not be manifest in the body. But when these elements separate, when their affinity and cohesion are overcome, death and dissolution of the body they have built inevitably follow. Therefore, affinity and unity among even these material elements mean life in the body of man, and their discord and disagreement mean death. Throughout all creation, in all the kingdoms, this law is written: that love and affinity are the cause of life, and discord and separation are the cause of death.
Consider the bodies of all the natural organisms. Certain elements have gathered and combine in chemical affinity. The tree, the man, the fish are due to this attraction and cohesion which have brought the elements together. A composition or composite being has resulted. The outcome of certain atomic grouping, for instance, is a mirror, table or clock because a cohesive power has magnetized and bound these atoms together. When that attracting power is withdrawn, dissolution and disintegration follow; no mirror, table or clock remain—no trace, no existence. Therefore, commingling of the atoms brings forth a reality, while dispersion or dissemination of them is equivalent to nonexistence.
Study the law of affinity among the domestic animals. They manifest fellowship, they live in flocks and herds; the love of association is evident among them. Among birds we see evidences of instinctive fellowship and love. But the ferocious animals and birds of prey are just the reverse of the domestic. Sheep, cows and horses graze together in concord and agreement, but ferocious animals are never seen associating in love and fellowship. Each lives solitary and alone or with a single mate. When they see each other, they manifest the utmost ferocity. Dogs pounce upon dogs; wolves, tigers, lions rage, snarl and fight to the death. Their ferocity is instinctive. There is a creative reason for it. Birds of prey, like eagles and hawks, live solitary and build their nests apart, but doves fly in flocks and nest in the same branches. When an eagle meets another eagle, there is a furious battle. The meeting of two doves is a peace meeting. Therefore, it is evident that these blessed characteristics as well as the reverse are found among the creatures of a lower kingdom.
The great mass of humanity does not exercise real love and fellowship. The elect of humanity are those who live together in love and unity. They are preferable before God because the divine attributes are already manifest in them. The supreme love and unity is witnessed in the divine Manifestations. Among Them unity is indissoluble, changeless, eternal and everlasting. Each One is expressive and representative of all. If we deny One of the Manifestations of God, we deny all. To inflict persecution upon One is to persecute the Others. In all degrees of existence each One praises and sanctifies the Others. Each of Them holds to the solidarity of mankind and promotes the unity of human hearts. Next to the divine Manifestations come the believers whose characteristics are agreement, fellowship and love. The Bahá’í friends in Persia attained such a brotherhood and love that it really became a hindrance in the conduct of material affairs. Each one into whatever house of the friends he went considered himself the owner of the house, so to speak. There was no duality but complete mutuality of interests and love. The visiting friend would have no hesitation in opening the provision box and taking out enough food for his needs. They wore each other’s clothes as their own when necessary. If in need of a hat or cloak, they would take and use it. The owner of the clothing would be thankful and grateful that the garment had gone. When he returned home, he would perhaps be told, "So and so was here and took away your coat." He would reply, "Praise be to God! I am so grateful to him. Praise be to God! I am so thankful I have been given this opportunity of showing my love for him." To such an extreme degree this love and fellowship expressed itself that Bahá’u’lláh commanded that no one should take possession of another’s belongings unless presented with them. The intention is to show to what an extent unity and love prevailed among the Bahá’í friends in the East.
I hope that this same degree and intensity of love may become manifest and apparent here; that the spirit of God shall so penetrate your hearts that each one of the beloved of God shall be considered as all; that each one may become a cause of unity and center of accord and all mankind be bound together in real fellowship and love.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "20 June 1912, Talk at 309 West Seventy-eighth Street, New York, Notes by Howard MacNutt", pp. 207-209)
4. Love binds Man and Creation together
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#404. O SON OF MAN! I loved thy creation, hence I created thee. Wherefore, do thou love Me, that I may name thy name and fill thy soul with the spirit of life.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #4)
#405. O SON OF BEING! Love Me, that I may love thee. If thou lovest Me not, My love can in no wise reach thee. Know this, O servant.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #5)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#406. There are four kinds of love. The first is the love that flows from God to man; it consists of the inexhaustible graces, the Divine effulgence and heavenly illumination. Through this love the world of being receives life. Through this love man is endowed with physical existence, until, through the breath of the Holy Spirit—this same love—he receives eternal life and becomes the image of the Living God. This love is the origin of all the love in the world of creation.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Four Kinds of Love, 97 Cadogan Gardens, London, Saturday, January 4th, 1913", p. 180)
#407. In this meeting the divine susceptibilities are radiant. This is a spiritual house, the home of the spirit. There is no discord here; all is love and unity. When souls are gathered together in this way, the divine bestowals descend. The purpose of the creation of man is the attainment of the supreme virtues of humanity through descent of the heavenly bestowals. The purpose of man’s creation is, therefore, unity and harmony, not discord and separateness. If the atoms which compose the kingdom of the minerals were without affinity for each other, the earth would never have been formed, the universe could not have been created. Because they have affinity for each other, the power of life is able to manifest itself, and the organisms of the phenomenal world become possible. When this attraction or atomic affinity is destroyed, the power of life ceases to manifest; death and nonexistence result.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "12 April 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Howard MacNutt, 935 Eastern Parkway, Brooklyn, New York, Notes by Howard MacNutt", p. 4)
#408. We declare that love is the cause of the existence of all phenomena and that the absence of love is the cause of disintegration or nonexistence. Love is the conscious bestowal of God, the bond of affiliation in all phenomena. We will first consider the proof of this through sense perception. As we look upon the universe, we observe that all composite beings or existing phenomena are made up primarily of single elements bound together by a power of attraction. Through this power of attraction cohesion has become manifest between atoms of these composing elements. The resultant being is a phenomenon of the lower contingent type. The power of cohesion expressed in the mineral kingdom is in reality love or affinity manifested in a low degree according to the exigencies of the mineral world. We take a step higher into the vegetable kingdom where we find an increased power of attraction has become manifest among the composing elements which form phenomena. Through this degree of attraction a cellular admixture is produced among these elements which make up the body of a plant. Therefore, in the degree of the vegetable kingdom there is love. We enter the animal kingdom and find the attractive power binding together single elements as in the mineral, plus the cellular admixture as in the vegetable, plus the phenomena of feelings or susceptibilities. We observe that the animals are susceptible to certain affiliation and fellowship and that they exercise natural selection. This elemental attraction, this admixture and selective affinity is love manifest in the degree of the animal kingdom.
Finally, we come to the kingdom of man. As this is the superior kingdom, the light of love is more resplendent. In man we find the power of attraction among the elements which compose his material body, plus the attraction which produces cellular admixture or augmentative power, plus the attraction which characterizes the sensibilities of the animal kingdom, but still beyond and above all these lower powers we discover in the being of man the attraction of heart, the susceptibilities and affinities which bind men together, enabling them to live and associate in friendship and solidarity. It is, therefore, evident that in the world of humanity the greatest king and sovereign is love. If love were extinguished, the power of attraction dispelled, the affinity of human hearts destroyed, the phenomena of human life would disappear.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "16 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", pp. 255-256)
1. Spirit: Manifesting in Degrees
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#409. O SON OF BEAUTY! By My spirit and by My favor! By My mercy and by My beauty! All that I have revealed unto thee with the tongue of power, and have written for thee with the pen of might, hath been in accordance with thy capacity and understanding, not with My state and the melody of My voice.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #67)
#410. Upon the inmost reality of each and every created thing He hath shed the light of one of His names, and made it a recipient of the glory of one of His attributes. Upon the reality of man, however, He hath focused the radiance of all of His names and attributes, and made it a mirror of His own Self.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, p. 65)
#411. Meditate on what the poet hath written: "Wonder not, if my Best-Beloved be closer to me than mine own self; wonder at this, that I, despite such nearness, should still be so far from Him."... Considering what God hath revealed, that "We are closer to man than his life-vein," the poet hath, in allusion to this verse, stated that, though the revelation of my Best-Beloved hath so permeated my being that He is closer to me than my life-vein, yet, notwithstanding my certitude of its reality and my recognition of my station, I am still so far removed from Him. By this he meaneth that his heart, which is the seat of the All-Merciful and the throne wherein abideth the splendor of His revelation, is forgetful of its Creator, hath strayed from His path, hath shut out itself from His glory, and is stained with the defilement of earthly desires.
It should be remembered in this connection that the one true God is in Himself exalted beyond and above proximity and remoteness. His reality transcendeth such limitations. His relationship to His creatures knoweth no degrees. That some are near and others are far is to be ascribed to the manifestations themselves.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, pp. 185-186)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#412. All divine philosophers and men of wisdom and understanding, when observing these endless beings, have considered that in this great and infinite universe all things end in the mineral kingdom, that the outcome of the mineral kingdom is the vegetable kingdom, the outcome of the vegetable kingdom is the animal kingdom and the outcome of the animal kingdom the world of man. The consummation of this limitless universe with all its grandeur and glory hath been man himself, who in this world of being toileth and suffereth for a time, with divers ills and pains, and ultimately disintegrates, leaving no trace and no fruit after him. Were it so, there is no doubt that this infinite universe with all its perfections has ended in sham and delusion with no result, no fruit, no permanence and no effect. It would be utterly without meaning. They were thus convinced that such is not the case, that this Great Workshop with all its power, its bewildering magnificence and endless perfections, cannot eventually come to naught. That still another life should exist is thus certain, and, just as the vegetable kingdom is unaware of the world of man, so we, too, know not of the Great Life hereafter that followeth the life of man here below. Our non-comprehension of that life, however, is no proof of its non-existence. The mineral world, for instance, is utterly unaware of the world of man and cannot comprehend it, but the ignorance of a thing is no proof of its non-existence. Numerous and conclusive proofs exist that go to show that this infinite world cannot end with this human life.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, pp. 13-14)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#413. The greatest power in the realm and range of human existence is spirit—the divine breath which animates and pervades all things. It is manifested throughout creation in different degrees and kingdoms.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "25 April 1912, Talk to Theosophical Society, Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D.C., Notes by Joseph H. Hannen", p. 58)
#414. Man is not man simply because of bodily attributes. The standard of divine measure and judgment is his intelligence and spirit.
Therefore, let this be the only criterion and estimate, for this is the image and likeness of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "30 April 1912, Talk at Fourth Annual Conference of the National Association for the Advancement of Colored People, Handel Hall, Chicago, Illinois, Notes by Joseph H. Hannen", p. 70)
[from the Writings or talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#415. Know that spirit in general is divided into five sorts—the vegetable spirit, the animal spirit, the human spirit, the spirit of faith, and the divine spirit of sanctity.
The vegetable spirit is the virtue augmentative, or growing or vegetative faculty, which results from the admixture of the simple elements, with the cooperation of water, air and heat.
The animal spirit is the virtue perceptive resulting from the admixture and absorption of the vital elements generated in the heart, which apprehend sense-impressions.
The human spirit consists of the rational, or logical, reasoning faculty, which apprehends general ideas and things intelligible and perceptible….
But the spirit of faith which is of the Kingdom consists of the all-comprehending grace and the perfect attainment and the power of sanctity and the divine effulgence from the Sun of Truth on luminous light-seeking essences from the presence of the divine Unity. And by this Spirit is the life of the spirit of man, when it is fortified thereby, as Christ saith: "That which is born of the Spirit is Spirit." And this Spirit hath both restitution and return, inasmuch as it consists of the Light of God and the unconditioned grace. So, having regard to this state and station, Christ announced that John the Baptist was Elias, who was to come before Christ. And the likeness of this station is as that of lamps kindled: for these in respect to their glasses and oil-holders, are different, but in respect to their light, One, and in respect to their illumination, One; nay, each one is identical with the other, without imputation of plurality, or diversity or multiplicity or separateness. This is the Truth and beyond the Truth there is only error.
(‘Abdu’l-Bahá in the compilation Bahá’í World Faith, pp. 370-371)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#416. ….the Power of the Holy Spirit shineth radiantly in the realities of the Messengers of God, and strengtheneth Their will in such wise as to influence a great nation for thousands of years and to regenerate the human soul and revive mankind.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 27)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#417. Christ was not in need of baptism; but as at that time it was an acceptable and praiseworthy action, and a sign of the glad tidings of the Kingdom, therefore, He confirmed it. However, afterward He said the true baptism is not with material water, but it must be with spirit and with water. In this case water does not signify material water, for elsewhere it is explicitly said baptism is with spirit and with fire, from which it is clear that the reference is not to material fire and material water, for baptism with fire is impossible.
Therefore, the spirit is the bounty of God, the water is knowledge and life, and the fire is the love of God. For material water does not purify the heart of man; no, it cleanses his body. But the heavenly water and spirit, which are knowledge and life, make the human heart good and pure; the heart which receives a portion of the bounty of the Spirit becomes sanctified, good and pure—that is to say, the reality of man becomes purified and sanctified from the impurities of the world of nature. These natural impurities are evil qualities: anger, lust, worldliness, pride, lying, hypocrisy, fraud, self-love, etc.
Man cannot free himself from the rage of the carnal passions except by the help of the Holy Spirit. That is why He says baptism with the spirit, with water and with fire is necessary, and that it is essential—that is to say, the spirit of divine bounty, the water of knowledge and life, and the fire of the love of God. Man must be baptized with this spirit, this water and this fire so as to become filled with the eternal bounty. Otherwise, what is the use of baptizing with material water? No, this baptism with water was a symbol of repentance, and of seeking forgiveness of sins.
But in the cycle of Bahá’u’lláh there is no longer need of this symbol; for its reality, which is to be baptized with the spirit and love of God, is understood and established.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 19: "The Baptism of Christ", p. 92)
#418. ….the spirit of Christ is a heavenly grace which descends from heaven; whosoever receives light from that spirit in abundance—that is to say, the heavenly teachings—finds everlasting life.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 21: "The Symbolism of the Bread and the Wine", p. 98)
#419. The Holy Spirit is the Bounty of God and the luminous rays which emanate from the Manifestations….
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 25: "The Holy Spirit", p. 108)
#420. This Holy Spirit is the mediator between God and His creatures. It is like a mirror facing the sun. As the pure mirror receives light from the sun and transmits this bounty to others, so the Holy Spirit is the mediator of the Holy Light from the Sun of Reality, which it gives to the sanctified realities. It is adorned with all the divine perfections. Every time it appears, the world is renewed, and a new cycle is founded. The body of the world of humanity puts on a new garment. #421. It can be compared to the spring; whenever it comes, the world passes from one condition to another. Through the advent of the season of spring the black earth and the fields and wildernesses will become verdant and blooming, and all sorts of flowers and sweet-scented herbs will grow; the trees will have new life, and new fruits will appear, and a new cycle is founded. The appearance of the Holy Spirit is like this. Whenever it appears, it renews the world of humanity and gives a new spirit to the human realities: it arrays the world of existence in a praiseworthy garment, dispels the darkness of ignorance, and causes the radiation of the light of perfections. Christ with this power has renewed this cycle; the heavenly spring with the utmost freshness and sweetness spread its tent in the world of humanity, and the life-giving breeze perfumed the nostrils of the enlightened ones.
In the same way, the appearance of Bahá’u’lláh was like a new springtime which appeared with holy breezes, with the hosts of everlasting life, and with heavenly power. It established the Throne of the Divine Kingdom in the center of the world and, by the power of the Holy Spirit, revived souls and established a new cycle.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 36: "The Five Aspects of Spirit", p. 145)
#422. Since the Sanctified Realities, the supreme Manifestations of God, surround the essence and qualities of the creatures, transcend and contain existing realities and understand all things, therefore, Their knowledge is divine knowledge, and not acquired—that is to say, it is a holy bounty; it is a divine revelation.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 40: "The Knowledge of the Divine Manifestations", pp. 157-158)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#423. Show love to all; ‘Love is the breath of the Holy Spirit in the heart of Man’.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Pitiful Causes of War, and the Duty of Everyone to Strive for Peace, October 21st", p. 30)
#424. By the power of the Holy Spirit, working through his soul, man is able to perceive the Divine reality of things. All great works of art and science are witnesses to this power of the Spirit.
The same Spirit gives Eternal Life.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Discourse at ‘L’Alliance Spiritualiste, Salle de l’Athenee, St. Germain, Paris, November 9th", p. 85)
#425. The greatest power of the Holy Spirit exists in the Divine Manifestations of the Truth. Through the power of the Spirit the Heavenly Teaching has been brought into the World of Humanity. Through the power of the Spirit life everlasting has come to the children of men. Through the power of the Spirit the Divine Glory has shone from East to West, and through the power of the same Spirit will the divine virtues of humanity become manifest.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Discourse at ‘L’Alliance Spiritualiste, Salle de l’Athenee, St. Germain, Paris, November 9th", p. 87)
#426. .…if the spiritual qualities of the soul, open to the breath of the Divine Spirit, are never used, they become atrophied, enfeebled, and at last incapable; whilst the soul’s material qualities alone being exercised, they become terribly powerful—and the unhappy, misguided man, becomes more savage, more unjust, more vile, more cruel, more malevolent than the lower animals themselves.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Concerning Body, Soul and Spirit, 4 Avenue de Camoens, Paris, Friday morning, November 17th", p. 97)
#427. It is only by the breath of the Holy Spirit that spiritual development can come about. No matter how the material world may progress, no matter how splendidly it may adorn itself, it can never be anything but a lifeless body unless the soul is within, for it is the soul that animates the body; the body alone has no real significance. Deprived of the blessings of the Holy Spirit the material body would be inert.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Theosophical Society, Paris", p. 133)
#428. In the teaching of Bahá’u’lláh, it is written: "By the Power of the Holy Spirit alone is man able to progress, for the power of man is limited and the Divine Power is boundless."
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Eleventh Principle: The Power of the Holy Spirit, 4 Avenue de Camoens, Paris, November 18th", p. 163)
#429. There is, however, another Spirit, which may be termed the Divine, to which Jesus Christ refers when He declares that man must be born of its quickening and baptized with its living fire. Souls deprived of that Spirit are accounted as dead, though they are possessed of the human spirit. Jesus Christ has pronounced them dead inasmuch as they have no portion of the Divine Spirit. He says, "Let the dead bury their dead." In another instance He declares, "That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit." By this He means that souls, though alive in the human kingdom, are nevertheless dead if devoid of this particular spirit of divine quickening. They have not partaken of the divine life of the higher Kingdom, for the soul which partakes of the power of the Divine Spirit is, verily, living.
This quickening spirit emanates spontaneously from the Sun of Truth, from the reality of Divinity, and is not a revelation or a manifestation. It is like the rays of the sun. The rays are emanations from the sun. This does not mean that the sun has become divisible, that a part of the sun has come out into space. This plant beside me has risen from the seed; therefore, it is a manifestation and unfoldment of the seed. The seed, as you can see, has unfolded in manifestation, and the result is this plant. Every leaf of the plant is a part of the seed. But the reality of Divinity is indivisible, and each individual of humankind cannot be a part of it as is often claimed. Nay, rather, the individual realities of mankind, when spiritually born, are emanations from the reality of Divinity, just as the flame, heat and light of the sun are the effulgence of the sun and not a part of the sun itself. Therefore, a spirit has emanated from the reality of Divinity, and its effulgences have become visible in human entities or realities. This ray and this heat are permanent. There is no cessation in the effulgence. As long as the sun exists, the heat and light will exist, and inasmuch as eternality is a property of Divinity, this emanation is everlasting. There is no cessation in its outpouring. The more the world of humanity develops, the more the effulgences or emanations of Divinity will become revealed, just as the stone, when it becomes polished and pure as a mirror, will reflect in fuller degree the glory and splendor of the sun.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "25 April 1912, Talk to Theosophical Society, Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D.C., Notes by Joseph H. Hannen", pp. 58-59)
#430. ….divine virtues are the breathings of the Holy Spirit itself.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "18 June 1912, Talk at 309 West Seventy-eighth Street, New York, Notes by Emma C. Melick", p. 205)
#431. Just as the human spirit of life is the cause of coordination among the various parts of the human organism, the Holy Spirit is the controlling cause of the unity and coordination of mankind. That is to say, the bond or oneness of humanity cannot be effectively established save through the power of the Holy Spirit, for the world of humanity is a composite body, and the Holy Spirit is the animating principle of its life.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "16 September 1912, Talk at Home of Mrs. Corinne True, 5338 Kenmore Avenue, Chicago, Illinois, Notes by Gertrude Buikema", p. 321)
#432. The spirit of man must acquire its bounties from the Kingdom of God in order that it may become the mirror and manifestation of lights and the dawning point of divine traces….
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "20 September 1912, Talk at Home of Dr. and Mrs. Clement Woolson, 870 Laurel Avenue, St. Paul, Minnesota, From Stenographic Notes", p. 330)
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#433. Wert thou to attain to but a dewdrop of the crystal waters of divine knowledge, thou wouldst readily realize that true life is not the life of the flesh but the life of the spirit. For the life of the flesh is common to both men and animals, whereas the life of the spirit is possessed only by the pure in heart who have quaffed from the ocean of faith and partaken of the fruit of certitude. This life knoweth no death, and this existence is crowned by immortality. Even as it hath been said: "He who is a true believer liveth both in this world and in the world to come." If by "life" be meant this earthly life, it is evident that death must needs overtake it.
Similarly, the records of all the scriptures bear witness to this lofty truth and this most exalted word.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Íqán, paragraph 128, pp. 110-111)
#434. O SON OF THE WONDROUS VISION! I have breathed within thee a breath of My own Spirit, that thou mayest be My lover. Why hast thou forsaken Me and sought a beloved other than Me?
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #19)
#435. He Who is both the Beginning and the End, He Who is both Stillness and Motion, is now manifest before your eyes. Behold how, in this Day, the Beginning is reflected in the End, how out of Stillness Motion hath been engendered. This motion hath been generated by the potent energies which the words of the Almighty have released throughout the entire creation. Whoso hath been quickened by its vitalizing power, will find himself impelled to attain the court of the Beloved; and whoso hath deprived himself therefrom, will sink into irretrievable despondency.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXV, p. 168)
#436. O thou who hast set foot in the wilderness of knowledge and taken abode within the ark of wisdom! Not until thou hast grasped the mysteries concealed in that which We shall relate unto thee canst thou hope to attain to the stations of faith and certitude in the Cause of God and in those who are the Manifestations of His Cause, the Daysprings of His Command, the Treasuries of His revelation, and the Repositories of His knowledge. Shouldst thou fail in this, thou wouldst be numbered with them that have not striven for the Cause of God, nor inhaled the fragrance of faith from the raiment of certitude, nor scaled the heights of the divine unity, nor yet recognized the stations of divine singleness within the Embodiments of praise and the Essences of sanctity.
Strive then, O My brother, to apprehend this matter, that the veils may be lifted from the face of thy heart and that thou mayest be reckoned among them whom God hath graced with such penetrating vision as to behold the most subtle realities of His dominion, to fathom the mysteries of His kingdom, to perceive the signs of His transcendent Essence in this mortal world, and to attain a station wherein one seeth no distinction amongst His creatures and findeth no flaw in the creation of the heavens and the earth.
(Bahá’u’lláh: Gems of Divine Mysteries, paragraphs 4-5, pp. 5-6)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#437. The fourth degree of spirit is the heavenly spirit; it is the spirit of faith and the bounty of God; it comes from the breath of the Holy Spirit, and by the divine power it becomes the cause of eternal life. It is the power which makes the earthly man heavenly, and the imperfect man perfect. It makes the impure to be pure, the silent eloquent; it purifies and sanctifies those made captive by carnal desires; it makes the ignorant wise.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 36: "The Five Aspects of Spirit", pp. 144-145)
#438. The human spirit which distinguishes man from the animal is the rational soul, and these two names—the human spirit and the rational soul—designate one thing. This spirit, which in the terminology of the philosophers is the rational soul, embraces all beings, and as far as human ability permits discovers the realities of things and becomes cognizant of their peculiarities and effects, and of the qualities and properties of beings. But the human spirit, unless assisted by the spirit of faith, does not become acquainted with the divine secrets and the heavenly realities. It is like a mirror which, although clear, polished and brilliant, is still in need of light. Until a ray of the sun reflects upon it, it cannot discover the heavenly secrets.
But the mind is the power of the human spirit. Spirit is the lamp; mind is the light which shines from the lamp. Spirit is the tree, and the mind is the fruit. Mind is the perfection of the spirit and is its essential quality, as the sun’s rays are the essential necessity of the sun.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 55: "Soul, Spirit and Mind", pp. 208-209)
#439. Question.—It is said in the Kitáb-i-Aqdas "...whoso is deprived thereof, hath gone astray, though he be the author of every righteous deed." What is the meaning of this verse?
Answer.—This blessed verse means that the foundation of success and salvation is the knowledge of God, and that the results of the knowledge of God are the good actions which are the fruits of faith.
If man has not this knowledge, he will be separated from God, and when this separation exists, good actions have not complete effect. This verse does not mean that the souls separated from God are equal, whether they perform good or bad actions. It signifies only that the foundation is to know God, and the good actions result from this knowledge. Nevertheless, it is certain that between the good, the sinners and the wicked who are veiled from God there is a difference. For the veiled one who has good principles and character deserves the pardon of God, while he who is a sinner, and has bad qualities and character, is deprived of the bounties and blessings of God. Herein lies the difference.
Therefore, the blessed verse means that good actions alone, without the knowledge of God, cannot be the cause of eternal salvation, everlasting success, and prosperity, and entrance into the Kingdom of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 65: "Explanation of a Verse in the Kitáb-i-Aqdas", p. 238)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#440. Spirit cannot be perceived by the material senses of the physical body, excepting as it is expressed in outward signs and works. The human body is visible, the soul is invisible. It is the soul nevertheless that directs a man’s faculties, that governs his humanity.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Discourse at ‘L’Alliance Spiritualiste, Salle de l’Athenee, St. Germain, Paris, November 9th", p. 86)
#441. The first sign of faith is love.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "24 September 1912, Talk at Home of Mrs. Roberts, Denver, Colorado, From Stenographic Notes", p. 337)
4. The Faculty of Inner Vision
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#442. Observe, how thou art asleep in a dwelling, and its doors are barred; on a sudden thou findest thyself in a far-off city, which thou enterest without moving thy feet or wearying thy body; without using thine eyes, thou seest; without taxing thine ears, thou hearest; without a tongue, thou speakest. And perchance when ten years are gone, thou wilt witness in the outer world the very things thou hast dreamed tonight....
Now there are many wisdoms to ponder in the dream, which none but the people of this Valley can comprehend in their true elements. First, what is this world, where without eye and ear and hand and tongue a man puts all of these to use? Second, how is it that in the outer world thou seest today the effect of a dream, when thou didst vision it in the world of sleep some ten years past? Consider the difference between these two worlds and the mysteries which they conceal, that thou mayest attain to divine confirmations and heavenly discoveries and enter the regions of holiness.
(Bahá’u’lláh: The Seven Valleys and The Four Valleys, "Valley of Wonderment", pp. 32-33)
#443. Consider thy state when asleep. Verily, I say, this phenomenon is the most mysterious of the signs of God amongst men, were they to ponder it in their hearts. Behold how the thing which thou hast seen in thy dream is, after a considerable lapse of time, fully realized. Had the world in which thou didst find thyself in thy dream been identical with the world in which thou livest, it would have been necessary for the event occurring in that dream to have transpired in this world at the very moment of its occurrence. Were it so, you yourself would have borne witness unto it. This being not the case, however, it must necessarily follow that the world in which thou livest is different and apart from that which thou hast experienced in thy dream. This latter world hath neither beginning nor end. It would be true if thou wert to contend that this same world is, as decreed by the All-Glorious and Almighty God, within thy proper self and is wrapped up within thee. It would equally be true to maintain that thy spirit, having transcended the limitations of sleep and having stripped itself of all earthly attachment, hath, by the act of God, been made to traverse a realm which lieth hidden in the innermost reality of this world.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Suríy-i-Vafá" or "Tablet to Vafá", pp. 187-188)
#444. I beseech Thee, by the potency of Thy will and the compelling power of Thy purpose, to make of what Thou didst reveal unto me in my sleep the surest foundation for the mansions of Thy love that are within the hearts of Thy loved ones, and the best instrument for the revelation of the tokens of Thy grace and Thy loving-kindness.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CLVI, p. 249)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#445. In wakefulness the eye of man sees at the utmost as far as one hour of distance because through the instrumentality of the body the power of the spirit is thus determined; but with the inner sight and the mental eye it sees America, and it can perceive that which is there, and discover the conditions of things and organize affairs. If, then, the spirit were the same as the body, it would be necessary that the power of the inner sight should also be in the same proportion. Therefore, it is evident that this spirit is different from the body, and that the bird is different from the cage, and that the power and penetration of the spirit is stronger without the intermediary of the body.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 61: "The Immortality of the Spirit—Session 2", p. 228)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#446. It is the light of the intellect which gives us knowledge and understanding, and without this light the physical eyes would be useless.
This light of the intellect is the highest light that exists, for it is born of the Light Divine.
The light of the intellect enables us to understand and realize all that exists, but it is only the Divine Light that can give us sight for the invisible things, and which enables us to see truths that will only be visible to the world thousands of years hence.
It was the Divine Light which enabled the prophets to see two thousand years in advance what was going to take place and today we see the realization of their vision. Thus it is this Light which we must strive to seek, for it is greater than any other.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Two Kinds of Light, November 5th", p. 69)
#447. The soul has two main faculties. (a) As outer circumstances are communicated to the soul by the eyes, ears, and brain of a man, so does the soul communicate its desires and purposes through the brain to the hands and tongue of the physical body, thereby expressing itself. The spirit in the soul is the very essence of life. (b) The second faculty of the soul expresses itself in the world of vision, where the soul inhabited by the spirit has its being, and functions without the help of the material bodily senses. There, in the realm of vision, the soul sees without the help of the physical eye, hears without the aid of the physical ear, and travels without dependence upon physical motion. It is, therefore, clear that the spirit in the soul of man can function through the physical body by using the organs of the ordinary senses, and that it is able also to live and act without their aid in the world of vision. This proves without a doubt the superiority of the soul of man over his body, the superiority of spirit over matter.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Discourse at ‘L’Alliance Spiritualiste, Salle de l’Athenee, St. Germain, Paris, November 9th", p. 86)
#448. It is an axiomatic fact that while you meditate you are speaking with your own spirit. In that state of mind you put certain questions to your spirit and the spirit answers: the light breaks forth and the reality is revealed.
You cannot apply the name "man" to any being void of this faculty of meditation; without it he would be a mere animal, lower than the beasts.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Address by ‘Abdu’l-Bahá at the Friends’ Meeting House, St. Martin’s Lane, London, W.C., Sunday, January 12th, 1913", pp. 174-175)
#449. Meditation is the key for opening the doors of mysteries. In that state man abstracts himself: in that state man withdraws himself from all outside objects; in that subjective mood he is immersed in the ocean of spiritual life and can unfold the secrets of things-in-themselves. To illustrate this, think of man as endowed with two kinds of sight; when the power of insight is being used the outward power of vision does not see.
This faculty of meditation frees man from the animal nature, discerns the reality of things, puts man in touch with God.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Address by ‘Abdu’l-Bahá at the Friends’ Meeting House, St. Martin’s Lane, London, W.C., Sunday, January 12th, 1913", p. 175)
#450. The retina of outer vision, though sensitive and delicate, may, nevertheless, be a hindrance to the inner eye which alone can perceive. The bestowals of God which are manifest in all phenomenal life are sometimes hidden by intervening veils of mental and mortal vision which render man spiritually blind and incapable, but when those scales are removed and the veils rent asunder, then the great signs of God will become visible, and he will witness the eternal light filling the world. The bestowals of God are all and always manifest. The promises of heaven are ever present. The favors of God are all-surrounding, but should the conscious eye of the soul of man remain veiled and darkened, he will be led to deny these universal signs and remain deprived of these manifestations of divine bounty. Therefore, we must endeavor with heart and soul in order that the veil covering the eye of inner vision may be removed, that we may behold the manifestations of the signs of God, discern His mysterious graces and realize that material blessings as compared with spiritual bounties are as nothing.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "4 May 1912, Talk to Theosophical Society, Northwestern University Hall, Evanston, Illinois, Notes by Marzieh Moss, p. 90)
#451. ….just as the outer sense of sight is necessary to him, he should also possess insight and conscious perception;….
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "20 September 1912, Talk at Home of Mr. Albert L. Hall, 2030 Queen Avenue South, Minneapolis, Minnesota, Notes by Ellen T. Pursell", p. 328)
#452. ….in the world of dreams the soul sees when the eyes are closed. The man is seemingly dead, lies there as dead; the ears do not hear, yet he hears. The body lies there, but he—that is, the soul—travels, sees, observes. All the instruments of the body are inactive, all the functions seemingly useless. Notwithstanding this, there is an immediate and vivid perception by the soul. Exhilaration is experienced. The soul journeys, perceives, senses. It often happens that a man in a state of wakefulness has not been able to accomplish the solution of a problem, and when he goes to sleep, he will reach that solution in a dream. How often it has happened that he has dreamed, even as the prophets have dreamed, of the future; and events which have thus been foreshadowed have come to pass literally.
Therefore, we learn that the immortality of the soul, or spirit, is not contingent or dependent upon the so-called immortality of the body,….
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "9 November 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D. C., Notes by Joseph H. Hannen", p. 416)
[Writings of Shoghi Effendi:]
#453. There is a fundamental difference between Divine Revelation as vouchsafed by God to His Prophets, and the spiritual experiences and visions which individuals may have. The latter should, under no circumstances, be construed as constituting an infallible source of guidance, even for the person experiencing them.
(Shoghi Effendi: Directives of the Guardian, Selection #213, "Visions", p. 80)
[The reader may want to refer to sections III. E. 3. and III. E. 4. for similar quotes.]
5. The Human Spirit: The Faculty of the Rational Soul
a. THE POWER OF INVESTIGATION AND DISCOVERY
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#454. Immeasurably exalted is the Almighty Who hath created these powers ["the gift of understanding," "the power to discern the truth in all things,"and "the power of vision, the chief instrument whereby his understanding can function"], and revealed them in the body of man.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCV, p. 194)
#455. The word of God which the Supreme Pen hath recorded on the fifth leaf of the Most Exalted Paradise is this: Above all else, the greatest gift and the most wondrous blessing hath ever been and will continue to be Wisdom. It is man’s unfailing Protector. It aideth him and strengtheneth him. Wisdom is God’s Emissary and the Revealer of His Name the Omniscient. Through it the loftiness of man’s station is made manifest and evident. It is all-knowing and the foremost Teacher in the school of existence. It is the Guide and is invested with high distinction. Thanks to its educating influence earthly beings have become imbued with a gem-like spirit which outshineth the heavens. In the city of justice it is the unrivalled Speaker Who, in the year nine, illumined the world with the joyful tidings of this Revelation. And it was this peerless Source of wisdom that at the beginning of the foundation of the world ascended the stair of inner meaning and when enthroned upon the pulpit of utterance, through the operation of the divine Will, proclaimed two words. The first heralded the promise of reward, while the second voiced the ominous warning of punishment. The promise gave rise to hope and the warning begat fear. Thus the basis of world order hath been firmly established upon these twin principles. Exalted is the Lord of Wisdom, the Possessor of Great Bounty.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Kalimát-i-Firdawsíyyih" or "Words of Paradise", p. 66)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#456. The animal is the captive of the senses and bound by them; all that is beyond the senses, the things that they do not control, the animal can never understand, although in the outer senses it is greater than man. Hence it is proved and verified that in man there is a power of discovery by which he is distinguished from the animals, and this is the spirit of man.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 48: "The Difference Existing between Man and Animal", p. 188)
#457. The human spirit which distinguishes man from the animal is the rational soul, and these two names—the human spirit and the rational soul—designate one thing. This spirit, which in the terminology of the philosophers is the rational soul, embraces all beings, and as far as human ability permits discovers the realities of things and becomes cognizant of their peculiarities and effects, and of the qualities and properties of beings. But the human spirit, unless assisted by the spirit of faith, does not become acquainted with the divine secrets and the heavenly realities. It is like a mirror which, although clear, polished and brilliant, is still in need of light. Until a ray of the sun reflects upon it, it cannot discover the heavenly secrets.
But the mind is the power of the human spirit. Spirit is the lamp; mind is the light which shines from the lamp. Spirit is the tree, and the mind is the fruit. Mind is the perfection of the spirit and is its essential quality, as the sun’s rays are the essential necessity of the sun.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 55: "Soul, Spirit and Mind", pp. 208-209)
#458. The first condition of perception in the world of nature is the perception of the rational soul. In this perception and in this power all men are sharers, whether they be neglectful or vigilant, believers or deniers. This human rational soul is God’s creation; it encompasses and excels other creatures; as it is more noble and distinguished, it encompasses things. The power of the rational soul can discover the realities of things, comprehend the peculiarities of beings, and penetrate the mysteries of existence. All sciences, knowledge, arts, wonders, institutions, discoveries and enterprises come from the exercised intelligence of the rational soul. There was a time when they were unknown, preserved mysteries and hidden secrets; the rational soul gradually discovered them and brought them out from the plane of the invisible and the hidden into the realm of the visible. This is the greatest power of perception in the world of nature, which in its highest flight and soaring comprehends the realities, the properties and the effects of the contingent beings.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 58: "The Degree of Knowledge Possessed by Man and the Divine Manifestations", pp. 217-218)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#459. God’s greatest gift to man is that of intellect, or understanding.
The understanding is the power by which man acquires his knowledge of the several kingdoms of creation, and of various stages of existence, as well as of much which is invisible.
Possessing this gift, he is, in himself, the sum of earlier creations—he is able to get into touch with those kingdoms; and by this gift, he can frequently, through his scientific knowledge, reach out with prophetic vision.
Intellect is, in truth, the most precious gift bestowed upon man by the Divine Bounty. Man alone, among created beings, has this wonderful power.
All creation, preceding Man, is bound by the stern law of nature. The great sun, the multitudes of stars, the oceans and seas, the mountains, the rivers, the trees, and all animals, great or small—none is able to evade obedience to nature’s law.
Man alone has freedom, and, by his understanding or intellect, has been able to gain control of and adapt some of those natural laws to his own needs. By the power of his intellect he has discovered means by which he not only traverses great continents in express trains and crosses vast oceans in ships, but, like the fish he travels under water in submarines, and, imitating the birds, he flies through the air in airships.
Man has succeeded in using electricity in several ways—for light, for motive power, for sending messages from one end of the earth to the other—and by electricity he can even hear a voice many miles away!
By this gift of understanding or intellect he has also been able to use the rays of the sun to picture people and things, and even to capture the form of distant heavenly bodies.
We perceive in what numerous ways man has been able to bend the powers of nature to his will.
How grievous it is to see how man has used his God-given gift to frame instruments of war, for breaking the Commandment of God ‘Thou shalt not kill’, and for defying Christ’s injunction to ‘Love one another’.
God gave this power to man that it might be used for the advancement of civilization, for the good of humanity, to increase love and concord and peace. But man prefers to use this gift to destroy instead of to build, for injustice and oppression, for hatred and discord and devastation, for the destruction of his fellow-creatures, whom Christ has commanded that he should love as himself!
I hope that you will use your understanding to promote the unity and tranquillity of mankind, to give enlightenment and civilization to the people, to produce love in all around you, and to bring about the universal peace.
Study the sciences, acquire more and more knowledge. Assuredly one may learn to the end of one’s life! Use your knowledge always for the benefit of others; so may war cease on the face of this beautiful earth, and a glorious edifice of peace and concord be raised. Strive that your high ideals may be realized in the Kingdom of God on earth, as they will be in Heaven.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God’s Greatest Gift to Man, Thursday, October 26th", pp. 41-43)
#460. If we look with a perceiving eye upon the world of creation, we find that all existing things may be classified as follows: .... fourth, human—the highest specialized organism of visible creation, embodying the qualities of the mineral, vegetable and animal plus an ideal endowment absolutely absent in the lower kingdoms—the power of intellectual investigation into the mysteries of outer phenomena.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "19 April 1912, Talk at Earl Hall, Columbia University, New York, From Stenographic Notes", p. 29)
b. THE LIMITATIONS OF THE HUMAN SPIRIT OR RATIONAL SOUL
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#461. ….the human spirit has its limitations. It cannot comprehend the phenomena of the Kingdom transcending the human station, for it is a captive of powers and life forces which have their operation upon its own plane of existence, and it cannot go beyond that boundary.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "25 April 1912, Talk to Theosophical Society, Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D.C.", p. 58)
#462. Is it not astonishing that although man has been created for the knowledge and love of God, for the virtues of the human world, for spirituality, heavenly illumination and eternal life, nevertheless, he continues ignorant and negligent of all this? Consider how he seeks knowledge of everything except knowledge of God….How much he is attracted to the mysteries of matter, and how completely unaware he is of the mysteries of Divinity!
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "6 July 1912, Talk at 309 West Seventy-eighth Street, New York, Notes by Emma C. Melick", pp. 226-227)
6. The Animal Spirit: The Faculties of the Senses and Memory
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#463. ....let us take the power of memory. If you carry a pigeon from here to a distant country, and there set it free, it will return, for it remembers the way. Take a dog from here to the center of Asia, set him free, and he will come back here and never once lose the road. So it is with the other powers such as hearing, sight, smell, taste and touch.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 48: "The Difference Existing between Man and Animal", p. 187)
#464. The animal spirit is the power of all the senses, which is realized from the composition and mingling of elements; when this composition decomposes, the power also perishes and becomes annihilated. It may be likened to this lamp: when the oil, wick and fire are combined, it is lighted; and when this combination is dissolved—that is to say, when the combined parts are separated from one another—the lamp also is extinguished.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 55: "Soul, Spirit and Mind", p. 208)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#465. Like the animal, man possesses the faculties of the senses, is subject to heat, cold, hunger, thirst, etc….
….man, being the culmination of all that went before and thus superior to all previous evolutions, contains all the lower world within himself.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Concerning Body, Soul and Spirit, 4 Avenue de Camoens, Paris, Friday morning, November 17th", pp. 96-97)
#466. If we look with a perceiving eye upon the world of creation, we find that all existing things may be classified as follows: .... third, animal—possessing the attributes of the mineral and vegetable plus the power of sense perception; ....
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "19 April 1912, Talk at Earl Hall, Columbia University, New York, From Stenographic Notes", p. 29)
#467. The animal possesses no power of ideation or conscious intelligence; it is a captive of the senses and deprived of that which lies beyond them. It is subject to what the eye sees, the ear hears, the nostrils sense, the taste detects and touch reveals. These sensations are acceptable and sufficient for the animal. But that which is beyond the range of the senses, that realm of phenomena through which the conscious pathway to the Kingdom of God leads, the world of spiritual susceptibilities and divine religion—of these the animal is completely unaware, for in its highest station it is a captive of nature.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "9 June 1912, Talk at Baptist Temple, Broad and Berks Streets, Philadelphia, Pennsylvania, Notes by Edna McKinney", p. 177)
#468. The animal kingdom in turn possesses the qualities of the mineral and vegetable plus the five senses of perception whereof the kingdoms below it are lacking. Likewise, the power of memory inherent in the animal does not exist in the lower kingdoms.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "24 July 1912, Talk to Theosophical Society, The Kensington, Exeter and Boylston Streets, Boston, Massachusetts, Notes by Edna McKinney", p. 240)
7. The Vegetable Spirit: Power of Growth
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#469. In the vegetable world,…there is the power of growth, and that power of growth is the spirit.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 9)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#470. The vegetable spirit is the power of growth which is brought about in the seed through the influence of other existences.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 55: "Soul, Spirit and Mind", p. 208)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#471. The plant has the power of existing and growing.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God Comprehends All: He cannot be Comprehended, Friday evening, October 20th", p. 25)
#472. If we look with a perceiving eye upon the world of creation, we find that all existing things may be classified as follows: .... second, vegetable—possessing the virtues of the mineral plus the power of augmentation or growth, indicating a degree higher and more specialized than the mineral; ....
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "19 April 1912, Talk at Earl Hall, Columbia University, New York, From Stenographic Notes", p. 29)
#473. The greatest power in the realm and range of human existence is spirit—the divine breath which animates and pervades all things. It is manifested throughout creation in different degrees or kingdoms. In the vegetable kingdom it is the augmentative spirit or power of growth, the animus of life and development in plants, trees and organisms of the floral world.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "25 April 1912, Talk to Theosophical Society, Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D.C., Notes by Joseph H. Hannen", p. 58)
8. The Mineral Spirit: Faculties of Existence and Attraction
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#474. As to the existence of spirit in the mineral: it is indubitable that minerals are endowed with a spirit and life according to the requirements of that stage. This unknown secret, too, hath become known unto the materialists who now maintain that all beings are endowed with life, even as He saith in the Qur’án, ‘All things are living’.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 9)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#475. The mineral kingdom possesses the power of existing.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God Comprehends All: He cannot be Comprehended, Friday evening, October 20th", p. 25)
#476. The whole physical creation is perishable. These material bodies are composed of atoms; when these atoms begin to separate decomposition sets in, then comes what we call death. This composition of atoms, which constitutes the body or mortal element of any created being, is temporary. When the power of attraction, which holds these atoms together, is withdrawn, the body, as such, ceases to exist.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of the Spirit, 15 Rue Greuze, Paris, November 10th", pp. 90-91)
#477. If the atoms which compose the kingdom of the minerals were without affinity for each other, the earth would never have been formed, the universe could not have been created. Because they have affinity for each other, the power of life is able to manifest itself, and the organisms of the phenomenal world become possible. When this attraction or atomic affinity is destroyed, the power of life ceases to manifest; death and nonexistence result.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "12 April 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Howard MacNutt, 935 Eastern Parkway, Brooklyn, New York, Notes by Howard MacNutt", p. 4)
#478. If we look with a perceiving eye upon the world of creation, we find that all existing things may be classified as follows: first, mineral—that is to say, matter or substance appearing in various forms of composition; ....
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "19 April 1912, Talk at Earl Hall, Columbia University, New York, From Stenographic Notes", p. 29)
#479. The power of cohesion expressed in the mineral kingdom is in reality love or affinity manifested in a low degree according to the exigencies of the mineral world.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "16 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", p. 255)
9. The Soul pulls all These Together: The Common Faculty
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#480. The intermediary between the five outward powers and the inward powers is the sense which they possess in common—that is to say, the sense which acts between the outer and inner powers, conveys to the inward powers whatever the outer powers discern. It is termed the common faculty, because it communicates between the outward and inward powers and thus is common to the outward and inward powers.
For instance, sight is one of the outer powers; it sees and perceives this flower, and conveys this perception to the inner power—the common faculty—which transmits this perception to the power of imagination, which in its turn conceives and forms this image and transmits it to the power of thought; the power of thought reflects and, having grasped the reality, conveys it to the power of comprehension; the comprehension, when it has comprehended it, delivers the image of the object perceived to the memory, and the memory keeps it in its repository.
The outward powers are five: the power of sight, of hearing, of taste, of smell and of feeling.
The inner powers are also five: the common faculty, and the powers of imagination, thought, comprehension and memory.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 56: "The Physical Powers and the Intellectual Powers", pp. 210-211)
#481. Man is the highest species because he is the possessor of the perfections of all the classes—that is, he has a body which grows and which feels.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 64: "The State of Man and His Progress After Death", p. 235)
[For additional treatment of how the soul draws upon his knowing and loving powers, see Sections III. G., "Mind and Knowledge in the Soul’s Activities," and III. H. "The Heart and the Love in the Soul’s Activities."]
1. From Embryonic to After-Life
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#482. I am, O my God, but a tiny seed which Thou hast sown in the soil of Thy love, and caused to spring forth by the hand of Thy bounty. This seed craveth, therefore, in its inmost being, for the waters of Thy mercy and the living fountain of Thy grace. Send down upon it, from the heaven of Thy loving-kindness, that which will enable it to flourish beneath Thy shadow and within the borders of Thy court. Thou art He Who watereth the hearts of all that have recognized Thee from Thy plenteous stream and the fountain of Thy living waters.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CVI, p. 178)
#483. These energies with which the Day Star of Divine bounty and Source of heavenly guidance hath endowed the reality of man lie, however, latent within him, even as the flame is hidden within the candle and the rays of light are potentially present in the lamp.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XXVII, pp. 65-66)
#484. Consider, moreover, how the fruit, ere it is formed, lieth potentially within the tree. Were the tree to be cut into pieces, no sign nor any part of the fruit, however small, could be detected. When it appeareth, however, it manifesteth itself, as thou hast observed, in its wondrous beauty and glorious perfection. Certain fruits, indeed, attain their fullest development only after being severed from the tree.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXX, p. 155)
[from the Writings of the Báb:]
#485. No created thing shall ever attain its paradise unless it appeareth in its highest prescribed degree of perfection. For instance, this crystal representeth the paradise of the stone whereof its substance is composed. Likewise there are various stages in the paradise for the crystal itself... So long as it was stone it was worthless, but if it attaineth the excellence of ruby—a potentiality which is latent in it—how much a carat will it be worth? Consider likewise every created thing.
Man’s highest station, however, is attained through faith in God in every Dispensation and by acceptance of what hath been revealed by Him, and not through learning; inasmuch as in every nation there are learned men who are versed in divers sciences. Nor is it attainable through wealth; for it is similarly evident that among the various classes in every nation there are those possessed of riches. Likewise are other transitory things.
True knowledge, therefore, is the knowledge of God, and this is none other than the recognition of His Manifestation in each Dispensation. Nor is there any wealth save in poverty in all save God and sanctity from aught else but Him—a state that can be realized only when demonstrated towards Him Who is the Dayspring of His Revelation. This doth not mean, however, that one ought not to yield praise unto former Revelations. On no account is this acceptable, inasmuch as it behooveth man, upon reaching the age of nineteen, to render thanksgiving for the day of his conception as an embryo. For had the embryo not existed, how could he have reached his present state?
(The Báb: Selections from the Writings of the Báb, "Excerpts from the Persian Bayán", pp. 88-89, citing Váhid V, Chapter 4)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#486. Know that, although the human soul has existed on the earth for prolonged times and ages, yet it is phenomenal. As it is a divine sign, when once it has come into existence, it is eternal. The spirit of man has a beginning, but it has no end; it continues eternally.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 38: "The Three Stations of the Divine Manifestations", p. 151)
#487. All beings, whether large or small, were created perfect and complete from the first, but their perfections appear in them by degrees….Each seed has in it from the first all the vegetable perfections. For example, in the seed all the vegetable perfections exist from the beginning, but not visibly; afterward little by little they appear. So it is first the shoot which appears from the seed, then the branches, leaves, blossoms and fruits; but from the beginning of its existence all these things are in the seed, potentially, though not apparently.
In the same way, the embryo possesses from the first all perfections, such as the spirit, the mind, the sight, the smell, the taste—in one word, all the powers—but they are not visible and become so only by degrees.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 51: "The Spirit and Mind of Man have Existed from the Beginning", p. 199)
#488. The wisdom of the appearance of the spirit in the body is this: the human spirit is a Divine Trust, and it must traverse all conditions, for its passage and movement through the conditions of existence will be the means of its acquiring perfections. So when a man travels and passes through different regions and numerous countries with system and method, it is certainly a means of his acquiring perfection, for he will see places, scenes and countries, from which he will discover the conditions and states of other nations. He will thus become acquainted with the geography of countries and their wonders and arts; he will familiarize himself with the habits, customs and usages of peoples; he will see the civilization and progress of the epoch; he will become aware of the policy of governments and the power and capacity of each country. It is the same when the human spirit passes through the conditions of existence: it will become the possessor of each degree and station. Even in the condition of the body it will surely acquire perfections.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 52: "The Appearing of the Spirit in the Body", p. 200)
#489. There is no other being higher than a perfect man. But man when he has reached this state can still make progress in perfections but not in state because there is no state higher than that of a perfect man to which he can transfer himself. He only progresses in the state of humanity, for the human perfections are infinite. Thus, however learned a man may be, we can imagine one more learned.
Hence, as the perfections of humanity are endless, man can also make progress in perfections after leaving this world.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 64: "The State of Man and His Progress after Death", p. 237)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#490. In the physical creation, evolution is from one degree of perfection to another. The mineral passes with its mineral perfections to the vegetable; the vegetable, with its perfections, passes to the animal world, and so on to that of humanity. This world is full of seeming contradictions; in each of these kingdoms (mineral, vegetable and animal) life exists in its degree; though when compared to the life in a man, the earth appears to be dead, yet she, too, lives and has a life of her own. In this world things live and die, and live again in other forms of life, but in the world of the spirit it is quite otherwise.
The soul does not evolve from degree to degree as a law—it only evolves nearer to God, by the Mercy and Bounty of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of Matter and Development of the Soul, November 3rd", p. 66)
#491. ….movement is essential to all existence. All material things progress to a certain point, then begin to decline. This is the law which governs the whole physical creation.
Now let us consider the soul. We have seen that movement is essential to existence; nothing that has life is without motion. All creation, whether of the mineral, vegetable or animal kingdom, is compelled to obey the law of motion; it must either ascend or descend. But with the human soul, there is no decline. Its only movement is towards perfection; growth and progress alone constitute the motion of the soul.
Divine perfection is infinite, therefore the progress of the soul is also infinite. From the very birth of a human being the soul progresses, the intellect grows and knowledge increases. When the body dies the soul lives on. All the differing degrees of created physical beings are limited, but the soul is limitless!
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of the Spirit, 15 Rue Greuze, Paris, November 10th, p. 89)
#492. Some define existence as the expression of reality or being and nonexistence as nonbeing, imagining that death is annihilation. This is a mistaken idea, for total annihilation is an impossibility….As existence can never become nonexistence, there is no death for man; nay, rather, man is everlasting and ever-living. The rational proof of this is that the atoms of the material elements are transferable from one form of existence to another, from one degree and kingdom to another, lower or higher. For example, an atom of the soil or dust of earth may traverse the kingdoms from mineral to man by successive incorporations into the bodies of the organisms of those kingdoms. At one time it enters into the formation of the mineral or rock; it is then absorbed by the vegetable kingdom and becomes a constituent of the body and fibre of a tree; again it is appropriated by the animal, and at a still later period is found in the body of man. Throughout these degrees of its traversing the kingdoms from one form of phenomenal being to another, it retains its atomic existence and is never annihilated nor relegated to nonexistence.
Nonexistence, therefore, is an expression applied to change of form, but this transformation can never be rightly considered annihilation, for the elements of composition are ever present and existent as we have seen in the journey of the atom through successive kingdoms, unimpaired; hence, there is no death; life is everlasting. So to speak, when the atom entered into the composition of the tree, it died to the mineral kingdom, and when consumed by the animal, it died to the vegetable kingdom, and so on until its transference or transmutation into the kingdom of man; but throughout its traversing it was subject to transformation and not annihilation. Death, therefore, is applicable to a change or transference from one degree or condition to another. In the mineral realm there was a spirit of existence; in the world of plant life and organisms it reappeared as the vegetative spirit; thence it attained the animal spirit and finally aspired to the human spirit. These are degrees and changes but not obliteration, and this is a rational proof that man is everlasting, ever-living. Therefore, death is only a relative term implying change. For example, we will say that this light before me, having reappeared in another incandescent lamp, has died in the one and lives in the other. This is not death in reality. The perfections of the mineral are translated into the vegetable and from thence into the animal, the virtue always attaining a superlative degree in the upward change. In each kingdom we find the same virtues manifesting themselves more fully, proving that the reality has been transferred from a lower to a higher form and kingdom of being. Therefore, nonexistence is only relative and absolute nonexistence inconceivable….
Through his ignorance man fears death, but the death he shrinks from is imaginary and absolutely unreal; it is only human imagination….
The purpose is this: that the everlasting bestowal of God vouchsafed to man is never subject to corruption. Inasmuch as He has endowed the phenomenal world with being, it is impossible for that world to become nonbeing, for it is the very genesis of God; it is in the realm of origination; it is a creational and not a subjective world, and the bounty descending upon it is continuous and permanent. Therefore, man, the highest creature of the phenomenal world, is endowed with that continuous bounty bestowed by divine generosity without cessation.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "4 May 1912, Talk to Theosophical Society, Northwestern University Hall, Evanston, Illinois, Notes by Marzieh Moss", pp. 87-89)
#493. In the world of existence man has traversed successive degrees until he has attained the human kingdom. In each degree of his progression he has developed capacity for advancement to the next station and condition. While in the kingdom of the mineral he was attaining the capacity for promotion into the degree of the vegetable. In the kingdom of the vegetable he underwent preparation for the world of the animal, and from thence he has come onward to the human degree, or kingdom. Throughout this journey of progression he has ever and always been potentially man.
In the beginning of his human life man was embryonic in the world of the matrix. There he received capacity and endowment for the reality of human existence. The forces and powers necessary for this world were bestowed upon him in that limited condition. In this world he needed eyes; he received them potentially in the other. He needed ears; he obtained them there in readiness and preparation for his new existence. The powers requisite in this world were conferred upon him in the world of the matrix so that when he entered this realm of real existence he not only possessed all necessary functions and powers but found provision for his material sustenance awaiting him.
Therefore, in this world he must prepare himself for the life beyond. That which he needs in the world of the Kingdom must be obtained here. Just as he prepared himself in the world of the matrix by acquiring forces necessary in this sphere of existence, so, likewise, the indispensable forces of the divine existence must be potentially attained in this world.
What is he in need of in the Kingdom which transcends the life and limitation of this mortal sphere? That world beyond is a world of sanctity and radiance; therefore, it is necessary that in this world he should acquire these divine attributes. In that world there is need of spirituality, faith, assurance, the knowledge and love of God. These he must attain in this world so that after his ascension from the earthly to the heavenly Kingdom he shall find all that is needful in that eternal life ready for him.
That divine world is manifestly a world of lights; therefore, man has need of illumination here. That is a world of love; the love of God is essential. It is a world of perfections; virtues, or perfections, must be acquired. That world is vivified by the breaths of the Holy Spirit; in this world we must seek them. That is the Kingdom of everlasting life; it must be attained during this vanishing existence.
By what means can man acquire these things? How shall he obtain these merciful gifts and powers? First, through the knowledge of God. Second, through the love of God. Third, through faith. Fourth, through philanthropic deeds. Fifth, through self-sacrifice. Sixth, through severance from this world. Seventh, through sanctity and holiness. Unless he acquires these forces and attains to these requirements, he will surely be deprived of the life that is eternal. But if he possesses the knowledge of God, becomes ignited through the fire of the love of God, witnesses the great and mighty signs of the Kingdom, becomes the cause of love among mankind and lives in the utmost state of sanctity and holiness, he shall surely attain to second birth, be baptized by the Holy Spirit and enjoy everlasting existence.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "6 July 1912, Talk at 309 West Seventy-eighth Street, New York, Notes by Emma C. Melick", pp. 225-226)
#494. ….the journey of the soul is necessary. The pathway of life is the road which leads to divine knowledge and attainment. Without training and guidance the soul could never progress beyond the conditions of its lower nature, which is ignorant and defective.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "29 August 1912, Talk at Home of Madame Morey, 34 Hillside Avenue, Malden, Massachusetts, Notes by Edna McKinney", p. 296)
2. The Soul’s Relationship with Creation
a. MAN’S DOMINION OVER NATURE
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#495. Out of the wastes of nothingness, with the clay of My command I made thee to appear, and have ordained for thy training every atom in existence and the essence of all created things.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Persian #29)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#496. The animal is the captive of nature and cannot transgress the rules and laws thereof. In man, however, there is a discovering power that transcendeth the world of nature and controlleth and interfereth with the laws thereof.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 10)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#497. Man alone has freedom, and, by his understanding or intellect, has been able to gain control of and adapt some of those natural laws to his own needs. By the power of his intellect he has discovered means by which he not only traverses great continents in express trains and crosses vast oceans in ships, but, like the fish he travels under water in submarines, and, imitating the birds, he flies through the air in airships.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "God’s Greatest Gift to Man, Thursday, October 26th", p. 42)
#498. ….man, although in body a part of nature, nevertheless in spirit possesses a power transcending nature; for if he were simply a part of nature and limited to material laws, he could possess only the things which nature embodies. God has conferred upon and added to man a distinctive power—the faculty of intellectual investigation into the secrets of creation….
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "19 April 1912, Talk at Earl Hall, Columbia University, New York, From Stenographic Notes", p. 31)
#499. ….man is ruler over nature’s sphere and province. Nature is inert; man is progressive. Nature has no consciousness; man is endowed with it. Nature is without volition and acts perforce, whereas man possesses a mighty will. Nature is incapable of discovering mysteries or realities, whereas man is especially fitted to do so. Nature is not in touch with the realm of God; man is attuned to its evidences. Nature is uninformed of God; man is conscious of Him. Man acquires divine virtues; nature is denied them. Man can voluntarily discontinue vices; nature has no power to modify the influence of its instincts. Altogether it is evident that man is more noble and superior, that in him there is an ideal power surpassing nature. He has consciousness, volition, memory, intelligent power, divine attributes and virtues of which nature is completely deprived and bereft; therefore, man is higher and nobler by reason of the ideal and heavenly force latent and manifest in him.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "9 June 1912, Talk at Baptist Temple, Broad and Berks Streets, Philadelphia, Pennsylvania, Notes by Edna McKinney", p. 178)
b. MAN’S RESPONSIBILITY WITH RESPECT TO CREATION
[Compiler Note: This section’s quotes are similar to the ones in III.E.7b. "The Manner in Which a Soul Needs to Behave." The purpose of using them here is to emphasize the soul’s responsibility to creation; in the latter section the purpose is to emphasize how one’s behavior associated with that responsibility is conducive to the soul’s advancement.]
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#500. Thou didst bring mankind into being to know Thee and to serve Thy Cause, that their station might thereby be elevated upon Thine earth and their souls be uplifted by virtue of the things Thou hast revealed in Thy Scriptures, Thy Books and Thy Tablets.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Ishráqát" or "Splendours", p. 111)
#501. It is inadmissible that man, who hath been endowed with reason, should consume that which stealeth it away. Nay, rather it behoveth him to comport himself in a manner worthy of the human station, and not in accordance with the misdeeds of every heedless and wavering soul.
Adorn your heads with the garlands of trustworthiness and fidelity, your hearts with the attire of the fear of God, your tongues with absolute truthfulness, your bodies with the vesture of courtesy. These are in truth seemly adornings unto the temple of man, if ye be of them that reflect. Cling, O ye people of Bahá, to the cord of servitude unto God, the True One, for thereby your stations shall be made manifest, your names written and preserved, your ranks raised and your memory exalted in the Preserved Tablet. Beware lest the dwellers on earth hinder you from this glorious and exalted station. Thus have We exhorted you in most of Our Epistles and now in this, Our Holy Tablet, above which hath beamed the Day-Star of the Laws of the Lord, your God, the Powerful, the All-Wise.
(Bahá’u’lláh: The Kitáb-i-Aqdas, paragraphs 119-120, pp. 62-63)
#502. Beautify your tongues, O people, with truthfulness, and adorn your souls with the ornament of honesty. Beware, O people, that ye deal not treacherously with any one. Be ye the trustees of God amongst His creatures, and the emblems of His generosity amidst His people. They that follow their lusts and corrupt inclinations, have erred and dissipated their efforts.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection CXXXVI, p. 297)
[from the Writings of Bahá’u’lláh (no authority):]
#503. Say: Verily a word hath gone forth in favor from the most great Tablet and God has adorned It with the mantle of Himself, and made it sovereign over all in the earth and a sign of His grandeur and omnipotence among the creatures; in order that, through it, the people shall praise their Lord, the mighty, the powerful, the wise; and that, through it, they shall glorify their creator and sanctify the self of God which standeth within all things. Verily, this is naught but a Revelation upon the part of the wise, the ancient One!
(Bahá’u’lláh in the compilation Bahá’í World Faith, p. 205)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#504. Act in accordance with the counsels of the Lord: that is, rise up in such wise, and with such qualities, as to endow the body of this world with a living soul, and to bring this young child, humanity, to the stage of adulthood. So far as ye are able, ignite a candle of love in every meeting, and with tenderness rejoice and cheer ye every heart. Care for the stranger as for one of your own; show to alien souls the same loving kindness ye bestow upon your faithful friends. Should any come to blows with you, seek to be friends with him; should any stab you to the heart, be ye a healing salve unto his sores; should any taunt and mock at you, meet him with love. Should any heap his blame upon you, praise ye him; should he offer you a deadly poison, give him the choicest honey in exchange; and should he threaten your life, grant him a remedy that will heal him evermore. Should he be pain itself, be ye his medicine; should he be thorns, be ye his roses and sweet herbs. Perchance such ways and words from you will make this darksome world turn bright at last; will make this dusty earth turn heavenly, this devilish prison place become a royal palace of the Lord—so that war and strife will pass and be no more, and love and trust will pitch their tents on the summits of the world. Such is the essence of God’s admonitions; such in sum are the teachings for the Dispensation of Bahá.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #16, p. 34)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#505. In creation there is no evil; all is good. Certain qualities and natures innate in some men and apparently blameworthy are not so in reality. For example, from the beginning of his life you can see in a nursing child the signs of greed, of anger and of temper. Then, it may be said, good and evil are innate in the reality of man, and this is contrary to the pure goodness of nature and creation. The answer to this is that greed, which is to ask for something more, is a praiseworthy quality provided that it is used suitably. So if a man is greedy to acquire science and knowledge, or to become compassionate, generous and just, it is most praiseworthy. If he exercises his anger and wrath against the bloodthirsty tyrants who are like ferocious beasts, it is very praiseworthy; but if he does not use these qualities in a right way, they are blameworthy.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 57: "The Causes of the Differences in the Characters of Men", p. 215)
#506. ….in the existing knowledge of the reality of things there is material advantage, and through it outward civilization progresses; but the knowledge of God is the cause of spiritual progress and attraction, and through it the perception of truth, the exaltation of humanity, divine civilization, rightness of morals and illumination are obtained.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 84: "The Necessity of Following the Teachings of the Divine Manifestations", p. 300)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#507. God in His infinite goodness has exalted us to so much honour, and has made us masters over the material world. Shall we then become her slaves? Nay, rather let us claim our birthright, and strive to live the life of the spiritual sons of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "There can be no True Happiness and Progress without Spirituality, November 21st", p. 109)
#508. How strange then it seems that man, notwithstanding his endowment with this ideal power, will descend to a level beneath him and declare himself no greater than that which is manifestly inferior to his real station. God has created such a conscious spirit within him that he is the most wonderful of all contingent beings. In ignoring these virtues he descends to the material plane, considers matter the ruler of existence and denies that which lies beyond. Is this virtue? In its fullest sense this is animalistic, for the animal realizes nothing more. In fact, from this standpoint the animal is the greater philosopher because it is completely ignorant of the Kingdom of God, possesses no spiritual susceptibilities and is uninformed of the heavenly world.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "9 June 1912, Talk at Baptist Temple, Broad and Berks Streets, Philadelphia, Pennsylvania, Notes by Edna McKinney", pp. 178-179)
#509. If man were to care for himself only he would be nothing but an animal for only the animals are thus egoistic. If you bring a thousand sheep to a well to kill nine hundred and ninety-nine the one remaining sheep would go on grazing, not thinking of the others and worrying not at all about the lost, never bothering that its own kind had passed away, or had perished or been killed. To look after one’s self only is therefore an animal propensity. It is the animal propensity to live solitary and alone. It is the animal proclivity to look after one’s own comfort. But man was created to be a man—to be fair, to be just, to be merciful, to be kind to all his species, never to be willing that he himself be well off while others are in misery and distress—this is an attribute of the animal and not of man. Nay, rather, man should be willing to accept hardships for himself in order that others may enjoy wealth; he should enjoy trouble for himself that others may enjoy happiness and well-being. This is the attribute of man. This is becoming of man. Otherwise man is not man—he is less than the animal.
The man who thinks only of himself and is thoughtless of others is undoubtedly inferior to the animal because the animal is not possessed of the reasoning faculty. The animal is excused; but in man there is reason, the faculty of justice, the faculty of mercifulness. Possessing all these faculties he must not leave them unused. He who is so hard-hearted as to think only of his own comfort, such an one will not be called man.
Man is he who forgets his own interests for the sake of others. His own comfort he forfeits for the well-being of all. Nay, rather, his own life must he be willing to forfeit for the life of mankind. Such a man is the honor of the world of humanity. Such a man is the glory of the world of mankind. Such a man is the one who wins eternal bliss. Such a man is near to the threshold of God. Such a man is the very manifestation of eternal happiness.
(‘Abdu’l-Bahá: Foundations of World Unity, p. 42)
3. The Soul’s Relation to the Body
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#510. Know then that "life" has a twofold meaning. The first pertaineth to the appearance of man in an elemental body, and is as manifest to thine eminence and to others as the midday sun. This life cometh to an end with physical death, which is a God—ordained and inescapable reality. That life, however, which is mentioned in the Books of the Prophets and the Chosen Ones of God is the life of knowledge; that is to say, the servant’s recognition of the sign of the splendours wherewith He Who is the Source of all splendour hath Himself invested him, and his certitude of attaining unto the presence of God through the Manifestations of His Cause. This is that blessed and everlasting life that perisheth not: whosoever is quickened thereby shall never die, but will endure as long as His Lord and Creator will endure.
The first life, which pertaineth to the elemental body, will come to an end, as hath been revealed by God: "Every soul shall taste of death."(Qur’án 3:185) But the second life, which ariseth from the knowledge of God, knoweth no death, as hath been revealed aforetime: "Him will We surely quicken to a blessed life."(Qur’án 16:97) And in another passage concerning the martyrs: "Nay, they are alive and sustained by their Lord."(Qur’án 3:169) And from the Traditions: "He who is a true believer liveth both in this world and in the world to come."(From a Hadíth) Numerous examples of similar words are to be found in the Books of God and of the Embodiments of His justice. For the sake of brevity, however, We have contented Ourself with the above passages.
(Bahá’u’lláh: Gems of Divine Mysteries, paragraphs 64-65, pp. 47-48)
#511. Know thou that the soul of man is exalted above, and is independent of all infirmities of body or mind. That a sick person showeth signs of weakness is due to the hindrances that interpose themselves between his soul and his body, for the soul itself remaineth unaffected by any bodily ailments. Consider the light of the lamp. Though an external object may interfere with its radiance, the light itself continueth to shine with undiminished power. In like manner, every malady afflicting the body of man is an impediment that preventeth the soul from manifesting its inherent might and power. When it leaveth the body, however, it will evince such ascendancy, and reveal such influence as no force on earth can equal.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXX, pp. 153-154)
#512. So long as no external impediment interveneth between them, the body will, in its entirety, continue to reflect the light of the soul, and to be sustained by its power. As soon as, however, a veil interposeth itself between them, the brightness of that light seemeth to lessen.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXX, pp. 154-155)
#513. The soul of man is the sun by which his body is illumined, and from which it draweth its sustenance, and should be so regarded.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXX, p. 155)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#514. ….the various organs and members, the parts and elements, that constitute the body of man, though at variance, are yet all connected one with the other by that all-unifying agency known as the human soul, that causeth them to function in perfect harmony and with absolute regularity, thus making the continuation of life possible. The human body, however, is utterly unconscious of that all-unifying agency, and yet acteth with regularity and dischargeth its functions according to its will.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 13)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#515. The human spirit may be likened to the bounty of the sun shining on a mirror. The body of man, which is composed from the elements, is combined and mingled in the most perfect form; it is the most solid construction, the noblest combination, the most perfect existence. It grows and develops through the animal spirit. This perfected body can be compared to a mirror, and the human spirit to the sun. Nevertheless, if the mirror breaks, the bounty of the sun continues; and if the mirror is destroyed or ceases to exist, no harm will happen to the bounty of the sun, which is everlasting.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 36: "The Five Aspects of Spirit", pp. 143-144)
#516. Question.—What is the wisdom of the spirit's appearing in the body?
Answer.—The wisdom of the appearance of the spirit in the body is this: the human spirit is a Divine Trust, and it must traverse all conditions, for its passage and movement through the conditions of existence will be the means of its acquiring perfections. So when a man travels and passes through different regions and numerous countries with system and method, it is certainly a means of his acquiring perfection, for he will see places, scenes and countries, from which he will discover the conditions and states of other nations. He will thus become acquainted with the geography of countries and their wonders and arts; he will familiarize himself with the habits, customs and usages of peoples; he will see the civilization and progress of the epoch; he will become aware of the policy of governments and the power and capacity of each country. It is the same when the human spirit passes through the conditions of existence: it will become the possessor of each degree and station. Even in the condition of the body it will surely acquire perfections.
Besides this, it is necessary that the signs of the perfection of the spirit should be apparent in this world, so that the world of creation may bring forth endless results, and this body may receive life and manifest the divine bounties. So, for example, the rays of the sun must shine upon the earth, and the solar heat develop the earthly beings; if the rays and heat of the sun did not shine upon the earth, the earth would be uninhabited, without meaning; and its development would be retarded. In the same way, if the perfections of the spirit did not appear in this world, this world would be unenlightened and absolutely brutal. By the appearance of the spirit in the physical form, this world is enlightened. As the spirit of man is the cause of the life of the body, so the world is in the condition of the body, and man is in the condition of the spirit. If there were no man, the perfections of the spirit would not appear, and the light of the mind would not be resplendent in this world. This world would be like a body without a soul.
This world is also in the condition of a fruit tree, and man is like the fruit; without fruit the tree would be useless.
Moreover, these members, these elements, this composition, which are found in the organism of man, are an attraction and magnet for the spirit; it is certain that the spirit will appear in it. So a mirror which is clear will certainly attract the rays of the sun. It will become luminous, and wonderful images will appear in it—that is to say, when these existing elements are gathered together according to the natural order, and with perfect strength, they become a magnet for the spirit, and the spirit will become manifest in them with all its perfections.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 52: "The Appearing of the Spirit in the Body", pp. 200-201)
#517. ….the spirit of man is not in the body because it is freed and sanctified from entrance and exit, which are bodily conditions. The connection of the spirit with the body is like that of the sun with the mirror. Briefly, the human spirit is in one condition. It neither becomes ill from the diseases of the body nor cured by its health; it does not become sick, nor weak, nor miserable, nor poor, nor light, nor small—that is to say, it will not be injured because of the infirmities of the body, and no effect will be visible even if the body becomes weak, or if the hands and feet and tongue be cut off, or if it loses the power of hearing or sight. Therefore, it is evident and certain that the spirit is different from the body, and that its duration is independent of that of the body; on the contrary, the spirit with the utmost greatness rules in the world of the body; and its power and influence, like the bounty of the sun in the mirror, are apparent and visible. But when the mirror becomes dusty or breaks, it will cease to reflect the rays of the sun.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 61: "The Immortality of the Spirit—Session 2", p. 229)
#518. Some think that the body is the substance and exists by itself, and that the spirit is accidental and depends upon the substance of the body, although, on the contrary, the rational soul is the substance, and the body depends upon it. If the accident—that is to say, the body—be destroyed, the substance, the spirit, remains.
Second, the rational soul, meaning the human spirit, does not descend into the body—that is to say, it does not enter it, for descent and entrance are characteristics of bodies, and the rational soul is exempt from this. The spirit never entered this body, so in quitting it, it will not be in need of an abiding-place: no, the spirit is connected with the body, as this light is with this mirror. When the mirror is clear and perfect, the light of the lamp will be apparent in it, and when the mirror becomes covered with dust or breaks, the light will disappear.
The rational soul—that is to say, the human spirit—has neither entered this body nor existed through it; so after the disintegration of the composition of the body, how should it be in need of a substance through which it may exist? On the contrary, the rational soul is the substance through which the body exists.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 66: "The Existence of the Rational Soul after the Death of the Body", pp. 239-240)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#519. If we are caused joy or pain by a friend, if a love prove true or false, it is the soul that is affected. If our dear ones are far from us—it is the soul that grieves, and the grief or trouble of the soul may react on the body.
Thus, when the spirit is fed with holy virtues, then is the body joyous; if the soul falls into sin, the body is in torment!
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of Matter and the Development of the Soul, November 3rd", p. 65)
#520. The lamp needs the light, but the light does not need the lamp.
The spirit does not need a body, but the body needs spirit, or it cannot live. The soul can live without a body, but the body without a soul dies.
If a man lose his sight, his hearing, his hand or his foot, should his soul still inhabit the body he lives, and is able to manifest divine virtues. On the other hand, without the spirit it would be impossible for a perfect body to exist.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Discourse at ‘L’Alliance Spiritualiste, Salle de l’Athenee, St. Germain, Paris, November 9th", pp. 86-87)
#521. You must ever press forward, never standing still; avoid stagnation, the first step to a backward movement, to decay.
The whole physical creation is perishable. These material bodies are composed of atoms; when these atoms begin to separate decomposition sets in, then comes what we call death. This composition of atoms, which constitutes the body or mortal element of any created being, is temporary. When the power of attraction, which holds these atoms together, is withdrawn, the body, as such, ceases to exist.
With the soul it is different. The soul is not a combination of elements, it is not composed of many atoms, it is of one indivisible substance and therefore eternal. It is entirely out of the order of the physical creation; it is immortal!
Scientific philosophy has demonstrated that a simple element ("simple" meaning "not composed") is indestructible, eternal. The soul, not being a composition of elements, is, in character, as a simple element, and therefore cannot cease to exist.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of the Spirit, 15 Rue Greuze, Paris, November 10th", pp. 90-91)
#522. It is only by the breath of the Holy Spirit that spiritual development can come about. No matter how the material world may progress, no matter how splendidly it may adorn itself, it can never be anything but a lifeless body unless the soul is within, for it is the soul that animates the body; the body alone has no real significance. Deprived of the blessings of the Holy Spirit the material body would be inert.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Theosophical Society, Paris", p. 133)
#523. ….the body is a mere garment utilized by the spirit.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "16 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", p. 259)
#524. The spirit must assist the body under certain conditions which surround us, because the body of itself cannot endure the extreme strain of such hardships.
The human body is in reality very weak; there is no physical body more delicately constituted. One mosquito will distress it; the smallest quantity of poison will destroy it; if respiration ceases for a moment, it will die. What instrument could be weaker and more delicate? A blade of grass severed from the root may live an hour, whereas a human body deprived of its forces may die in one minute. But in the proportion that the human body is weak, the spirit of man is strong. It can control natural phenomena; it is a supernatural power which transcends all contingent beings. It has immortal life, which nothing can destroy or pervert. If all the kingdoms of life arise against the immortal spirit of man and seek its destruction, this immortal spirit, singly and alone, can withstand their attacks in fearless firmness and resolution because it is indestructible and empowered with supreme natural virtues. For this reason we say that the spirit of man can penetrate and discover the realities of all things, can solve the secrets and mysteries of all created objects.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "17 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", pp. 263-264)
#525. ….it is divinely intended that the spiritual susceptibilities of man should gain precedence and overrule his physical forces. In this way he becomes fitted to dominate the human world by his nobility and stand forth fearless and free, endowed with the attributes of eternal life.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "17 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", p. 264)
#526. Life is the expression of composition; and death, the expression of decomposition. In the world or kingdom of the minerals certain materials or elemental substances exist. When through the law of creation they enter into composition, a being or organism comes into existence….When this composition is destroyed and disintegrated, decomposition takes place; this is mortality, or death….As the spirit of man is not composed of material elements, it is not subject to decomposition and, therefore, has no death. It is self-evident that the human spirit is simple, single and not composed in order that it may come to immortality, and it is a philosophical axiom that the individual or indivisible atom is indestructible. At most, it passes through a process of construction and reconstruction. For example, these individual atoms are brought together in a composition, and through this composition a given organism—such as a man, an animal or a plant—is created. When this composition is decomposed, that created organism is brought to an end, but the component atoms are not annihilated; they continue to exist because they are single, individual and not composed. Therefore, it may be said that these individual atoms are eternal. Likewise, the human spirit, inasmuch as it is not composed of individual elements or atoms—as it is sanctified above these elements—is eternal. This is a self-evident proof of its immortality.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "1 September 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. William Sutherland Maxwell, 716 Pine Avenue West, Montreal, Canada, From Stenographic Notes", p. 306)
#527. ….consider the world of dreams, wherein the body of man is immovable, seemingly dead, not subject to sensation; the eyes do not see, the ears do not hear nor the tongue speak. But the spirit of man is not asleep; it sees, hears, moves, perceives and discovers realities. Therefore, it is evident that the spirit of man is not affected by the change or condition of the body. Even though the material body should die, the spirit continues eternally alive, just as it exists and functions in the inert body in the realm of dreams. That is to say, the spirit is immortal and will continue its existence after the destruction of the body.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "1 September 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. William Sutherland Maxwell, 716 Pine Avenue West, Montreal, Canada, From Stenographic Notes", pp. 306-307)
#528. If the spirit of man belonged to the elemental existence, the eye could see it, the ear hear it, the hand touch. As long as these five senses cannot perceive it, the proof is unquestioned that it does not belong to the elemental world and, therefore, is beyond death or mortality, which are inseparable from that material realm of existence. If being is not subject to the limitation of material life, it is not subject to mortality.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "1 September 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. William Sutherland Maxwell, 716 Pine Avenue West, Montreal, Canada, From Stenographic Notes", p. 308)
#529. ….the immortality of the soul, or spirit, is not contingent or dependent upon the so-called immortality of the body, because the body in the quiescent state, in the time of sleep, may be as dead, unconscious, senseless; but the soul, or spirit, is possessed of perceptions, sensations, motion and discovery. Even inspiration and revelation are obtained by it….The spirit, or human soul, is the rider; and the body is only the steed. If anything affects the steed, the rider is not affected by it. The spirit may be likened to the light within the lantern. The body is simply the outer lantern. If the lantern should break, the light is ever the same because the light could shine even without the lantern. The spirit can conduct its affairs without the body.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "9 November 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D. C., Notes by Joseph H. Hannen", p. 416)
#530. ….the body does not conduct the process of intellection or thought radiation….This human body is purely animal in type and, like the animal, it is subject only to the grosser sensibilities….It is utterly bereft of ideation or intellection, utterly incapable of the processes of reason….It comprehends not beyond its sense perceptions….For instance, the animal cannot conceive of the earth whereon it stands as a spherical object because the spherical shape of the earth is a matter of conscious reasoning….The outward eye sees the sun as revolving. It mistakes the stars and the planets as moving about the earth. But reason decides their orbit, knows that the earth is moving and the other worlds fixed, knows that the sun is the solar center and ever occupies the same place, proves that it is the earth which revolves around it. Such conclusions are entirely intellectual, not according to the senses.
….in the human organism there is a center of intellection, a power of intellectual operation which is the discoverer of the realities of things….
….Such evidences prove conclusively that man is possessed of two realities, as it were: a reality connected with the senses which is shared in common with the animal, and another reality which is conscious and ideal in character. This latter is the collective reality and the discoverer of mysteries. That which discovers the realities of things undoubtedly is not of the elemental substances. It is distinct from them. For mortality and disintegration are the properties inherent in compositions and are referable to things which are subject to sense perceptions, but the collective reality in man, not being so subject, is the discoverer of things. Therefore, it is real, eternal and does not have to undergo changes and transformations.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "9 November 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D. C., Notes by Joseph H. Hannen", pp. 417-418)
[Writings on behalf of Shoghi Effendi:]
#531. The soul or spirit of the individual comes into being with the conception of his physical body.
(on behalf of Shoghi Effendi, quoted in the compilation High Endeavors, Part V, Selection #98, "Soul—Origin", p. 71)
4. How the Soul can be Independent of the Body During Its Earthly Lifetime
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#532. When man is asleep, his soul can, in no wise, be said to have been inherently affected by any external object. It is not susceptible of any change in its original state or character. Any variation in its functions is to be ascribed to external causes. It is to these external influences that any variations in its environment, its understanding, and perception should be attributed.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXII, p. 160)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#533. For the mind to manifest itself, the human body must be whole; and a sound mind cannot be but in a sound body, whereas the soul dependeth not upon the body. It is through the power of the soul that the mind comprehendeth, imagineth and exerteth its influence, whilst the soul is a power that is free. The mind comprehendeth the abstract by the aid of the concrete, but the soul hath limitless manifestations of its own. The mind is circumscribed, the soul limitless.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, p. 8)
#534. ….concerning mental faculties, they are in truth of the inherent properties of the soul, even as the radiation of light is the essential property of the sun….It is through the power of the soul that the mind comprehendeth, imagineth and exerteth its influence, whilst the soul is a power that is free. The mind comprehendeth the abstract by the aid of the concrete, but the soul hath limitless manifestations of its own. The mind is circumscribed, the soul limitless. It is by the aid of such senses as those of sight, hearing, taste, smell and touch, that the mind comprehendeth, whereas the soul is free from all agencies. The soul as thou observest, whether it be in sleep or waking, is in motion and ever active. Possibly it may, whilst in a dream, unravel an intricate problem, incapable of solution in the waking state. The mind, moreover, understandeth not whilst the senses have ceased to function, and in the embryonic stage and in early infancy the reasoning power is totally absent, whereas the soul is ever endowed with full strength.
(‘Abdu’l-Bahá: Tablet to August Forel, pp. 8-9)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#535. Know that the power and the comprehension of the human spirit are of two kinds—that is to say, they perceive and act in two different modes. One way is through instruments and organs: thus with this eye it sees; with this ear it hears; with this tongue it talks. Such is the action of the spirit, and the perception of the reality of man, by means of organs—that is to say, that the spirit is the seer, through the eyes; the spirit is the hearer, through the ear; the spirit is the speaker, through the tongue.
The other manifestation of the powers and actions of the spirit is without instruments and organs. For example, in the state of sleep without eyes it sees; without an ear it hears; without a tongue it speaks; without feet it runs. Briefly, these actions are beyond the means of instruments and organs. How often it happens that it sees a dream in the world of sleep, and its signification becomes apparent two years afterward in corresponding events. In the same way, how many times it happens that a question which one cannot solve in the world of wakefulness is solved in the world of dreams….
In the time of sleep this body is as though dead; it does not see nor hear; it does not feel; it has no consciousness, no perception—that is to say, the powers of man have become inactive, but the spirit lives and subsists. Nay, its penetration is increased, its flight is higher, and its intelligence is greater. To consider that after the death of the body the spirit perishes is like imagining that a bird in a cage will be destroyed if the cage is broken, though the bird has nothing to fear from the destruction of the cage. Our body is like the cage, and the spirit is like the bird. We see that without the cage this bird flies in the world of sleep; therefore, if the cage becomes broken, the bird will continue and exist. Its feelings will be even more powerful, its perceptions greater, and its happiness increased.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 61: "The Immortality of the Spirit—Session 2", pp. 227-228)
#536. To be limited to place is a property of bodies and not of spirits. Place and time surround the body, not the mind and spirit. Observe that the body of man is confined to a small place; it covers only two spans of earth. But the spirit and mind of man travel to all countries and regions—even through the limitless space of the heavens—surround all that exists, and make discoveries in the exalted spheres and infinite distances. This is because the spirit has no place; it is placeless; and for the spirit the earth and the heaven are as one since it makes discoveries in both. But the body is limited to a place and does not know that which is beyond it.
For life is of two kinds: that of the body and that of the spirit. The life of the body is material life, but the life of the spirit expresses the existence of the Kingdom, which consists in receiving the Spirit of God and becoming vivified by the breath of the Holy Spirit. Although the material life has existence, it is pure nonexistence and absolute death for the holy saints. So man exists, and this stone also exists, but what a difference between the existence of man and that of the stone! Though the stone exists, in relation to the existence of man it is nonexistent.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 67: "Eternal Life and Entrance into the Kingdom of God", pp. 241-242)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#537. The spirit is changeless, indestructible. The progress and development of the soul, the joy and sorrow of the soul, are independent of the physical body.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "The Evolution of Matter and Development of the Soul, November 3rd", p. 65)
#538. The soul has two main faculties. (a) As outer circumstances are communicated to the soul by the eyes, ears, and brain of a man, so does the soul communicate its desires and purposes through the brain to the hands and tongue of the physical body, thereby expressing itself. The spirit in the soul is the very essence of life. (b) The second faculty of the soul expresses itself in the world of vision, where the soul inhabited by the spirit has its being, and functions without the help of the material bodily senses. There, in the realm of vision, the soul sees without the help of the physical eye, hears without the aid of the physical ear, and travels without dependence upon physical motion. It is, therefore, clear that the spirit in the soul of man can function through the physical body by using the organs of the ordinary senses, and that it is able also to live and act without their aid in the world of vision. This proves without a doubt the superiority of the soul of man over his body, the superiority of spirit over matter.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Discourse at ‘L’Alliance Spiritualiste, Salle de l’Athenee, St. Germain, Paris, November 9th", p. 86)
5. The Inner Life and How It Connects with the Outer
a. HIGHER-THAN-SENSORY PERCEPTION FUNCTIONING DURING SLEEP
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#539. Observe, how thou art asleep in a dwelling, and its doors are barred; on a sudden thou findest thyself in a far-off city, which thou enterest without moving thy feet or wearying thy body; without using thine eyes, thou seest; without taxing thine ears, thou hearest; without a tongue, thou speakest. And perchance when ten years are gone, thou wilt witness in the outer world the very things thou hast dreamed tonight....
Now there are many wisdoms to ponder in the dream, which none but the people of this Valley can comprehend in their true elements. First, what is this world, where without eye and ear and hand and tongue a man puts all of these to use? Second, how is it that in the outer world thou seest today the effect of a dream, when thou didst vision it in the world of sleep some ten years past? Consider the difference between these two worlds and the mysteries which they conceal, that thou mayest attain to divine confirmations and heavenly discoveries and enter the regions of holiness.
(Bahá’u’lláh: The Seven Valleys and The Four Valleys, "Valley of Wonderment", pp. 32-33)
#540. Consider thy state when asleep. Verily, I say, this phenomenon is the most mysterious of the signs of God amongst men, were they to ponder it in their hearts. Behold how the thing which thou hast seen in thy dream is, after a considerable lapse of time, fully realized. Had the world in which thou didst find thyself in thy dream been identical with the world in which thou livest, it would have been necessary for the event occurring in that dream to have transpired in this world at the very moment of its occurrence. Were it so, you yourself would have borne witness unto it. This being not the case, however, it must necessarily follow that the world in which thou livest is different and apart from that which thou hast experienced in thy dream.
(Bahá’u’lláh: Tablets of Bahá’u’lláh, "Suríy-i-Vafá" or "Tablet to Vafá", p. 187)
#541. I beseech Thee, by the potency of Thy will and the compelling power of Thy purpose, to make of what Thou didst reveal unto me in my sleep the surest foundation for the mansions of Thy love that are within the hearts of Thy loved ones, and the best instrument for the revelation of the tokens of Thy grace and Thy loving-kindness.
(Bahá’u’lláh: Prayers and Meditations, Selection CLVI, p. 249)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#542. In wakefulness the eye of man sees at the utmost as far as one hour of distance because through the instrumentality of the body the power of the spirit is thus determined; but with the inner sight and the mental eye it sees America, and it can perceive that which is there, and discover the conditions of things and organize affairs. If, then, the spirit were the same as the body, it would be necessary that the power of the inner sight should also be in the same proportion. Therefore, it is evident that this spirit is different from the body, and that the bird is different from the cage, and that the power and penetration of the spirit is stronger without the intermediary of the body.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 61: "The Immortality of the Spirit—Session 2", p. 228)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#543. The retina of outer vision, though sensitive and delicate, may, nevertheless, be a hindrance to the inner eye which alone can perceive. The bestowals of God which are manifest in all phenomenal life are sometimes hidden by intervening veils of mental and mortal vision which render man spiritually blind and incapable, but when those scales are removed and the veils rent asunder, then the great signs of God will become visible, and he will witness the eternal light filling the world. The bestowals of God are all and always manifest. The promises of heaven are ever present. The favors of God are all-surrounding, but should the conscious eye of the soul of man remain veiled and darkened, he will be led to deny these universal signs and remain deprived of these manifestations of divine bounty. Therefore, we must endeavor with heart and soul in order that the veil covering the eye of inner vision may be removed, that we may behold the manifestations of the signs of God, discern His mysterious graces and realize that material blessings as compared with spiritual bounties are as nothing.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "4 May 1912, Talk to Theosophical Society, Northwestern University Hall, Evanston, Illinois, Notes by Marzieh Moss", p. 90)
#544. ….just as the outer sense of sight is necessary to him, he should also possess insight and conscious perception;….
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "20 September 1912, Talk at Home of Mr. Albert L. Hall, 2030 Queen Avenue South, Minneapolis, Minnesota, Notes by Ellen T. Pursell", p. 328)
b. AWARENESS OF UNSEEN SPIRITUAL WORLDS AND HOW IT DEVELOPS
[from the Writings of Bahá’u’lláh:]
#545. Every created thing in the whole universe is but a door leading into His knowledge, a sign of His sovereignty, a revelation of His names, a symbol of His majesty, a token of His power, a means of admittance into His straight Path....
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection LXXXII, p. 160)
#546. Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is a direct evidence of the revelation within it of the attributes and names of God, inasmuch as within every atom are enshrined the signs that bear eloquent testimony to the revelation of that Most Great Light.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XC, p. 177)
#547. Know thou that every created thing is a sign of the revelation of God. Each, according to its capacity, is, and will ever remain, a token of the Almighty. Inasmuch as He, the sovereign Lord of all, hath willed to reveal His sovereignty in the kingdom of names and attributes, each and every created thing hath, through the act of the Divine Will, been made a sign of His glory. So pervasive and general is this revelation that nothing whatsoever in the whole universe can be discovered that doth not reflect His splendor.
(Bahá’u’lláh: Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, Selection XCIII, p. 184)
#548. O SON OF MAN! For everything there is a sign. The sign of love is fortitude under My decree and patience under My trials.
(Bahá’u’lláh: The Hidden Words, Arabic #48)
[from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá:]
#549. Ye had written of the fasting month. Fortunate are ye to have obeyed the commandment of God, and kept this fast during the holy season. For this material fast is an outer token of the spiritual fast; it is a symbol of self-restraint, the withholding of oneself from all appetites of the self, taking on the characteristics of the spirit, being carried away by the breathings of heaven and catching fire from the love of God.
(‘Abdu’l-Bahá: Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, Selection #35, pp. 69-70)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá:]
#550. In explaining these intellectual realities, one is obliged to express them by sensible figures because in exterior existence there is nothing that is not material. Therefore, to explain the reality of the spirit—its condition, its station—one is obliged to give explanations under the forms of sensible things because in the external world all that exists is sensible. For example, grief and happiness are intellectual things; when you wish to express those spiritual qualities you say: "My heart is oppressed; my heart is dilated," though the heart of man is neither oppressed nor dilated. This is an intellectual or spiritual state, to explain which you are obliged to have recourse to sensible figures. Another example: you say, "such an individual made great progress," though he is remaining in the same place; or again, "such a one’s position was exalted," although, like everyone else, he walks upon the earth. This exaltation and this progress are spiritual states and intellectual realities, but to explain them you are obliged to have recourse to sensible figures because in the exterior world there is nothing that is not sensible.
So the symbol of knowledge is light, and of ignorance, darkness; but reflect, is knowledge sensible light, or ignorance sensible darkness? No, they are merely symbols. These are only intellectual states, but when you desire to express them outwardly, you call knowledge light, and ignorance darkness. You say: "My heart was gloomy, and it became enlightened." Now, that light of knowledge, and that darkness of ignorance, are intellectual realities, not sensible ones; but when we seek for explanations in the external world, we are obliged to give them a sensible form.
Then it is evident that the dove which descended upon Christ was not a material dove, but it was a spiritual state, which, that it might be comprehensible, was expressed by a sensible figure. Thus in the Old Testament it is said that God appeared as a pillar of fire: this does not signify the material form; it is an intellectual reality which is expressed by a sensible image.
Christ says, "The Father is in the Son, and the Son is in the Father." Was Christ within God, or God within Christ? No, in the name of God! On the contrary, this is an intellectual state which is expressed in a sensible figure.
We come to the explanation of the words of Bahá’u’lláh when He says: "O king! I was but a man like others, asleep upon My couch, when lo, the breezes of the All-Glorious were wafted over Me, and taught Me the knowledge of all that hath been. This thing is not from Me, but from One Who is Almighty and All-Knowing."(Bahá’u’lláh’s letter to Násiri’d-Dín Sháh, published in Summons of the Lord of Hosts, Súriy-i-Haykal / Súrih of the Temple, paragraph 192) This is the state of manifestation: it is not sensible; it is an intellectual reality, exempt and freed from time, from past, present and future; it is an explanation, a simile, a metaphor and is not to be accepted literally; it is not a state that can be comprehended by man. Sleeping and waking is passing from one state to another. Sleeping is the condition of repose, and wakefulness is the condition of movement. Sleeping is the state of silence; wakefulness is the state of speech. Sleeping is the state of mystery; wakefulness is the state of manifestation.
For example, it is a Persian and Arabic expression to say that the earth was asleep, and the spring came, and it awoke; or the earth was dead, and the spring came, and it revived. These expressions are metaphors, allegories, mystic explanations in the world of signification.
Briefly, the Holy Manifestations have ever been, and ever will be, Luminous Realities; no change or variation takes place in Their essence. Before declaring Their manifestation, They are silent and quiet like a sleeper, and after Their manifestation, They speak and are illuminated, like one who is awake.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 16: "Outward Forms and Symbols Must be Used to Convey Intellectual Conceptions", pp. 84-86)
#551. ....when the Holy Manifestation of God, Who is the sun of the world of His creation, shines upon the worlds of spirits, of thoughts and of hearts, then the spiritual spring and new life appear, the power of the wonderful springtime becomes visible, and marvelous benefits are apparent. As you have observed, at the time of the appearance of each Manifestation of God extraordinary progress has occurred in the world of minds, thoughts and spirits. For example, in this divine age see what development has been attained in the world of minds and thoughts, and it is now only the beginning of its dawn. Before long you will see that new bounties and divine teachings will illuminate this dark world and will transform these sad regions into the paradise of Eden.
(‘Abdu’l-Bahá: Some Answered Questions, Chapter 42: "The Power and Influence of the Divine Manifestations", p. 163)
[from the talks of ‘Abdu’l-Bahá (no authority):]
#552. It is an axiomatic fact that while you meditate you are speaking with your own spirit. In that state of mind you put certain questions to your spirit and the spirit answers: the light breaks forth and the reality is revealed.
You cannot apply the name "man" to any being void of this faculty of meditation; without it he would be a mere animal, lower than the beasts.
Through the faculty of meditation man attains to eternal life; through it he receives the breath of the Holy Spirit—the bestowal of the Spirit is given in reflection and meditation.
The spirit of man is itself informed and strengthened during meditation; through it affairs of which man knew nothing are unfolded before his view. Through it he receives Divine inspiration, through it he receives heavenly food.
Meditation is the key for opening the doors of mysteries. In that state man abstracts himself: in that state man withdraws himself from all outside objects; in that subjective mood he is immersed in the ocean of spiritual life and can unfold the secrets of things-in-themselves. To illustrate this, think of man as endowed with two kinds of sight; when the power of insight is being used the outward power of vision does not see.
This faculty of meditation frees man from the animal nature, discerns the reality of things, puts man in touch with God.
This faculty brings forth from the invisible plane the sciences and arts. Through the meditative faculty inventions are made possible, colossal undertakings are carried out; through it governments can run smoothly. Through this faculty man enters into the very Kingdom of God.
Nevertheless some thoughts are useless to man; they are like waves moving in the sea without result. But if the faculty of meditation is bathed in the inner light and characterized with divine attributes, the results will be confirmed.
The meditative faculty is akin to the mirror; if you put it before earthly objects it will reflect them. Therefore if the spirit of man is contemplating earthly subjects he will be informed of these.
But if you turn the mirror of your spirits heavenwards, the heavenly constellations and the rays of the Sun of Reality will be reflected in your hearts, and the virtues of the Kingdom will be obtained.
Therefore let us keep this faculty rightly directed—turning it to the heavenly Sun and not to earthly objects—so that we may discover the secrets of the Kingdom, and comprehend the allegories of the Bible and the mysteries of the spirit.
(‘Abdu’l-Bahá: Paris Talks, "Address by ‘Abdu’l-Bahá at the Friends’ Meeting House, St. Martin’s Lane, London, W.C., Sunday, January 12th, 1913", pp. 174-176)
#553. The spiritual world is like unto the phenomenal world. They are the exact counterpart of each other. Whatever objects appear in this world of existence are the outer pictures of the world of heaven. When we look upon the phenomenal world, we perceive that it is divided into four seasons; one is the season of spring, another the season of summer, another autumn and then these three seasons are followed by winter. When the season of spring appears in the arena of existence, the whole world is rejuvenated and finds new life. The soul-refreshing breeze is wafted from every direction; the soul-quickening bounty is everywhere; the cloud of mercy showers down its rain, and the sun shines upon everything. Day by day we perceive that the signs of vegetation are all about us. Wonderful flowers, hyacinths and roses perfume the nostrils. The trees are full of leaves and blossoms, and the blossoms are followed by fruit. The spring and summer are followed by autumn and winter. The flowers wither and are no more; the leaves turn gray and life has gone. Then comes another springtime; the former springtime is renewed; again a new life stirs within everything.
The appearances of the Manifestations of God are the divine springtime. When Christ appeared in this world, it was like the vernal bounty; the outpouring descended; the effulgences of the Merciful encircled all things; the human world found new life. Even the physical world partook of it. The divine perfections were upraised; souls were trained in the school of heaven so that all grades of human existence received life and light. Then by degrees these fragrances of heaven were discontinued; the season of winter came upon the world; the beauties of spring vanished; the excellences and perfections passed away; the lights and quickening were no longer evident; the phenomenal world and its materialities conquered everything; the spiritualities of life were lost; the world of existence became life unto a lifeless body; there was no trace of the spring left.
Bahá’u’lláh has come into this world. He has renewed that springtime. The same fragrances are wafting; the same heat of the Sun is giving life; the same cloud is pouring its rain, and with our own eyes we see that the world of existence is advancing and progressing. The human world has found new life.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "13 April 1912, Talk at Home of Mr. and Mrs. Alexander Morten, 141 East Twenty-first Street, New York, Notes by Esther Foster", p. 10)
#554. He ["God"] has designed the outer ear to enjoy the melodies of sound and the inner hearing wherewith we may hear the voice of our Creator.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "4 May 1912, Talk to Theosophical Society, Northwestern University Hall, Evanston, Illinois, Notes by Marzieh Moss",p. 90)
#555. The worlds of God are in perfect harmony and correspondence one with another. Each world in this limitless universe is, as it were, a mirror reflecting the history and nature of all the rest. The physical universe is, likewise, in perfect correspondence with the spiritual or divine realm. The world of matter is an outer expression or facsimile of the inner kingdom of spirit. The world of minds corresponds with the world of hearts.
(‘Abdu’l-Bahá: Promulgation of Universal Peace, "17 August 1912, Talk at Green Acre, Eliot, Maine, Notes by Edna McKinney", p. 270)
#556. When the phenomenal sun appears from the vernal point of dawning in the zodiac, a wondrous and vibrant commotion is set up in the body of the earthly world. The withered trees are quickened with animation, the black soil becomes verdant with new growth, fresh and fragrant flowers bloom, the world of dust is refreshed, renewed life forces surge through the veins of every animate being, and a new springtime carpets the meadows, plains, mountains and valleys with wondrous forms of life. That which was dead and desolate is revived and resuscitated; that which was withered, faded and stricken is transformed by the spirit of a new creation. In the same way the Sun of Reality, when it illumines the horizon of the inner world, animates, vivifies and quickens with a divine and wonderful power. The trees of human minds clothe themselves in new and verdant robes, putting on leaves and blossoms and bearing spiritual fruits of the heavenly glad tidings. Then fragrant flowers of inner significances appear from the soil of human souls, and the whole being of man